[ Index ]
 

Code source de IMP H3 (4.1.5)

Acc้dez au Source d'autres logiciels libres

Classes | Fonctions | Variables | Constantes | Tables

title

Body

[fermer]

/po/ -> th_TH.po (source)

   1  # Thai translations for Imp package.
   2  # Copyright (C) 2003 Horde Project
   3  # This file is distributed under the same license as the Imp package.
   4  # Automatically generated, 2003.
   5  #
   6  msgid ""
   7  msgstr ""
   8  "Project-Id-Version: Imp 3.1\n"
   9  "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
  10  "POT-Creation-Date: 2005-10-18 15:12+0200\n"
  11  "PO-Revision-Date: 2003-02-08 15:45+0700\n"
  12  "Last-Translator: Surasak Srisawan <surasak@rirc.ac.th>\n"
  13  "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
  14  "MIME-Version: 1.0\n"
  15  "Content-Type: text/plain; charset=TIS-620\n"
  16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17  
  18  #: lib/Compose.php:418
  19  #, fuzzy
  20  msgid "      Cc: "
  21  msgstr "      ถึง: "
  22  
  23  #: lib/Compose.php:415
  24  msgid "      To: "
  25  msgstr "      ถึง: "
  26  
  27  #: lib/Compose.php:403
  28  msgid "    Date: "
  29  msgstr "    วันที่: "
  30  
  31  #: lib/Compose.php:406
  32  msgid "    From: "
  33  msgstr "    จาก: "
  34  
  35  #: mailbox.php:422 templates/folders/head.inc:7
  36  #, php-format
  37  msgid " (Accesskey %s)"
  38  msgstr ""
  39  
  40  #: lib/Compose.php:412
  41  msgid " Subject: "
  42  msgstr " เรื่อง: "
  43  
  44  #: templates/compose/spelling.inc:70
  45  msgid " in "
  46  msgstr " ใน "
  47  
  48  #: templates/mailbox/message_headers.inc:12
  49  msgid "#"
  50  msgstr "#"
  51  
  52  #: lib/Block/summary.php:69
  53  #, php-format
  54  msgid "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"
  55  msgstr ""
  56  
  57  #: thread.php:151
  58  #, fuzzy, php-format
  59  msgid "%d Messages"
  60  msgstr "%d จาก %d ข้อความ"
  61  
  62  #: mailbox.php:176
  63  #, fuzzy, php-format
  64  msgid "%d messages have been deleted."
  65  msgstr "แสดงข้อความที่กรองแล้ว"
  66  
  67  #: lib/Spam.php:178
  68  #, fuzzy, php-format
  69  msgid ""
  70  "%d messages have been reported as not spam to your system administrator."
  71  msgstr "ข้อความนี้ได้ถูกรายงานว่าเป็นการรบกวนไปยังผู้ดูแลระบบของคุณแล้ว"
  72  
  73  #: lib/Spam.php:158
  74  #, fuzzy, php-format
  75  msgid "%d messages have been reported as not spam."
  76  msgstr "ข้อความนี้ได้ถูกรายงานว่าเป็นการรบกวนไปยังผู้ดูแลระบบของคุณแล้ว"
  77  
  78  #: lib/Spam.php:170
  79  #, fuzzy, php-format
  80  msgid "%d messages have been reported as spam to your system administrator."
  81  msgstr "ข้อความนี้ได้ถูกรายงานว่าเป็นการรบกวนไปยังผู้ดูแลระบบของคุณแล้ว"
  82  
  83  #: lib/Spam.php:150
  84  #, fuzzy, php-format
  85  msgid "%d messages have been reported as spam."
  86  msgstr "ข้อความนี้ได้ถูกรายงานว่าเป็นการรบกวนไปยังผู้ดูแลระบบของคุณแล้ว"
  87  
  88  #: mailbox.php:373
  89  #, php-format
  90  msgid "%d to %d of %d Messages"
  91  msgstr "%d ถึง %d จาก %d ข้อความ"
  92  
  93  #: mailbox.php:640
  94  #, php-format
  95  msgid "%s KB"
  96  msgstr ""
  97  
  98  #: lib/Maintenance/Task/rename_sentmail_monthly.php:44
  99  #, php-format
 100  msgid "%s already exists. Your %s folder was not renamed."
 101  msgstr "%s มีอยู่แล้ว โฟลเดอร์ %s จึงไม่ถูกเปลี่ยนชื่อ"
 102  
 103  #: lib/Message.php:649
 104  #, php-format
 105  msgid "%s does not appear to be a valid mailbox."
 106  msgstr ""
 107  
 108  #: lib/Maintenance/Task/rename_sentmail_monthly.php:42
 109  #, php-format
 110  msgid "%s folder being renamed at the start of the month."
 111  msgstr "โฟลเดอร์ %s จะถูกเปลี่ยนชื่อทุกๆ ต้นเดือน"
 112  
 113  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:256
 114  #, php-format
 115  msgid "%s has accepted."
 116  msgstr ""
 117  
 118  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:625
 119  #, php-format
 120  msgid "%s has cancelled %s."
 121  msgstr ""
 122  
 123  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:262
 124  #, php-format
 125  msgid "%s has declined."
 126  msgstr ""
 127  
 128  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:493
 129  #, php-format
 130  msgid "%s has replied to a free/busy request."
 131  msgstr ""
 132  
 133  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:616
 134  #, php-format
 135  msgid "%s has replied to the invitation to %s."
 136  msgstr ""
 137  
 138  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:482
 139  #, php-format
 140  msgid "%s has sent you free/busy information."
 141  msgstr ""
 142  
 143  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:268
 144  #, php-format
 145  msgid "%s has tentatively accepted."
 146  msgstr ""
 147  
 148  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:487
 149  #, php-format
 150  msgid "%s requests your free/busy information."
 151  msgstr ""
 152  
 153  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:584
 154  #, php-format
 155  msgid "%s requests your presence at %s."
 156  msgstr ""
 157  
 158  #: lib/Message.php:414
 159  #, fuzzy, php-format
 160  msgid "%s was successfully added to \"%s\"."
 161  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น \"%s\" เรียบร้อยแล้ว"
 162  
 163  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:597
 164  #, php-format
 165  msgid "%s wishes to ammend %s."
 166  msgstr ""
 167  
 168  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:574
 169  #, php-format
 170  msgid "%s wishes to make you aware of %s."
 171  msgstr ""
 172  
 173  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:602
 174  #, php-format
 175  msgid "%s wishes to receive the latest information about %s."
 176  msgstr ""
 177  
 178  #: message.php:285 message.php:290
 179  #, php-format
 180  msgid "%s: %s"
 181  msgstr ""
 182  
 183  #: templates/message/navbar_top.inc:13
 184  #, php-format
 185  msgid "%s: %s (%d&nbsp;of&nbsp;%d)"
 186  msgstr "%s: %s (%d&nbsp;จาก&nbsp;%d)"
 187  
 188  #: templates/compose/spelling.inc:133
 189  msgid "(Apply these changes and move to next screen.)"
 190  msgstr "(บันทึกความเปลี่ยนแปลงแล้วไปยังหน้าต่อไป)"
 191  
 192  #: templates/compose/spelling.inc:120
 193  msgid "(Discard all changes and return to the compose screen.)"
 194  msgstr "(ยกเลิกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดและกลับสู่หน้าจอเขียนจดหมาย"
 195  
 196  #: templates/stationery/prefs.inc:16
 197  msgid "(HTML)"
 198  msgstr ""
 199  
 200  #: templates/stationery/prefs.inc:16
 201  msgid "(Plain Text)"
 202  msgstr ""
 203  
 204  #: spelling.php:280
 205  msgid ""
 206  "(Return to the compose screen after applying all changes made thus far.  "
 207  "Changes on the current screen will NOT be applied.)"
 208  msgstr ""
 209  "(บันทึกเฉพาะการเปลี่ยนแปลงที่ผ่านมาแล้วและกลับสู่หน้าจอเขียนจดหมาย "
 210  "ความเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นในหน้าจอนี้จะไม่ถูกบันทึก)"
 211  
 212  #: spelling.php:277
 213  #, fuzzy
 214  msgid ""
 215  "(Send message after applying all changes made thus far.  Changes on the "
 216  "current screen will NOT be applied.)"
 217  msgstr ""
 218  "(บันทึกเฉพาะการเปลี่ยนแปลงที่ผ่านมาแล้วและกลับสู่หน้าจอเขียนจดหมาย "
 219  "ความเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นในหน้าจอนี้จะไม่ถูกบันทึก)"
 220  
 221  #: templates/contacts/contacts.inc:227
 222  msgid "* Add these by clicking OK *"
 223  msgstr "* เพิ่มชื่อต่อไปนี้โดยคลิกที่ปุ่ม OK *"
 224  
 225  #: templates/contacts/contacts.inc:206
 226  msgid "* Please select address(es) *"
 227  msgstr "* กรุณาเลือกชื่อที่ต้องการ *"
 228  
 229  #: mailbox.php:174
 230  #, fuzzy
 231  msgid "1 message has been deleted."
 232  msgstr "เอกลักษณ์ \"%s\" ได้ถูกลบแล้ว"
 233  
 234  #: lib/Spam.php:180
 235  #, fuzzy
 236  msgid "1 message has been reported as not spam to your system administrator."
 237  msgstr "ข้อความนี้ได้ถูกรายงานว่าเป็นการรบกวนไปยังผู้ดูแลระบบของคุณแล้ว"
 238  
 239  #: lib/Spam.php:160
 240  #, fuzzy
 241  msgid "1 message has been reported as not spam."
