[ Index ] |
|
Code source de Serendipity 1.2 |
1 // I18N constants 2 3 // LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 | ISO-8859-1 4 // Author: Agner Olson,(agner@agner.net)- http://agner.net 5 6 ContextMenu.I18N = { 7 // Items that appear in menu. Please note that an underscore (_) 8 // character in the translation (right column) will cause the following 9 // letter to become underlined and be shortcut for that menu option. 10 11 "Cut" : "Cortar", 12 "Copy" : "Copiar", 13 "Paste" : "Colar", 14 "Image Properties" : "_Propriedade da Imagem", 15 "Modify Link" : "_Modificar Link", 16 "Check Link" : "Chec_ar Link", 17 "Remove Link" : "_Remover Link", 18 "Cell Properties" : "Propriedades da C_élula.", 19 "Row Properties" : "Propriedades da Linha", 20 "Insert Row Before" : "I_nserir linha Antes", 21 "Insert Row After" : "I_nserir linha Depois", 22 "Delete Row" : "_Apagar Linha", 23 "Table Properties" : "Propertidades da _Tabela", 24 "Insert Column Before" : "Inserir _Coluna Antes", 25 "Insert Column After" : "Inserir C_oluna Depois", 26 "Delete Column" : "Apagar Coluna", 27 "Justify Left" : "Justificar Esquerda", 28 "Justify Center" : "Justificar Centro", 29 "Justify Right" : "Justificar Direita", 30 "Justify Full" : "Justificar Total", 31 "Make link" : "Fazer lin_k...", 32 "Remove the" : "Remover o", 33 "Element" : "Elemento...", 34 "Insert paragraph before" : "Inserir parágrafo antes", 35 "Insert paragraph after" : "Inserir parágrafo depois", 36 37 // Other labels (tooltips and alert/confirm box messages) 38 39 "Please confirm that you want to remove this element:" : "Por-favor confirme se você quer remover este elemento:", 40 "Remove this node from the document" : "Remover este nó do documento", 41 "How did you get here? (Please report!)" : "Como você começou aqui? (Por-favor reporte!)", 42 "Show the image properties dialog" : "Mostrar as propriedades da imagem", 43 "Modify URL" : "Modificar URL", 44 "Current URL is" : "A URL corrente é", 45 "Opens this link in a new window" : "Abrir este link em uma nova janela", 46 "Please confirm that you want to unlink this element." : "Por-favor confirme se você quer retirar o link deste elemento.", 47 "Link points to:" : "Link aponta para:", 48 "Unlink the current element" : "Retirar o link deste elemento", 49 "Show the Table Cell Properties dialog" : "Mostrar a propriedade da Célula", 50 "Show the Table Row Properties dialog" : "Mostrar a propriedade da Linha", 51 "Insert a new row before the current one" : "Inserir uma nova linha antes da corrente", 52 "Insert a new row after the current one" : "Inserir uma nova linha depois da corrente", 53 "Delete the current row" : "Apagar linha corrente", 54 "Show the Table Properties dialog" : "Mostrar Propriedades da Tabela", 55 "Insert a new column before the current one" : "Inserir uma nova coluna antes da corrente", 56 "Insert a new column after the current one" : "Inserir uma nova coluna depois da corrente", 57 "Delete the current column" : "Apagar coluna corrente", 58 "Create a link" : "Criar um link", 59 "Insert a paragraph before the current node" : "Inserir um parágrafo antes do corrente nó", 60 "Insert a paragraph after the current node" : "Inserir um parágrafo depois do corrente nó" 61 };
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Corps
Généré le : Sat Nov 24 09:00:37 2007 | par Balluche grâce à PHPXref 0.7 |
![]() |