[ Index ] |
|
Code source de Serendipity 1.2 |
1 // I18N constants 2 3 // LANG: "de", ENCODING: UTF-8 | ISO-8859-1 4 5 // translated: <]{MJ}[> i@student.ethz.ch 6 7 8 ContextMenu.I18N = { 9 // Items that appear in menu. Please note that an underscore (_) 10 // character in the translation (right column) will cause the following 11 // letter to become underlined and be shortcut for that menu option. 12 13 "Cut" : "Ausschneiden", 14 "Copy" : "Kopieren", 15 "Paste" : "Einfügen", 16 "Image Properties" : "_Bild Einstellungen...", 17 "Modify Link" : "_Link ändern...", 18 "Check Link" : "Link testen...", 19 "Remove Link" : "Link entfernen...", 20 "Cell Properties" : "Z_ellen Einstellungen...", 21 "Row Properties" : "Ze_ilen Einstellungen...", 22 "Insert Row Before" : "Zeile einfügen v_or Position", 23 "Insert Row After" : "Zeile einfügen n_ach Position", 24 "Delete Row" : "Zeile löschen", 25 "Table Properties" : "_Tabellen Einstellungen...", 26 "Insert Column Before" : "Spalte einfügen vo_r Position", 27 "Insert Column After" : "Spalte einfügen na_ch Position", 28 "Delete Column" : "Spalte löschen", 29 "Justify Left" : "Links ausrichten", 30 "Justify Center" : "Zentriert", 31 "Justify Right" : "Rechts ausrichten", 32 "Justify Full" : "Blocksatz", 33 "Make link" : "Lin_k erstellen...", 34 "Remove the" : "", 35 "Element" : "Element entfernen...", 36 37 // Other labels (tooltips and alert/confirm box messages) 38 39 "Please confirm that you want to remove this element:" : "Wollen sie dieses Element wirklich entfernen ?", 40 "Remove this node from the document" : "Dieses Element aus dem Dokument entfernen", 41 "How did you get here? (Please report!)" : "How did you get here? (Please report!)", 42 "Show the image properties dialog" : "Fenster für die Bild-Einstellungen anzeigen", 43 "Modify URL" : "URL ändern", 44 "Current URL is" : "Aktuelle URL ist", 45 "Opens this link in a new window" : "Diesen Link in neuem Fenster öffnen", 46 "Please confirm that you want to unlink this element." : "Wollen sie diesen Link wirklich entfernen ?", 47 "Link points to:" : "Link zeigt auf:", 48 "Unlink the current element" : "Link auf Element entfernen", 49 "Show the Table Cell Properties dialog" : "Zellen-Einstellungen anzeigen", 50 "Show the Table Row Properties dialog" : "Zeilen-Einstellungen anzeigen", 51 "Insert a new row before the current one" : "Zeile einfügen vor der aktuellen Position", 52 "Insert a new row after the current one" : "Zeile einfügen nach der aktuellen Position", 53 "Delete the current row" : "Zeile löschen", 54 "Show the Table Properties dialog" : "Show the Table Properties dialog", 55 "Insert a new column before the current one" : "Spalte einfügen vor der aktuellen Position", 56 "Insert a new column after the current one" : "Spalte einfügen nach der aktuellen Position", 57 "Delete the current column" : "Spalte löschen", 58 "Create a link" : "Link erstellen" 59 };
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Corps
Généré le : Sat Nov 24 09:00:37 2007 | par Balluche grâce à PHPXref 0.7 |
![]() |