 242  msgstr "ข้อความนี้ได้ถูกรายงานว่าเป็นการรบกวนไปยังผู้ดูแลระบบของคุณแล้ว"
 243  
 244  #: lib/Spam.php:172
 245  #, fuzzy
 246  msgid "1 message has been reported as spam to your system administrator."
 247  msgstr "ข้อความนี้ได้ถูกรายงานว่าเป็นการรบกวนไปยังผู้ดูแลระบบของคุณแล้ว"
 248  
 249  #: lib/Spam.php:152
 250  #, fuzzy
 251  msgid "1 message has been reported as spam."
 252  msgstr "ข้อความนี้ได้ถูกรายงานว่าเป็นการรบกวนไปยังผู้ดูแลระบบของคุณแล้ว"
 253  
 254  #: config/prefs.php.dist:819
 255  #, fuzzy
 256  msgid "100 characters"
 257  msgstr "อักขระพิเศษ"
 258  
 259  #: config/prefs.php.dist:822
 260  #, fuzzy
 261  msgid "1000 characters"
 262  msgstr "อักขระพิเศษ"
 263  
 264  #: config/prefs.php.dist:820
 265  #, fuzzy
 266  msgid "250 characters"
 267  msgstr "อักขระพิเศษ"
 268  
 269  #: config/prefs.php.dist:821
 270  #, fuzzy
 271  msgid "500 characters"
 272  msgstr "อักขระพิเศษ"
 273  
 274  #: lib/MIME/Viewer/images.php:162
 275  #, php-format
 276  msgid "A large image named %s is attached to this message."
 277  msgstr ""
 278  
 279  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:50
 280  msgid ""
 281  "A message you have sent has resulted in a return notification from the "
 282  "recipient."
 283  msgstr ""
 284  
 285  #: templates/search/fields.inc:5
 286  msgid "AND"
 287  msgstr ""
 288  
 289  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:590
 290  msgid "Accept request"
 291  msgstr ""
 292  
 293  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:587
 294  msgid "Accept request and add it to my calendar"
 295  msgstr ""
 296  
 297  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:753
 298  msgid "Accepted"
 299  msgstr ""
 300  
 301  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:257
 302  msgid "Accepted: "
 303  msgstr ""
 304  
 305  #: templates/fetchmail/manage.inc:7
 306  #, fuzzy
 307  msgid "Account's name:"
 308  msgstr "ชื่อเรียกเอกลักษณ์"
 309  
 310  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:520 lib/MIME/Viewer/itip.php:730
 311  #, fuzzy
 312  msgid "Actions"
 313  msgstr "การกระทำ"
 314  
 315  #: lib/MIME/Headers.php:200 lib/MIME/Headers.php:201
 316  #, fuzzy, php-format
 317  msgid "Add %s to my Address Book"
 318  msgstr "เพิ่มลงในที่ติดต่อ (%s)"
 319  
 320  #: templates/prefs/sourceselect.inc:303
 321  #, fuzzy
 322  msgid "Add source"
 323  msgstr "เพิ่มแหล่ง"
 324  
 325  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:577 lib/MIME/Viewer/itip.php:588
 326  msgid "Add this to my calendar"
 327  msgstr ""
 328  
 329  #: compose.php:1256
 330  #, fuzzy, php-format
 331  msgid "Added \"%s\" as an attachment."
 332  msgstr "แนบเอกสาร"
 333  
 334  #: config/prefs.php.dist:198
 335  msgid ""
 336  "Additional headers to display when viewing: <em>(optional, enter each header "
 337  "on a new line)</em>"
 338  msgstr ""
 339  
 340  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:62
 341  #, php-format
 342  msgid "Additional information can be viewed %s."
 343  msgstr ""
 344  
 345  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:62
 346  #, fuzzy
 347  msgid "Additional information details"
 348  msgstr "ข้อมูลส่วนตัว"
 349  
 350  #: lib/MIME/Viewer/status.php:93
 351  msgid "Additional message details"
 352  msgstr ""
 353  
 354  #: lib/MIME/Viewer/status.php:92
 355  #, php-format
 356  msgid "Additional message details can be viewed %s."
 357  msgstr ""
 358  
 359  #: lib/MIME/Viewer/status.php:78
 360  msgid "Additional message error details"
 361  msgstr ""
 362  
 363  #: lib/MIME/Viewer/status.php:77
 364  #, php-format
 365  msgid "Additional message error details can be viewed %s."
 366  msgstr ""
 367  
 368  #: contacts.php:85 templates/contacts/contacts.inc:180
 369  #: templates/compose/compose.inc:339 templates/compose/redirect.inc:52
 370  msgid "Address Book"
 371  msgstr "ที่ติดต่อ"
 372  
 373  #: config/prefs.php.dist:134
 374  #, fuzzy
 375  msgid "Address Books"
 376  msgstr "ที่ติดต่อ"
 377  
 378  #: config/prefs.php.dist:189
 379  msgid ""
 380  "Addresses to BCC all messages: <em>(optional, enter each address on a new "
 381  "line)</em>"
 382  msgstr ""
 383  
 384  #: config/prefs.php.dist:181
 385  msgid ""
 386  "Addresses to explicitly tie to this identity: <em>(optional, enter each "
 387  "address on a new line)</em>"
 388  msgstr ""
 389  
 390  #: templates/mailbox/navbar.inc:10 config/prefs.php.dist:823
 391  msgid "All"
 392  msgstr "ทั้งหมด"
 393  
 394  #: templates/javascript/folders.js:13
 395  msgid ""
 396  "All messages in the following folder(s) will be downloaded into one MBOX "
 397  "file:"
 398  msgstr ""
 399  
 400  #: lib/Maintenance/Task/purge_trash.php:80
 401  #, php-format
 402  msgid ""
 403  "All messages in your \"%s\" folder older than %s days will be permanently "
 404  "deleted."
 405  msgstr "จดหมายที่ค้างอยู่ในโฟลเดอร์ \"%s\" นานกว่า %s วัน จะถูกลบอย่างถาวร"
 406  
 407  #: lib/Maintenance/Task/delete_attachments_monthly.php:59
 408  #, fuzzy, php-format
 409  msgid "All old linked attachments more than %s months old will be deleted."
 410  msgstr "ลบโฟลเดอร์จดหมายขาออกที่มีอายุนานกว่า %s เดือน"
 411  
 412  #: lib/Maintenance/Task/delete_sentmail_monthly.php:73
 413  #, php-format
 414  msgid "All old sent-mail folders more than %s months old will be deleted."
 415  msgstr "ลบโฟลเดอร์จดหมายขาออกที่มีอายุนานกว่า %s เดือน"
 416  
 417  #: acl.php:85
 418  #, fuzzy, php-format
 419  msgid "All rights on folder \"%s\" successfully removed for user \"%s\"."
 420  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น \"%s\" เรียบร้อยแล้ว"
 421  
 422  #: lib/api.php:76
 423  msgid "Allow Folder Creation?"
 424  msgstr ""
 425  
 426  #: templates/filters/prefs.inc:48
 427  msgid "Allow filter rules to be applied in any mailbox?"
 428  msgstr ""
 429  
 430  #: lib/MIME/Viewer/alternative.php:110
 431  msgid "Alternative parts for this section:"
 432  msgstr ""
 433  
 434  #: config/prefs.php.dist:572 config/prefs.php.dist:584
 435  msgid "Always"
 436  msgstr ""
 437  
 438  #: config/prefs.php.dist:557
 439  #, fuzzy
 440  msgid "Always save attachments"
 441  msgstr "แนบเอกสาร"
 442  
 443  #: lib/Message.php:505
 444  msgid ""
 445  "An error occured while attempting to strip the attachment. The IMAP server "
 446  "said: "
 447  msgstr ""
 448  
 449  #: lib/Message.php:388
 450  #, fuzzy
 451  msgid "An unknown error occured while creating the new note."
 452  msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างการเพิ่มชื่อ"
 453  
 454  #: lib/Message.php:387
 455  #, fuzzy
 456  msgid "An unknown error occured while creating the new task."
 457  msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างการเพิ่มชื่อ"
 458  
 459  #: message.php:500 mailbox.php:714 templates/message/navbar_navigate.inc:9
 460  #: templates/mailbox/navbar.inc:18 templates/mailbox/navbar.inc:35
 461  #: templates/mailbox/legend.inc:6
 462  msgid "Answered"
 463  msgstr "ตอบแล้ว"
 464  
 465  #: templates/search/main.inc:31
 466  msgid "Answered messages"
 467  msgstr "ข้อความที่ตอบกลับแล้ว"
 468  
 469  #: templates/mailbox/header.inc:7
 470  #, fuzzy
 471  msgid "Apply Filters"
 472  msgstr "ใช้ตัวกรองกับ"
 473  
 474  #: templates/mailbox/header.inc:7
 475  #, fuzzy, php-format
 476  msgid "Apply Filters to %s"
 477  msgstr "ใช้ตัวกรองกับ"
 478  
 479  #: templates/filters/prefs.inc:36
 480  #, fuzzy
 481  msgid "Apply filter rules upon logging on?"
 482  msgstr "ใช้ตัวกรองเมื่อลงบันทึกเข้า"
 483  
 484  #: templates/filters/prefs.inc:42
 485  #, fuzzy
 486  msgid "Apply filter rules whenever INBOX is displayed?"
 487  msgstr "ใช้ตัวกรองเมื่อตู้ไปรษณีย์ถูกรีเฟรช"
 488  
 489  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/pgp/pgp.inc:27
 490  #, fuzzy
 491  msgid "Are you sure you want to delete this public key?"
