[ Index ] |
|
Code source de Serendipity 1.2 |
1 // I18N constants 2 3 // LANG: "pt_pt", ENCODING: UTF-8 | ISO-8859-1 4 // Author: João P Matos, jmatos@math.ist.utl.pt 5 6 // FOR TRANSLATORS: 7 // 8 // 1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 9 // (at least a valid email address) 10 // 11 // 2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 12 // (if this is not possible, please include a comment 13 // that states what encoding is necessary.) 14 15 16 HTMLArea.I18N = { 17 18 // the following should be the filename without .js extension 19 // it will be used for automatically load plugin language. 20 lang: "pt_pt", 21 22 tooltips: { 23 bold: "Negrito", 24 italic: "Itálico", 25 underline: "Sublinhado", 26 strikethrough: "Riscado", 27 subscript: "Subscrito", 28 superscript: "Superescrito", 29 justifyleft: "Alinhado à esquerda", 30 justifycenter: "Centrado", 31 justifyright: "Alinhado à direita", 32 justifyfull: "Justificado", 33 orderedlist: "Lista ordenada", 34 unorderedlist: "Lista não ordenada", 35 outdent: "Diminuir a indentação", 36 indent: "Aumentar a indentação", 37 forecolor: "Cor do texto", 38 hilitecolor: "Cor de ênfase", 39 horizontalrule: "Linha horizontal", 40 createlink: "Inserir uma hiperligação", 41 insertimage: "Inserir/Modificar uma imagem", 42 inserttable: "Inserir uma tabela", 43 htmlmode: "Mostrar código fonte", 44 popupeditor: "Alargar o editor", 45 about: "A propósito do editor", 46 showhelp: "Ajuda do editor", 47 textindicator: "Estilo corrente", 48 undo: "Anular a última acção", 49 redo: "Repetir a última acção", 50 cut: "Cortar", 51 copy: "Copiar", 52 paste: "Colar", 53 lefttoright: "Da esquerda para a direita", 54 righttoleft: "Da direita para a esquerda" 55 }, 56 57 buttons: { 58 "ok": "OK", 59 "cancel": "Cancelar" 60 }, 61 62 msg: { 63 "Path": "Caminho", 64 "TEXT_MODE": "Está em MODO TEXTO. Premir o botão [<>] para regressar ao modo gráfico.", 65 66 "IE-sucks-full-screen" : 67 // translate here 68 "O modo de écrã completo pode causar problemas ao IE, " + 69 "devido a problemas deste que foram impossÃveis de evitar. " + 70 "Os sintomas podem ser erros no écrã, a falta de " + 71 "funções no editor ou flahas catastróficas aletórias do sistema operativo. Se o seu " + 72 "sistema é Windows 9x, é possÃvel que sofra um erro de tipo " + 73 "'General Protection Fault' e que tenha de recomeçar o seu computador." + 74 "\n\nConsidere-se avisado. Prima OK se deseja mesmo assim " + 75 "testar o modo de écrã." 76 }, 77 78 dialogs: { 79 "OK" : "OK", 80 "Cancel" : "Cancelar", 81 "Alignment:" : "Alinhamento:", 82 "Not set" : "Não definido", 83 "Left" : "Esquerda", 84 "Right" : "Direita", 85 "Texttop" : "Topo do texto", 86 "Absmiddle" : "Absmiddle", 87 "Baseline" : "Linha base", 88 "Absbottom" : "Absbottom", 89 "Bottom" : "Fundo", 90 "Middle" : "Meio", 91 "Top" : "Topo", 92 93 "Layout" : "Formatação", 94 "Spacing" : "Espaçamento", 95 "Horizontal:" : "Horizontal:", 96 "Horizontal padding" : "Enchimento horizontal", 97 "Vertical:" : "Vertical:", 98 "Vertical padding" : "Enchimento vertical", 99 "Border thickness:" : "Espessura do bordo:", 100 "Leave empty for no border" : "Deixar vazio para ausência de bordo", 101 102 // Insert Link 103 "Insert/Modify Link" : "Inserir/Modificar ligação", 104 "None (use implicit)" : "Nenhum (por omissão)", 105 "New window (_blank)" : "Nova janela (_blank)", 106 "Same frame (_self)" : "Mesmo caixilho (_self)", 107 "Top frame (_top)" : "Caixilho de topo (_top)", 108 "Other" : "Outro", 109 "Target:" : "Alvo:", 110 "Title (tooltip):" : "TÃtulo (tooltip):", 111 112 "URL:" : "Endereço web:", 113 "You must enter the URL where this link points to" : "Deve introduzir o endereço da ligação", 114 115 // Insert Table 116 "Insert Table" : "Inserir Tabela", 117 "Rows:" : "Linhas:", 118 "Number of rows" : "Número de linhas", 119 "Cols:" : "Colunas:", 120 "Number of columns" : "Número de colunas", 121 "Width:" : "Largura:", 122 "Width of the table" : "Largura da tabela", 123 "Percent" : "Percentagem", 124 "Pixels" : "Pixéis", 125 "Em" : "Em", 126 "Width unit" : "Unidade de largura", 127 "Positioning of this table" : "Posicionamento da tabela", 128 "Cell spacing:" : "Espaçamento da célula:", 129 "Space between adjacent cells" : "Espaço entre células adjacentes", 130 "Cell padding:" : "Enchimento da célula:", 131 "Space between content and border in cell" : "Espaço entre conteúdo e bordo da célula", 132 // Insert Image 133 "Insert Image" : "Inserir imagem", 134 "Image URL:" : "Endereço da imagem:", 135 "Enter the image URL here" : "Introduza o endereço da imagem aqui", 136 "Preview" : "Previsão", 137 "Preview the image in a new window" : "Prever a imagem numa nova janela", 138 "Alternate text:" : "Texto alternativo:", 139 "For browsers that don't support images" : "Para navegadores que não suportam imagens", 140 "Positioning of this image" : "Posicionamento desta imagem", 141 "Image Preview:" : "Previsão da imagem:" 142 } 143 };
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Corps
Généré le : Sat Nov 24 09:00:37 2007 | par Balluche grâce à PHPXref 0.7 |
![]() |