[ Index ] |
|
Code source de Serendipity 1.2 |
1 // I18N constants 2 3 // LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 | ISO-8859-1 4 // Author: Agner Olson, agner@agner.net for Portuguese brasilian 5 // João P Matos, jmatos@math.ist.utl.pt for European Portuguese 6 7 // FOR TRANSLATORS: 8 // 9 // 1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 10 // (at least a valid email address) 11 // 12 // 2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 13 // (if this is not possible, please include a comment 14 // that states what encoding is necessary.) 15 16 17 HTMLArea.I18N = { 18 19 // the following should be the filename without .js extension 20 // it will be used for automatically load plugin language. 21 lang: "pt_br", 22 23 tooltips: { 24 bold: "Negrito", 25 italic: "Itálico", 26 underline: "Sublinhado", 27 strikethrough: "Riscado", 28 subscript: "Subscrito", 29 superscript: "Sobrescrito", 30 justifyleft: "Alinhado à esquerda", 31 justifycenter: "Centralizado", 32 justifyright: "Alinhado à direita", 33 justifyfull: "Justificado", 34 orderedlist: "Lista ordenada", 35 unorderedlist: "Lista não ordenada", 36 outdent: "Diminuir a indentação", 37 indent: "Aumentar a indentação", 38 forecolor: "Cor do texto", 39 hilitecolor: "Cor de ênfase", 40 horizontalrule: "Linha horizontal", 41 createlink: "Inserir uma hiperligação", 42 insertimage: "Inserir/Modificar uma imagem", 43 inserttable: "Inserir uma tabela", 44 htmlmode: "Mostrar código fonte", 45 popupeditor: "Maximizar o editor", 46 about: "Sobre o editor", 47 showhelp: "Ajuda", 48 textindicator: "Estilo corrente", 49 undo: "Anular a última ação", 50 redo: "Repetir a última ação", 51 cut: "Cortar", 52 copy: "Copiar", 53 paste: "Colar", 54 lefttoright: "Da esquerda para a direita", 55 righttoleft: "Da direita para a esquerda" 56 }, 57 58 buttons: { 59 "ok": "OK", 60 "cancel": "Cancelar" 61 }, 62 63 msg: { 64 "Path": "Caminho", 65 "TEXT_MODE": "Está em MODO TEXTO. Pressione o botão [<>] para voltar ao modo gráfico.", 66 67 "IE-sucks-full-screen" : 68 // translate here 69 "O modo área de trabalho completo pode causar problemas no IE, " + 70 "devido aos seus problemas que não foi possível de evitar. " + 71 "Os sintomas podem ser erros na área de trabalho ou falta de algumas" + 72 "funções no editor ou falhas catastróficas do sistema operacional. Se o seu " + 73 "sistema é Windows 9x, é possível o erro " + 74 "'General Protection Fault' aconteça e que você tenha de reiniciar o computador." + 75 "\n\nConsidere-se avisado. Pressione OK se deseja continuar mesmo assim " + 76 "testando o modo de tela cheia." 77 }, 78 79 dialogs: { 80 "OK" : "OK", 81 "Cancel" : "Cancelar", 82 "Alignment:" : "Alinhamento:", 83 "Not set" : "Não definido", 84 "Left" : "Esquerda", 85 "Right" : "Direita", 86 "Texttop" : "Topo do texto", 87 "Absmiddle" : "Meio absoluto", 88 "Baseline" : "Linha base", 89 "Absbottom" : "Abaixo absoluto", 90 "Bottom" : "Fundo", 91 "Middle" : "Meio", 92 "Top" : "Topo", 93 94 "Layout" : "Formatação", 95 "Spacing" : "Espaçamento", 96 "Horizontal:" : "Horizontal:", 97 "Horizontal padding" : "Enchimento horizontal", 98 "Vertical:" : "Vertical:", 99 "Vertical padding" : "Preenchimento vertical", 100 "Border thickness:" : "Espessura da borda:", 101 "Leave empty for no border" : "Deixar vazio para ficar sem borda", 102 103 // Insert Link 104 "Insert/Modify Link" : "Inserir/Modificar link", 105 "None (use implicit)" : "Nenhum (por omissão)", 106 "New window (_blank)" : "Nova janela (_blank)", 107 "Same frame (_self)" : "Mesmo frame (_self)", 108 "Top frame (_top)" : "Frame de cima (_top)", 109 "Other" : "Outro", 110 "Target:" : "Alvo:", 111 "Title (tooltip):" : "Título (tooltip):", 112 113 "URL:" : "URL:", 114 "You must enter the URL where this link points to" : "Você deve digitar o link para o qual aponta", 115 116 // Insert Table 117 "Insert Table" : "Inserir Tabela", 118 "Rows:" : "Linhas:", 119 "Number of rows" : "Número de linhas", 120 "Cols:" : "Colunas:", 121 "Number of columns" : "Número de colunas", 122 "Width:" : "Largura:", 123 "Width of the table" : "Largura da tabela", 124 "Percent" : "Porcentagem", 125 "Pixels" : "Pixel", 126 "Em" : "Em", 127 "Width unit" : "Unidade de largura", 128 "Positioning of this table" : "Posicionamento da tabela", 129 "Cell spacing:" : "Espaçamento da célula:", 130 "Space between adjacent cells" : "Espaço entre células adjacentes", 131 "Cell padding:" : "Preenchimento da célula:", 132 "Space between content and border in cell" : "Espaço entre o conteúdo e a borda da célula", 133 // Insert Image 134 "Insert Image" : "Inserir imagem", 135 "Image URL:" : "Endereço da imagem:", 136 "Enter the image URL here" : "Informe o endereço da imagem aqui", 137 "Preview" : "Previsão", 138 "Preview the image in a new window" : "Previsão da imagem numa nova janela", 139 "Alternate text:" : "Texto alternativo:", 140 "For browsers that don't support images" : "Para navegadores que não suportam imagens", 141 "Positioning of this image" : "Posicionamento desta imagem", 142 "Image Preview:" : "Previsão da imagem:" 143 } 144 };
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Corps
Généré le : Sat Nov 24 09:00:37 2007 | par Balluche grâce à PHPXref 0.7 |
![]() |