 492  msgstr "คุณต้องการลบข้อความเหล่านี้อย่างถาวรหรือไม่?"
 493  
 494  #: templates/smime/smime.inc:79 templates/pgp/pgp.inc:85
 495  msgid ""
 496  "Are you sure you want to delete your keypair? (This is NOT recommended!)"
 497  msgstr ""
 498  
 499  #: templates/compose/redirect.inc:5 templates/compose/compose.js:6
 500  #, fuzzy
 501  msgid "Are you sure you want to do this?"
 502  msgstr "คุณต้องการลบข้อความทั้งหมดในโฟลเดอร์ถังขยะหรือไม่?"
 503  
 504  #: message.php:407 templates/mailbox/javascript.inc:68
 505  msgid "Are you sure you wish to PERMANENTLY delete these messages?"
 506  msgstr "คุณต้องการลบข้อความเหล่านี้อย่างถาวรหรือไม่?"
 507  
 508  #: lib/MIME/Contents.php:215
 509  #, fuzzy
 510  msgid "Are you sure you wish to PERMANENTLY delete this attachment?"
 511  msgstr "คุณต้องการลบข้อความเหล่านี้อย่างถาวรหรือไม่?"
 512  
 513  #: templates/mailbox/actions.inc:39
 514  #, fuzzy
 515  msgid "Are you sure you wish to empty this folder?"
 516  msgstr "คุณต้องการลบข้อความทั้งหมดในโฟลเดอร์ถังขยะหรือไม่?"
 517  
 518  #: lib/IMP.php:973
 519  #, fuzzy
 520  msgid "Are you sure you wish to empty your spam folder?"
 521  msgstr "คุณต้องการลบข้อความทั้งหมดในโฟลเดอร์ถังขยะหรือไม่?"
 522  
 523  #: lib/IMP.php:966
 524  msgid "Are you sure you wish to empty your trash folder?"
 525  msgstr "คุณต้องการลบข้อความทั้งหมดในโฟลเดอร์ถังขยะหรือไม่?"
 526  
 527  #: templates/mailbox/actions.inc:8
 528  #, fuzzy
 529  msgid "Are you sure you wish to permanently delete these messages?"
 530  msgstr "คุณต้องการลบข้อความเหล่านี้อย่างถาวรหรือไม่?"
 531  
 532  #: templates/message/javascript.inc:80 templates/mailbox/javascript.inc:79
 533  #, fuzzy
 534  msgid "Are you sure you wish to report this message as innocent?"
 535  msgstr "คุณต้องการลบข้อความเหล่านี้อย่างถาวรหรือไม่?"
 536  
 537  #: templates/message/javascript.inc:75 templates/mailbox/javascript.inc:74
 538  #, fuzzy
 539  msgid "Are you sure you wish to report this message as spam?"
 540  msgstr "คุณต้องการลบข้อความเหล่านี้อย่างถาวรหรือไม่?"
 541  
 542  #: config/prefs.php.dist:916
 543  msgid "Arrival Time"
 544  msgstr "เวลาที่ได้รับ"
 545  
 546  #: config/prefs.php.dist:931
 547  msgid "Ascending"
 548  msgstr "เรียงจากหน้าไปหลัง"
 549  
 550  #: config/prefs.php.dist:571 config/prefs.php.dist:583
 551  msgid "Ask"
 552  msgstr ""
 553  
 554  #: templates/compose/compose.inc:519
 555  #, fuzzy
 556  msgid "Attach"
 557  msgstr "เอกสารแนบ"
 558  
 559  #: templates/compose/compose.inc:475
 560  #, fuzzy
 561  msgid "Attach Files"
 562  msgstr "เอกสารแนบ"
 563  
 564  #: templates/compose/compose.inc:456
 565  msgid "Attach a copy of your PGP public key to your message?"
 566  msgstr ""
 567  
 568  #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:109
 569  msgid "Attached File:"
 570  msgstr ""
 571  
 572  #: lib/Compose.php:451 lib/Compose.php:536
 573  #, php-format
 574  msgid ""
 575  "Attached file \"%s\" exceeds the attachment size limits. File NOT attached."
 576  msgstr ""
 577  
 578  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:376
 579  msgid "Attached is a reply to a calendar request you sent."
 580  msgstr ""
 581  
 582  #: templates/mailbox/legend.inc:16 templates/compose/attachments.inc:14
 583  #: templates/compose/compose.inc:506 templates/compose/attachments.js:97
 584  msgid "Attachment"
 585  msgstr "เอกสารแนบ"
 586  
 587  #: compose.php:1067 lib/Message.php:466
 588  msgid "Attachment stripped: Original attachment type"
 589  msgstr ""
 590  
 591  #: templates/compose/compose.inc:349 templates/compose/compose.inc:473
 592  #: lib/Compose.php:1073
 593  msgid "Attachments"
 594  msgstr "เอกสารแนบ"
 595  
 596  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:682
 597  #, fuzzy
 598  msgid "Attendees"
 599  msgstr "เอกสารแนบ"
 600  
 601  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:53
 602  #, fuzzy
 603  msgid "Attention"
 604  msgstr "การกระทำ"
 605  
 606  #: lib/Auth/imp.php:44
 607  msgid "Auth_imp: Required IMAP extension not found."
 608  msgstr ""
 609  
 610  #: config/prefs.php.dist:640
 611  msgid ""
 612  "Automatically show images in HTML messages when the sender is in my "
 613  "addressbook?"
 614  msgstr ""
 615  
 616  #: templates/prefs/sourceselect.inc:298
 617  #, fuzzy
 618  msgid "Available Address books:"
 619  msgstr "ที่ติดต่อที่พบ:"
 620  
 621  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:719
 622  msgid "Awaiting Response"
 623  msgstr ""
 624  
 625  #: templates/message/navbar_navigate.inc:26
 626  #, fuzzy, php-format
 627  msgid "Bac_k to %s"
 628  msgstr "กลับไปสู่ %s"
 629  
 630  #: thread.php:137 templates/message/navbar_navigate.inc:26
 631  #, php-format
 632  msgid "Back to %s"
 633  msgstr "กลับไปสู่ %s"
 634  
 635  #: thread.php:134
 636  msgid "Back to Multiple Message View Index"
 637  msgstr ""
 638  
 639  #: thread.php:132
 640  msgid "Back to Thread Display"
 641  msgstr ""
 642  
 643  #: lib/IMAP/Client.php:387
 644  #, php-format
 645  msgid "Bad or malformed request. Server Responded: %s"
 646  msgstr ""
 647  
 648  #: message.php:266 templates/contacts/contacts.inc:222
 649  #: templates/compose/recompose.inc:20 lib/Search.php:34
 650  msgid "Bcc"
 651  msgstr "สำเนาซ่อนถึง"
 652  
 653  #: lib/MIME/Viewer/status.php:161
 654  msgid "Below is the raw text of the status information message."
 655  msgstr ""
 656  
 657  #: templates/message/navbar_actions.inc:21 templates/mailbox/actions.inc:16
 658  msgid "Blacklist"
 659  msgstr "บัญชีดำ"
 660  
 661  #: config/prefs.php.dist:629
 662  msgid "Block images in HTML messages unless they are specifically requested?"
 663  msgstr ""
 664  
 665  #: lib/Search.php:42
 666  msgid "Body"
 667  msgstr "เนื้อหา"
 668  
 669  #: templates/search/main.inc:23 templates/search/main.inc:39
 670  #: templates/search/main.inc:55 templates/search/main.inc:71
 671  msgid "Both"
 672  msgstr "ทั้งสองประเภท"
 673  
 674  #: config/prefs.php.dist:687
 675  msgid "Both Header Listing and Body of Message"
 676  msgstr ""
 677  
 678  #: templates/compose/compose.inc:272
 679  msgid "C_harset"
 680  msgstr ""
 681  
 682  #: templates/search/fields.inc:36
 683  msgid "Calendar"
 684  msgstr ""
 685  
 686  #: lib/Fetchmail/imap.php:201
 687  msgid "Can not connect to the remote mail server."
 688  msgstr ""
 689  
 690  #: lib/Fetchmail/imap.php:199
 691  msgid "Can not connect to the remote mail server: "
 692  msgstr ""
 693  
 694  #: lib/MIME/Viewer/partial.php:50
 695  #, php-format
 696  msgid ""
 697  "Can not display - found only %s of %s parts of this message in the current "
 698  "mailbox."
 699  msgstr ""
 700  
 701  #: folders.php:284 templates/contacts/contacts.inc:255
 702  #: templates/folders/import.inc:21 templates/saveimage/saveimage.inc:19
 703  #: templates/smime/passphrase.inc:21 templates/smime/import_key.inc:86
 704  #: templates/compose/spelling.inc:120 templates/pgp/passphrase.inc:32
 705  #: templates/pgp/import_key.inc:66
 706  #, fuzzy
 707  msgid "Cancel"
 708  msgstr "เปลี่ยนแปลง"
 709  
 710  #: templates/compose/compose.inc:71 templates/compose/compose.inc:435
 711  #: templates/compose/redirect.inc:111
 712  #, fuzzy
 713  msgid "Cancel Message"
 714  msgstr "ข้อความต่อไป"
 715  
 716  #: templates/compose/redirect.inc:5 templates/compose/compose.js:6
 717  msgid "Cancelling this message will permanently discard its contents."
 718  msgstr ""
 719  
 720  #: message.php:265 templates/contacts/contacts.inc:221
 721  #: templates/compose/recompose.inc:15 lib/Search.php:30
 722  msgid "Cc"
 723  msgstr "สำเนาถึง"
 724  
 725  #: templates/smime/smime.inc:93
 726  msgid ""
 727  "Certificate import is not available. File upload is not enabled on this "
 728  "server."
 729  msgstr ""
 730  
 731  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:701
 732  #, fuzzy
 733  msgid "Chair Person"
 734  msgstr "ส่วนตัว"
 735  
 736  #: templates/compose/spelling.inc:80
 737  msgid "Change"
 738  msgstr "เปลี่ยนแปลง"
 739  
 740  #: templates/compose/spelling.inc:81
 741  msgid "Change All"
 742  msgstr "เปลี่ยนแปลงทั้งหมด"
 743  
 744  #: templates/acl/acl.inc:92
 745  #, fuzzy
 746  msgid "Change Folder"
 747  msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
 748  
 749  #: config/prefs.php.dist:112
 750  msgid ""
 751  "Change display options such as how many messages you see on each page and "
 752  "how messages are sorted."
 753  msgstr "เปลี่ยนตัวเลือกในการแสดงผล เช่น จำนวนจดหมายต่อหน้าและการจัดเรียงจดหมาย"
 754  
 755  #: config/prefs.php.dist:24
 756  #, fuzzy
 757  msgid "Change mail server and folder settings."
 758  msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าเครื่องบริการเมล"
 759  
 760  #: config/prefs.php.dist:15
 761  msgid ""
 762  "Change the name, address, and signature that people see when they read and "
 763  "reply to your email."
 764  msgstr "เปลี่ยนชื่อ, ที่อยู่ และลายเซ็นที่ส่งไปพร้อมกับอีเมล"
 765  
 766  #: config/prefs.php.dist:824
 767  msgid "Characters to display:"
 768  msgstr ""
 769  
 770  #: templates/folders/actions.inc:15
 771  msgid "Check Folder(s) for New Mail"
 772  msgstr "สำรวจจดหมายใหม่"
 773  
 774  #: templates/folders/actions.inc:2 templates/mailbox/message_headers.inc:75
 775  msgid "Check _All/None"
 776  msgstr ""
 777  
 778  #: templates/fetchmail/fetchmail.inc:10 templates/fetchmail/fetchmail.inc:21
 779  msgid "Check all mail servers you want to fetch mail from:"
 780  msgstr ""
 781  
 782  #: config/prefs.php.dist:463
 783  #, fuzzy
 784  msgid "Check spelling before sending a message?"
 785  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความของคุณ: %s"
 786  
 787  #: templates/folders/actions.inc:4
 788  msgid "Choose Action:"
 789  msgstr "เลือกการกระทำ:"
 790  
 791  #: config/servers.php.dist:182
 792  #, fuzzy
 793  msgid "Choose a mail server:"
 794  msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าเครื่องบริการเมล"
 795  
 796  #: templates/compose/compose.inc:125 templates/compose/compose.inc:166
 797  #: templates/compose/compose.inc:217
 798  msgid "Choose a match or edit the address to the right:"
 799  msgstr ""
 800  
 801  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:521 lib/MIME/Viewer/itip.php:731
 802  #, fuzzy
 803  msgid "Choose an action:"
 804  msgstr "เลือกการกระทำ:"
 805  
 806  #: templates/prefs/sourceselect.inc:349
 807  #, fuzzy
 808  msgid "Choose the address book to use when adding addresses."
 809  msgstr "เลือกที่ติดต่อที่ต้องการใช้ในการเพิ่มรายชื่อ"
 810  
 811  #: templates/prefs/sourceselect.inc:293
 812  #, fuzzy
 813  msgid "Choose the order of address books to search when expanding addresses."
 814  msgstr "กำหนดลำดับของที่ติดต่อที่ต้องการให้ค้นหาในขณะทำการเติมเต็มชื่อ"
 815  
 816  #: lib/MIME/Viewer/images.php:106
 817  #, php-format
 818  msgid "Click %s to convert the image file into a format your browser can view."
 819  msgstr ""
 820  
 821  #: lib/MIME/Viewer/images.php:95
 822  #, php-format
 823  msgid "Click %s to download the image."
 824  msgstr ""
 825  
 826  #: lib/Filter.php:106
 827  #, php-format
 828  msgid "Click %s to go to %s management page."
 829  msgstr ""
 830  
 831  #: lib/MIME/Viewer/html.php:116
 832  #, fuzzy, php-format
 833  msgid "Click %s to view HTML content in a separate window."
 834  msgstr "สร้างข้อความในหน้าต่างใหม่"
 835  
 836  #: lib/MIME/Viewer/images.php:163
 837  #, php-format
 838  msgid "Click %s to view a thumbnail of this image."
 839  msgstr ""
 840  
 841  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:418
 842  #, fuzzy, php-format
 843  msgid "Click %s to view the attachment in a separate window."
 844  msgstr "สร้างข้อความในหน้าต่างใหม่"
 845  
 846  #: lib/MIME/Viewer/related.php:79
 847  #, php-format
 848  msgid "Click %s to view this multipart/related part in a separate window."
 849  msgstr ""
 850  
 851  #: lib/MIME/Viewer/html.php:95
 852  msgid "Click here to SHOW the Images"
 853  msgstr ""
 854  
 855  #: templates/prefs/sourceselect.inc:321
 856  #, fuzzy
 857  msgid ""
 858  "Click on one of your selected address books and then select all fields to "
 859  "search."
 860  msgstr "คลิกสมุดรายชื่อที่ต้องการ แล้วเลือกเขตข้อความที่ต้องการค้นหา"
 861  
 862  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:171
 863  msgid "Click to Save PGP Public Key in your Address book"
 864  msgstr ""
 865  
 866  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:202
 867  #, php-format
 868  msgid "Click to Save S/MIME certificate of %s in your Address Book"
 869  msgstr ""
 870  
 871  #: config/prefs.php.dist:950
 872  msgid "Clicking on the address will compose a new message to the sender"
 873  msgstr ""
 874  
 875  #: config/prefs.php.dist:951
 876  msgid "Clicking on the address will open the message to be read"
 877  msgstr ""
 878  
 879  #: templates/fetchmail/fetchmail.inc:28
 880  #, fuzzy
 881  msgid "Close"
 882  msgstr "สร้าง"
 883  
 884  #: compose.php:828 compose.php:1148
 885  msgid "Close this window"
 886  msgstr ""
 887  
 888  #: folders.php:429
 889  msgid "Closed Folder"
 890  msgstr "ปิดโฟลเดอร์"
 891  
 892  #: folders.php:449
 893  #, fuzzy
 894  msgid "Collapse"
 895  msgstr "ยุบทั้งหมด"
 896  
 897  #: templates/folders/actions.inc:39
 898  msgid "Collapse All"
 899  msgstr "ยุบทั้งหมด"
 900  
 901  #: templates/folders/actions.inc:39
 902  msgid "Collapse All Folders"
 903  msgstr "ยุบโฟลเดอร์ทั้งหมด"
 904  
 905  #: folders.php:449
 906  msgid "Collapse Folder"
 907  msgstr "ยุบโฟลเดอร์"
 908  
 909  #: templates/fetchmail/manage.inc:51
 910  msgid "Color Indicator: "
 911  msgstr ""
 912  
 913  #: templates/pgp/pgp.inc:103
 914  msgid "Comment"
 915  msgstr ""
 916  
 917  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:769
 918  #, fuzzy
 919  msgid "Completed"
 920  msgstr "สร้าง"
 921  
 922  #: compose.php:827 compose.php:1147
 923  #, fuzzy
 924  msgid "Compose another message"
 925  msgstr "สร้างข้อความใหม่"
 926  
 927  #: config/prefs.php.dist:434
 928  #, fuzzy
 929  msgid "Compose messages in a separate window?"
 930  msgstr "สร้างข้อความในหน้าต่างใหม่"
 931  
 932  #: config/prefs.php.dist:443
 933  msgid ""
 934  "Compose messages with an HTML GUI by default (if browser supports the "
 935  "feature)?"
 936  msgstr ""
 937  
 938  #: config/prefs.php.dist:67
 939  msgid "Configure how messages are displayed."
 940  msgstr ""
 941  
 942  #: config/prefs.php.dist:97
 943  #, fuzzy
 944  msgid "Configure mail preview options."
 945  msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าเครื่องบริการเมล"
 946  
 947  #: lib/IMAP/Client.php:370
 948  msgid "Connection dropped by IMAP server."
 949  msgstr ""
 950  
 951  #: lib/Fetchmail/imap.php:234
 952  msgid "Connection to server failed"
 953  msgstr ""
 954  
 955  #: config/prefs.php.dist:143
 956  #, php-format
 957  msgid "Control PGP support for %s."
 958  msgstr ""
 959  
 960  #: config/prefs.php.dist:152
 961  #, php-format
 962  msgid "Control S/MIME support for %s."
 963  msgstr ""
 964  
 965  #: config/prefs.php.dist:121
 966  msgid "Control options relating to messages searching."
 967  msgstr ""
 968  
 969  #: config/prefs.php.dist:89
 970  msgid ""
 971  "Control when new mail will be checked for, and whether or not to notify you "
 972  "when it arrives."
 973  msgstr "ควบคุมการตรวจสอบจดหมายใหม่และการเตือนเมื่อมีจดหมายใหม่"
 974  
 975  #: config/prefs.php.dist:696
 976  msgid "Convert textual emoticons into graphical ones?"
 977  msgstr ""
 978  
 979  #: templates/message/navbar_navigate.inc:19 templates/mailbox/navbar.inc:51
 980  msgid "Copy"
 981  msgstr "สำเนา"
 982  
 983  #: templates/message/navbar_navigate.inc:19 templates/mailbox/navbar.inc:51
 984  #, fuzzy
 985  msgid "Copy to folder"
 986  msgstr "ล้างโฟลเดอร์ถังขยะ"
 987  
 988  #: templates/compose/spelling.inc:63
 989  msgid "Correct"
 990  msgstr "ถูกต้อง"
 991  
 992  #: templates/compose/spelling.inc:140
 993  msgid "Corrected Text"
 994  msgstr "ข้อความที่แก้ไขแล้ว"
 995  
 996  #: lib/IMAP/Client.php:382
 997  #, fuzzy, php-format
 998  msgid "Could not complete request. Reason Given: %s"
 999  msgstr "ไม่สามารถลบข้อความจาก %s: %s"
1000  
1001  #: attachment.php:50
1002  #, php-format
1003  msgid "Could not create the VFS backend: %s"
1004  msgstr ""
1005  
1006  #: lib/Message.php:640
1007  #, fuzzy, php-format
1008  msgid "Could not delete messages from %s. The server said: %s"
1009  msgstr "ไม่สามารถลบข้อความจาก %s: %s"
1010  
1011  #: lib/Session.php:318
1012  #, fuzzy
1013  msgid "Could not execute maintenance operations."
1014  msgstr "การดำเนินการบำรุงรักษา"
1015  
1016  #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:54
1017  msgid "Could not extract the requested file from the MS-TNEF attachment."
1018  msgstr ""
1019  
1020  #: lib/MIME/Viewer/zip.php:58
1021  msgid "Could not extract the requested file from the Zip archive."
1022  msgstr ""
1023  
1024  #: lib/Session.php:273
1025  msgid "Could not retrieve namespace information from IMAP server."
1026  msgstr ""
1027  
1028  #: search.php:314 templates/fetchmail/manage.inc:67 templates/acl/acl.inc:39
1029  #: templates/acl/acl.inc:160
1030  #, fuzzy
1031  msgid "Create"
1032  msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
1033  
1034  #: templates/folders/actions.inc:6
1035  msgid "Create Folder"
1036  msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
1037  
1038  #: templates/pgp/pgp.inc:137
1039  #, fuzzy
1040  msgid "Create Keys"
1041  msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
1042  
1043  #: templates/search/header.inc:14
1044  #, fuzzy
1045  msgid "Create Virtual Folder"
1046  msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
1047  
1048  #: templates/fetchmail/account_select.inc:26
1049  msgid "Create a New Account"
1050  msgstr ""
1051  
1052  #: templates/prefs/spamselect.inc:12 templates/prefs/spamselect.inc:24
1053  #, fuzzy
1054  msgid "Create a new Spam folder"
1055  msgstr "สร้างโฟลเดอร์ถังขยะ"
1056  
1057  #: templates/prefs/folderselect.inc:12 templates/prefs/folderselect.inc:24
1058  msgid "Create a new drafts folder"
1059  msgstr "สร้างโฟลเดอร์แบบร่าง"
1060  
1061  #: templates/prefs/sentmailselect.inc:26 templates/prefs/sentmailselect.inc:42
1062  msgid "Create a new sent mail folder"
1063  msgstr "สร้างโฟลเดอร์จดหมายที่ส่งแล้ว"
1064  
1065  #: templates/prefs/trashselect.inc:12 templates/prefs/trashselect.inc:24
1066  msgid "Create a new trash folder"
1067  msgstr "สร้างโฟลเดอร์ถังขยะ"
1068  
1069  #: config/prefs.php.dist:128
1070  msgid ""
1071  "Create filtering rules to organize your incoming mail, sort it into folders, "
1072  "and delete spam."
1073  msgstr "สร้างตัวกรองเพื่อจัดการจดหมายขาเข้า, จัดเก็บลงโฟลเดอร์ และลบจดหมายขยะ"
1074  
1075  #: templates/stationery/prefs.inc:14
1076  #, fuzzy
1077  msgid "Create new stationery"
1078  msgstr "สร้างโฟลเดอร์จดหมายที่ส่งแล้ว"
1079  
1080  #: config/prefs.php.dist:449
1081  msgid "Create stationery and form responses."
1082  msgstr ""
1083  
1084  #: templates/acl/acl.inc:95
1085  #, php-format
1086  msgid "Current access to %s"
1087  msgstr ""
1088  
1089  #: config/prefs.php.dist:105
1090  msgid "Customize accounts for fetching mail from other accounts."
1091  msgstr ""
1092  
1093  #: config/prefs.php.dist:51
1094  #, fuzzy
1095  msgid "Customize how you send mail."
1096  msgstr "กำหนดลักษณะการส่งจดหมายและการบันทึกแบบร่าง"
1097  
1098  #: config/prefs.php.dist:40
1099  #, php-format
1100  msgid "Customize tasks to run upon logon to %s."
1101  msgstr "กำหนดงานที่ต้องการให้รันเมื่อลงชื่อเข้าสู่ %s"
1102  
1103  #: templates/mailbox/message_headers.inc:17
1104  #, fuzzy
1105  msgid "Dat_e"
1106  msgstr "วันที่"
1107  
1108  #: message.php:262 thread.php:148
1109  msgid "Date"
1110  msgstr "วันที่"
1111  
1112  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:757
1113  #, fuzzy
1114  msgid "Declined"
1115  msgstr "ลบแล้ว"
1116  
1117  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:263
1118  msgid "Declined: "
1119  msgstr ""
1120  
1121  #: config/prefs.php.dist:537
1122  #, fuzzy
1123  msgid "Default"
1124  msgstr "ลบ"
1125  
1126  #: templates/prefs/defaultsearchselect.inc:18
1127  msgid "Default Search Field"
1128  msgstr ""
1129  
1130  #: config/prefs.php.dist:923
1131  msgid "Default sorting criteria:"
1132  msgstr "เงื่อนไขการจัดเรียงโดยปริยาย:"
1133  
1134  #: config/prefs.php.dist:933
1135  msgid "Default sorting direction:"
1136  msgstr "ทิศทางการจัดเรียงโดยปริยาย:"
1137  
1138  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:765
1139  #, fuzzy
1140  msgid "Delegated"
1141  msgstr "ลบแล้ว"
1142  
1143  #: folders.php:419 templates/fetchmail/manage.inc:68
1144  #: templates/contacts/contacts.inc:244 templates/message/navbar_actions.inc:6
1145  #: templates/mailbox/actions.inc:8 templates/mailbox/actions.inc:10
1146  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/compose/attachments.inc:28
1147  #: templates/pgp/pgp.inc:27
1148  msgid "Delete"
1149  msgstr "ลบ"
1150  
1151  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/pgp/pgp.inc:27
1152  #, php-format
1153  msgid "Delete %s Public Key"
1154  msgstr ""
1155  
1156  #: templates/smime/smime.inc:79 templates/pgp/pgp.inc:85
1157  msgid "Delete Current Keys"
1158  msgstr ""
1159  
1160  #: templates/folders/actions.inc:9
1161  msgid "Delete Folder(s)"
1162  msgstr "ลบโฟลเดอร์"
1163  
1164  #: folders.php:285
1165  #, fuzzy
1166  msgid "Delete Selected Folders"
1167  msgstr "ลบโฟลเดอร์"
1168  
1169  #: templates/stationery/prefs.inc:42
1170  #, fuzzy
1171  msgid "Delete Stationery"
1172  msgstr "ลบโฟลเดอร์"
1173  
1174  #: folders.php:419
1175  #, fuzzy
1176  msgid "Delete Virtual Folder"
1177  msgstr "ลบโฟลเดอร์"
1178  
1179  #: templates/fetchmail/manage.inc:43
1180  msgid "Delete fetched messages from remote server?"
1181  msgstr ""
1182  
1183  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:628
1184  msgid "Delete from my calendar"
1185  msgstr ""
1186  
1187  #: config/prefs.php.dist:368
1188  #, fuzzy
1189  msgid "Delete old linked attachments at beginning of month?"
1190  msgstr "ลบโฟลเดอร์จดหมายขาออกทุกๆ ต้นเดือน"
1191  
1192  #: config/prefs.php.dist:350
1193  #, fuzzy
1194  msgid "Delete old sent-mail folders at beginning of month?"
1195  msgstr "ลบโฟลเดอร์จดหมายขาออกทุกๆ ต้นเดือน"
1196  
1197  #: config/prefs.php.dist:617
1198  #, fuzzy
1199  msgid "Delete spam messages"
1200  msgstr "ลบจดหมาย"
1201  
1202  #: message.php:503 mailbox.php:740 templates/mailbox/navbar.inc:20
1203  #: templates/mailbox/navbar.inc:38 templates/mailbox/legend.inc:8
1204  msgid "Deleted"
1205  msgstr "ลบแล้ว"
1206  
1207  #: templates/search/main.inc:63
1208  msgid "Deleted messages"
1209  msgstr "ข้อความที่ถูกลบ"
1210  
1211  #: compose.php:307
1212  #, fuzzy, php-format
1213  msgid "Deleted the attachment \"%s\"."
1214  msgstr "ลบเอกสารแนบ"
1215  
1216  #: config/prefs.php.dist:79
1217  msgid "Deleting and Moving Messages"
1218  msgstr "การลบและเคลื่อนย้ายจดหมาย"
1219  
1220  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:592
1221  msgid "Deny request"
1222  msgstr ""
1223  
1224  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:540
1225  msgid "Deny request for free/busy information"
1226  msgstr ""
1227  
1228  #: config/prefs.php.dist:932
1229  msgid "Descending"
1230  msgstr "เรียงจากหลังไปหน้า"
1231  
1232  #: templates/compose/attachments.inc:21 lib/MIME/Viewer/itip.php:669
1233  #, fuzzy
1234  msgid "Description"
1235  msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับผู้ใช้"
1236  
1237  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/smime/smime.inc:68
1238  #: templates/pgp/pgp.inc:27 templates/pgp/pgp.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77
1239  msgid "Details"
1240  msgstr ""
1241  
1242  #: config/prefs.php.dist:677
1243  msgid "Dim signatures?"
1244  msgstr "แสดงลายเซ็นด้วยสีอ่อน?"
1245  
1246  #: templates/contacts/contacts.inc:236
1247  msgid "Display"
1248  msgstr "แสดงผล"
1249  
1250  #: config/prefs.php.dist:479
1251  msgid "Display confirmation after sending a message?"
1252  msgstr ""
1253  
1254  #: config/prefs.php.dist:686
1255  msgid "Display in Body of Message"
1256  msgstr ""
1257  
1258  #: config/prefs.php.dist:792
1259  #, fuzzy
1260  msgid "Display pop-up notification of new mail?"
1261  msgstr "แสดงตัวเตือนเมื่อมีจดหมายใหม่"
1262  
1263  #: config/prefs.php.dist:758
1264  msgid "Display the \"Empty Spam\" link in the menubar?"
1265  msgstr ""
1266  
1267  #: config/prefs.php.dist:750
1268  msgid "Display the \"Empty Trash\" link in the menubar?"
1269  msgstr ""
1270  
1271  #: templates/compose/attachments.inc:11
1272  #, fuzzy
1273  msgid "Disposition"
1274  msgstr "ตัวเลือกการแสดงผล"
1275  
1276  #: templates/search/fields.inc:26
1277  msgid "Do NOT match"
1278  msgstr ""
1279  
1280  #: templates/folders/actions.inc:16
1281  msgid "Do Not Check Folder(s) for New Mail"
1282  msgstr "ไม่ต้องการตรวจสอบจดหมายใหม่"
1283  
1284  #: config/prefs.php.dist:952
1285  msgid "Do not generate a link in the From: column"
1286  msgstr ""
1287  
1288  #: lib/IMP.php:1075
1289  msgid "Do you want to open that folder?"
1290  msgstr ""
1291  
1292  #: templates/login/login.inc:232
1293  msgid "Don't have an account? Sign up."
1294  msgstr ""
1295  
1296  #: templates/compose/spelling.inc:126
1297  #, fuzzy
1298  msgid "Done"
1299  msgstr "ไม่เลือก"
1300  
1301  #: lib/MIME/Contents.php:192
1302  #, php-format
1303  msgid "Download %s in .zip Format"
1304  msgstr ""
1305  
1306  #: templates/message/headers.inc:52
1307  msgid "Download All Attachments (in .zip file)"
1308  msgstr ""
1309  
1310  #: templates/folders/actions.inc:20
1311  msgid "Download Folder(s)"
1312  msgstr "ดาวน์โหลดโฟลเดอร์"
1313  
1314  #: templates/folders/actions.inc:21
1315  #, fuzzy
1316  msgid "Download Folder(s) [.zip format]"
1317  msgstr "ดาวน์โหลดโฟลเดอร์"
1318  
1319  #: lib/MIME/Contents.php:192
1320  msgid "Download in .zip Format"
1321  msgstr ""
1322  
1323  #: message.php:501 mailbox.php:719 templates/message/navbar_navigate.inc:11
1324  #: templates/mailbox/navbar.inc:22 templates/mailbox/navbar.inc:41
1325  #: templates/mailbox/legend.inc:9
1326  msgid "Draft"
1327  msgstr "แบบร่าง"
1328  
1329  #: folders.php:392
1330  #, fuzzy
1331  msgid "Draft folder"
1332  msgstr "โฟลเดอร์แบบร่าง"
1333  
1334  #: templates/prefs/folderselect.inc:23
1335  msgid "Drafts folder:"
1336  msgstr "โฟลเดอร์แบบร่าง"
1337  
1338  #: templates/pgp/pgp.inc:108
1339  #, fuzzy
1340  msgid "E-mail Address"
1341  msgstr "ที่อยู่อีเมล"
1342  
1343  #: lib/Mailbox.php:309
1344  msgid "END"
1345  msgstr ""
1346  
1347  #: lib/MIME/Viewer/status.php:74
1348  msgid "ERROR: Your message could not be delivered."
1349  msgstr ""
1350  
1351  #: folders.php:420 templates/stationery/prefs.inc:19
1352  msgid "Edit"
1353  msgstr ""
1354  
1355  #: templates/filters/prefs.inc:18
1356  #, fuzzy
1357  msgid "Edit Blacklist"
1358  msgstr "บัญชีดำ"
1359  
1360  #: templates/filters/prefs.inc:13
1361  #, fuzzy
1362  msgid "Edit Filters"
1363  msgstr "ตัวกรองจดหมาย"
1364  
1365  #: folders.php:420 templates/search/header.inc:16
1366  msgid "Edit Virtual Folder"
1367  msgstr ""
1368  
1369  #: templates/mailbox/header.inc:13
1370  #, php-format
1371  msgid "Edit Virtual Folder Definition for %s"
1372  msgstr ""
1373  
1374  #: templates/filters/prefs.inc:23
1375  msgid "Edit Whitelist"
1376  msgstr ""
1377  
1378  #: templates/filters/prefs.inc:18
1379  #, fuzzy
1380  msgid "Edit your blacklist"
1381  msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
1382  
1383  #: templates/filters/prefs.inc:13
1384  msgid "Edit your filter rules"
1385  msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
1386  
1387  #: config/prefs.php.dist:861
1388  msgid "Edit your preferences for accessing other mail accounts."
1389  msgstr ""
1390  
1391  #: templates/filters/prefs.inc:23
1392  #, fuzzy
1393  msgid "Edit your whitelist"
1394  msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
1395  
1396  #: templates/contacts/contacts.inc:239
1397  msgid "Email Address"
1398  msgstr "ที่อยู่อีเมล"
1399  
1400  #: lib/Message.php:657
1401  #, fuzzy, php-format
1402  msgid "Emptied all messages from %s."
1403  msgstr "ลบจดหมายทั้งหมดจาก %s"
1404  
1405  #: templates/folders/actions.inc:22
1406  msgid "Empty Folder(s)"
1407  msgstr "ล้างโฟลเดอร์"
1408  
1409  #: folders.php:286
1410  #, fuzzy
1411  msgid "Empty Selected Folders"
1412  msgstr "ล้างโฟลเดอร์"
1413  
1414  #: templates/mailbox/actions.inc:39
1415  msgid "Empty Trash folder"
1416  msgstr "ล้างโฟลเดอร์ถังขยะ"
1417  
1418  #: lib/IMP.php:973
1419  #, fuzzy
1420  msgid "Empty _Spam"
1421  msgstr "ล้างถังขยะ"
1422  
1423  #: lib/IMP.php:966
1424  #, fuzzy
1425  msgid "Empty _Trash"
1426  msgstr "ล้างถังขยะ"
1427  
1428  #: templates/pgp/pgp.inc:1 templates/pgp/notactive.inc:6
1429  msgid "Enable PGP functionality?"
1430  msgstr ""
1431  
1432  #: templates/smime/smime.inc:1 templates/smime/notactive.inc:6
1433  msgid "Enable S/MIME functionality?"
1434  msgstr ""
1435  
1436  #: config/prefs.php.dist:811
1437  msgid "Enable message previews?"
1438  msgstr ""
1439  
1440  #: templates/compose/compose.inc:442
1441  msgid "Encr_yption Options"
1442  msgstr ""
1443  
1444  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:517 lib/MIME/Viewer/itip.php:657
1445  msgid "End"
1446  msgstr ""
1447  
1448  #: lib/Compose.php:384
1449  msgid "End forwarded message"
1450  msgstr "จบการส่งต่อข้อความ"
1451  
1452  #: lib/Compose.php:341
1453  #, fuzzy
1454  msgid "End message"
1455  msgstr "ข้อความเก่า"
1456  
1457  #: lib/Compose.php:339
1458  #, fuzzy, php-format
1459  msgid "End message from %s"
1460  msgstr "ข้อความที่ส่งต่อมาจาก %s"
1461  
1462  #: templates/smime/smime.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77
1463  msgid "Enter Passphrase"
1464  msgstr ""
1465  
1466  #: templates/prefs/spamselect.inc:9
1467  msgid "Enter the name for your new Spam folder"
1468  msgstr ""
1469  
1470  #: templates/prefs/folderselect.inc:9
1471  #, fuzzy
1472  msgid "Enter the name for your new drafts folder"
1473  msgstr "สร้างโฟลเดอร์แบบร่าง"
1474  
1475  #: templates/prefs/sentmailselect.inc:23
1476  #, fuzzy
1477  msgid "Enter the name for your new sent mail folder"
1478  msgstr "สร้างโฟลเดอร์จดหมายที่ส่งแล้ว"
1479  
1480  #: templates/prefs/trashselect.inc:9
1481  #, fuzzy
1482  msgid "Enter the name for your new trash folder"
1483  msgstr "สร้างโฟลเดอร์ถังขยะ"
1484  
1485  #: lib/Search.php:46
1486  #, fuzzy
1487  msgid "Entire Message"
1488  msgstr "ข้อความต่อไป"
1489  
1490  #: message.php:194 compose.php:1134 thread.php:71
1491  #, fuzzy, php-format
1492  msgid "Entry \"%s\" was successfully added to the address book"
1493  msgstr "\"%s\" ถูกเพิ่มเติมลงในที่ติดต่อเรียบร้อยแล้ว"
1494  
1495  #: templates/smime/smime.inc:18 templates/pgp/pgp.inc:21
1496  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:376 lib/MIME/Viewer/pgp.php:386
1497  #: lib/MIME/Viewer/status.php:72 lib/MIME/Viewer/status.php:163
1498  msgid "Error"
1499  msgstr "ผิดพลาด"
1500  
1501  #: lib/IMAP/Client.php:454
1502  #, php-format
1503  msgid "Error connecting to IMAP server. %s : %s."
1504  msgstr ""
1505  
1506  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:309 lib/MIME/Viewer/itip.php:407
1507  #, php-format
1508  msgid "Error sending reply: %s."
1509  msgstr ""
1510  
1511  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:101
1512  #, fuzzy
1513  msgid "Event successfully deleted."
1514  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว"
1515  
1516  #: config/prefs.php.dist:782
1517  msgid "Every 15 minutes"
1518  msgstr "ทุก 15 นาที"
1519  
1520  #: config/prefs.php.dist:779
1521  msgid "Every 30 seconds"
1522  msgstr "ทุก 30 วินาที"
1523  
1524  #: config/prefs.php.dist:781
1525  msgid "Every 5 minutes"
1526  msgstr "ทุก 5 นาที"
1527  
1528  #: config/prefs.php.dist:783
1529  msgid "Every half hour"
1530  msgstr "ทุกครึ่งชั่วโมง"
1531  
1532  #: config/prefs.php.dist:780
1533  msgid "Every minute"
1534  msgstr "ทุกนาที"
1535  
1536  #: folders.php:457
1537  #, fuzzy
1538  msgid "Expand"
1539  msgstr "ขยายทั้งหมด"
1540  
1541  #: templates/folders/actions.inc:38
1542  msgid "Expand All"
1543  msgstr "ขยายทั้งหมด"
1544  
1545  #: templates/folders/actions.inc:38
1546  msgid "Expand All Folders"
1547  msgstr "ขยายโฟลเดอร์ทั้งหมด"
1548  
1549  #: folders.php:457
1550  msgid "Expand Folder"
1551  msgstr "ขยายโฟลเดอร์"
1552  
1553  #: templates/compose/compose.inc:340 templates/compose/redirect.inc:53
1554  msgid "Expand Names"
1555  msgstr "เติมชื่อ"
1556  
1557  #: config/prefs.php.dist:1063
1558  msgid "Expand names in the compose window automatically in the background?"
1559  msgstr ""
1560  
1561  #: config/prefs.php.dist:980
1562  #, fuzzy
1563  msgid "Expand the entire folder tree by default in the folders view?"
1564  msgstr "กำหนดให้ขยายโครงสร้างโฟลเดอร์ทั้งหมดเมื่ออยู่ในมุมมองรายการโฟลเดอร์"
1565  
1566  #: templates/compose/compose.inc:144 templates/compose/compose.inc:194
1567  #: templates/compose/compose.inc:245 templates/compose/redirect.inc:101
1568  #, fuzzy
1569  msgid "Expanding"
1570  msgstr "ขยายทั้งหมด"
1571  
1572  #: lib/IMP.php:984 lib/IMP.php:986
1573  #, fuzzy
1574  msgid "F_etch Mail"
1575  msgstr "จดหมายใหม่"
1576  
1577  #: templates/fetchmail/fetchmail.inc:26 config/prefs.php.dist:104
1578  #, fuzzy
1579  msgid "Fetch Mail"
1580  msgstr "จดหมายใหม่"
1581  
1582  #: config/prefs.php.dist:869
1583  #, fuzzy
1584  msgid "Fetch Mail in a separate window?"
1585  msgstr "สร้างข้อความในหน้าต่างใหม่"
1586  
1587  #: templates/fetchmail/manage.inc:46
1588  #, fuzzy
1589  msgid "Fetch messages upon logging on?"
1590  msgstr "ใช้ตัวกรองเมื่อลงบันทึกเข้า"
1591  
1592  #: lib/Fetchmail.php:289
1593  #, fuzzy, php-format
1594  msgid "Fetched %d messages from %s"
1595  msgstr "ลบจดหมายทั้งหมดจาก %s"
1596  
1597  #: lib/Fetchmail.php:287
1598  #, fuzzy, php-format
1599  msgid "Fetched 1 message from %s"
1600  msgstr "ข้อความที่ส่งต่อมาจาก %s"
1601  
1602  #: lib/Fetchmail.php:285 lib/Fetchmail.php:287 lib/Fetchmail.php:289
1603  msgid "Fetchmail: "
1604  msgstr ""
1605  
1606  #: lib/Fetchmail.php:291
1607  #, fuzzy
1608  msgid "Fetchmail: no new messages."
1609  msgstr " - $nm ข้อความใหม่"
1610  
1611  #: lib/IMP.php:990
1612  #, fuzzy
1613  msgid "Fi_lters"
1614  msgstr "ตัวกรอง"
1615  
1616  #: templates/compose/compose.inc:502 templates/compose/attachments.js:82
1617  #, fuzzy
1618  msgid "File"
1619  msgstr "ตัวกรอง"
1620  
1621  #: templates/filters/prefs.inc:31
1622  #, fuzzy
1623  msgid "Filter Options"
1624  msgstr "ตัวเลือกอื่น"
1625  
1626  #: templates/filters/prefs.inc:9
1627  #, fuzzy
1628  msgid "Filter Settings"
1629  msgstr "กฏการกรอง"
1630  
1631  #: config/prefs.php.dist:600
1632  #, fuzzy
1633  msgid "Filter message content for profanity?"
1634  msgstr "กรองข้อความที่ไม่เหมาะสม"
1635  
1636  #: templates/filters/notactive.inc:11
1637  msgid "Filter support is disabled on this system."
1638  msgstr ""
1639  
1640  #: config/prefs.php.dist:127
1641  msgid "Filters"
1642  msgstr "ตัวกรอง"
1643  
1644  #: templates/filters/notactive.inc:3
1645  msgid "Filters NOT Active"
1646  msgstr ""
1647  
1648  #: lib/Filter.php:105
1649  #, php-format
1650  msgid "Filters: %s management page"
1651  msgstr ""
1652  
1653  #: templates/contacts/contacts.inc:186
1654  msgid "Find"
1655  msgstr "ค้นหา"
1656  
1657  #: config/prefs.php.dist:905
1658  #, fuzzy
1659  msgid "First Mailbox Page"
1660  msgstr "หน้าแรก"
1661  
1662  #: mailbox.php:345
1663  msgid "First Page"
1664  msgstr "หน้าแรก"
1665  
1666  #: templates/message/navbar_actions.inc:15 templates/mailbox/actions.inc:21
1667  #, fuzzy
1668  msgid "Fo_rward"
1669  msgstr "ส่งต่อ"
1670  
1671  #: folders.php:266 templates/folders/folders_confirm.html:5
1672  msgid "Folder Actions - Confirmation"
1673  msgstr ""
1674  
1675  #: folders.php:303 templates/folders/head.inc:9
1676  #: templates/prefs/initialpageselect.inc:6
1677  #: templates/prefs/initialpageselect.inc:10
1678  msgid "Folder Navigator"
1679  msgstr "ตัวนำทางโฟลเดอร์"
1680  
1681  #: lib/Block/summary.php:3
1682  #, fuzzy
1683  msgid "Folder Summary"
1684  msgstr "กุมภาพันธ์่่"
1685  
1686  #: acl.php:24
1687  msgid "Folder sharing is not enabled."
1688  msgstr ""
1689  
1690  #: folders.php:62
1691  msgid "Folder use is not enabled."
1692  msgstr ""
1693  
1694  #: config/prefs.php.dist:969
1695  msgid "Format of message dates in the mailbox view for messages dated today"
1696  msgstr ""
1697  
1698  #: compose.php:780 templates/message/navbar_actions.inc:15
1699  #: templates/mailbox/actions.inc:21
1700  msgid "Forward"
1701  msgstr "ส่งต่อ"
1702  
1703  #: compose.php:765
1704  msgid "Forward:"
1705  msgstr "ส่งต่อ:"
1706  
1707  #: lib/Compose.php:369
1708  #, fuzzy
1709  msgid "Forwarded message"
1710  msgstr "จบการส่งต่อข้อความ"
1711  
1712  #: lib/Compose.php:367
1713  #, php-format
1714  msgid "Forwarded message from %s"
1715  msgstr "ข้อความที่ส่งต่อมาจาก %s"
1716  
1717  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:483
1718  #, fuzzy
1719  msgid "Free/Busy Information"
1720  msgstr "ข้อมูลเครื่องบริการ"
1721  
1722  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:494
1723  msgid "Free/Busy Reply"
1724  msgstr ""
1725  
1726  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:488
1727  msgid "Free/Busy Request"
1728  msgstr ""
1729  
1730  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:401
1731  msgid "Free/Busy Request Response"
1732  msgstr ""
1733  
1734  #: templates/mailbox/message_headers.inc:27
1735  #, fuzzy
1736  msgid "Fro_m"
1737  msgstr "จาก"
1738  
1739  #: message.php:263 thread.php:149 templates/compose/compose.inc:99
1740  #: lib/Search.php:22
1741  msgid "From"
1742  msgstr "จาก"
1743  
1744  #: config/prefs.php.dist:918
1745  msgid "From Address"
1746  msgstr "ที่อยู่ผู้ส่ง"
1747  
1748  #: compose.php:777 compose.php:781
1749  msgid "Fwd:"
1750  msgstr "ส่งต่อ:"
1751  
1752  #: compose.php:1294
1753  #, fuzzy
1754  msgid "Fwd: "
1755  msgstr "ส่งต่อ:"
1756  
1757  #: compose.php:1296
1758  #, fuzzy, php-format
1759  msgid "Fwd: %u Forwarded Messages"
1760  msgstr "จบการส่งต่อข้อความ"
1761  
1762  #: config/prefs.php.dist:13 config/prefs.php.dist:22 config/prefs.php.dist:30
1763  #: config/prefs.php.dist:38
1764  #, fuzzy
1765  msgid "General Options"
1766  msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับผู้ใช้"
1767  
1768  #: templates/fetchmail/manage.inc:37
1769  msgid "Get only new messages? (IMAP only)"
1770  msgstr ""
1771  
1772  #: templates/folders/actions.inc:31
1773  msgid "Go"
1774  msgstr ""
1775  
1776  #: thread.php:136
1777  #, fuzzy
1778  msgid "Go to Message"
1779  msgstr "ข้อความต่อไป"
1780  
1781  #: lib/IMP.php:498
1782  #, fuzzy, php-format
1783  msgid "Go to address book entry of \"%s\""
1784  msgstr "เพิ่มลงในที่ติดต่อ (%s)"
1785  
1786  #: templates/acl/acl.inc:135
1787  msgid "Grant access"
1788  msgstr ""
1789  
1790  #: message.php:546 lib/Filter.php:105 lib/MIME/Viewer/images.php:95
1791  #: lib/MIME/Viewer/images.php:102 lib/MIME/Viewer/images.php:104
1792  #: lib/MIME/Viewer/images.php:163 lib/MIME/Viewer/html.php:116
1793  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:62 lib/MIME/Viewer/notification.php:68
1794  #: lib/MIME/Viewer/related.php:79 lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:418
1795  #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:41 lib/MIME/Viewer/pgp.php:173
1796  #: lib/MIME/Viewer/status.php:120 lib/MIME/Viewer/status.php:127
1797  msgid "HERE"
1798  msgstr ""
1799  
1800  #: templates/stationery/prefs.inc:31 lib/MIME/Viewer/html.php:117
1801  #: lib/MIME/Viewer/related.php:80
1802  msgid "HTML"
1803  msgstr ""
1804  
1805  #: compose.php:256
1806  msgid "HTML Version of Message"
1807  msgstr ""
1808  
1809  #: templates/message/headers.inc:58
1810  msgid "Headers"
1811  msgstr ""
1812  
1813  #: templates/compose/recompose.inc:5
1814  msgid "Here is the message you were composing:"
1815  msgstr ""
1816  
1817  #: config/prefs.php.dist:668
1818  msgid "Hidden"
1819  msgstr ""
1820  
1821  #: config/prefs.php.dist:667
1822  #, fuzzy
1823  msgid "Hidden in Thread View"
1824  msgstr "มุมมองเทรด"
1825  
1826  #: mailbox.php:367
1827  msgid "Hide Deleted"
1828  msgstr "ซ่อนที่ลบแล้ว"
1829  
1830  #: folders.php:298
1831  msgid "Hide Unsubscribed"
1832  msgstr "ซ่อนที่เลิกใช้ไปแล้ว"
1833  
1834  #: templates/compose/compose.inc:294
1835  msgid "High"
1836  msgstr ""
1837  
1838  #: message.php:297 mailbox.php:724 templates/mailbox/legend.inc:12
1839  msgid "High Priority"
1840  msgstr ""
1841  
1842  #: templates/compose/compose.inc:293
1843  msgid "Highest"
1844  msgstr ""
1845  
1846  #: config/prefs.php.dist:688
1847  msgid "How do you want to display attachments?"
1848  msgstr ""
1849  
1850  #: config/prefs.php.dist:504
1851  #, fuzzy
1852  msgid "How to attribute quoted lines in a reply"
1853  msgstr "การเติมข้อความหน้าบรรทัดข้อความในการตอบกลับ:"
1854  
1855  #: lib/Fetchmail/imap.php:134
1856  msgid "IMAP"
1857  msgstr ""
1858  
1859  #: lib/Fetchmail/imap.php:129
1860  msgid "IMAP (Auto Detect Protocols)"
1861  msgstr ""
1862  
1863  #: lib/IMAP/Client.php:391
1864  #, php-format
1865  msgid "IMAP Server closed the connection. Server Responded: %s"
1866  msgstr ""
1867  
1868  #: templates/login/login.inc:166 lib/Fetchmail/imap.php:146
1869  msgid "IMAP over SSL"
1870  msgstr ""
1871  
1872  #: lib/Fetchmail/imap.php:152
1873  msgid "IMAP over SSL (self-signed certificate)"
1874  msgstr ""
1875  
1876  #: templates/login/login.inc:167
1877  msgid "IMAP over SSL (self-signed)"
1878  msgstr ""
1879  
1880  #: lib/IMAP/Client.php:368
1881  msgid "IMAP server closed the connection."
1882  msgstr ""
1883  
1884  #: templates/login/login.inc:165 lib/Fetchmail/imap.php:140
1885  msgid "IMAP, no TLS"
1886  msgstr ""
1887  
1888  #: lib/Fetchmail/imap.php:49
1889  msgid "IMAP/POP3 Mail Servers"
1890  msgstr ""
1891  
1892  #: lib/IMP.php:866
1893  msgid "INBOX"
1894  msgstr "ตู้ขาเข้า"
1895  
1896  #: lib/IMAP/Client.php:411
1897  msgid "If using SSL or TLS, you must have the PHP openssl extension loaded."
1898  msgstr ""
1899  
1900  #: templates/folders/folders_confirm.html:12
1901  msgid "If you continue, all messages in the folder(s) will be lost!"
1902  msgstr ""
1903  
1904  #: templates/compose/spelling.inc:82
1905  msgid "Ignore"
1906  msgstr "ละเว้น"
1907  
1908  #: templates/compose/spelling.inc:83
1909  msgid "Ignore All"
1910  msgstr "ละเว้นทั้งหมด"
1911  
1912  #: templates/saveimage/saveimage.inc:8
1913  msgid "Image"
1914  msgstr ""
1915  
1916  #: templates/folders/import.inc:20
1917  #, fuzzy
1918  msgid "Import"
1919  msgstr "สำคัญ"
1920  
1921  #: templates/smime/import_key.inc:85 templates/pgp/import_key.inc:65
1922  #, fuzzy
1923  msgid "Import Key"
1924  msgstr "สำคัญ"
1925  
1926  #: templates/pgp/pgp.inc:139
1927  #, fuzzy
1928  msgid "Import Keypair"
1929  msgstr "สำคัญ"
1930  
1931  #: templates/folders/actions.inc:27
1932  #, fuzzy
1933  msgid "Import Messages"
1934  msgstr "ข้อความสำคัญ"
1935  
1936  #: pgp.php:42
1937  msgid "Import PGP Key"
1938  msgstr ""
1939  
1940  #: templates/smime/smime.inc:91
1941  msgid "Import Personal Certificate"
1942  msgstr ""
1943  
1944  #: templates/pgp/import_key.inc:14
1945  msgid "Import Personal Private PGP Key"
1946  msgstr ""
1947  
1948  #: templates/pgp/import_key.inc:9
1949  msgid "Import Personal Public PGP Key"
1950  msgstr ""
1951  
1952  #: templates/smime/import_key.inc:4
1953  msgid "Import Personal S/MIME Certificates"
1954  msgstr ""
1955  
1956  #: templates/smime/smime.inc:40 templates/pgp/pgp.inc:42
1957  msgid "Import Public Key"
1958  msgstr ""
1959  
1960  #: templates/pgp/import_key.inc:4
1961  msgid "Import Public PGP Key"
1962  msgstr ""
1963  
1964  #: templates/smime/import_key.inc:8
1965  msgid "Import Public S/MIME Key"
1966  msgstr ""
1967  
1968  #: smime.php:16
1969  msgid "Import S/MIME Key"
1970  msgstr ""
1971  
1972  #: templates/folders/import.inc:9
1973  msgid "Import mbox File"
1974  msgstr ""
1975  
1976  #: templates/folders/import.inc:16
1977  #, php-format
1978  msgid "Import mbox file %s into folder %s."
1979  msgstr ""
1980  
1981  #: message.php:502 mailbox.php:734 templates/message/navbar_navigate.inc:7
1982  #: templates/mailbox/navbar.inc:16 templates/mailbox/navbar.inc:33
1983  #: templates/mailbox/legend.inc:7
1984  msgid "Important"
1985  msgstr "สำคัญ"
1986  
1987  #: templates/search/main.inc:47
1988  msgid "Important messages"
1989  msgstr "ข้อความสำคัญ"
1990  
1991  #: folders.php:167
1992  #, fuzzy, php-format
1993  msgid "Imported %d messages from %s."
1994  msgstr "ลบจดหมายทั้งหมดจาก %s"
1995  
1996  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:773
1997  msgid "In Process"
1998  msgstr ""
1999  
2000  #: folders.php:384 lib/Folder.php:86 lib/Folder.php:214 lib/IMP.php:313
2001  #: lib/IMAP/Tree.php:114 lib/IMAP/Tree.php:219
2002  msgid "Inbox"
2003  msgstr ""
2004  
2005  #: config/prefs.php.dist:492
2006  #, fuzzy
2007  msgid "Include a brief summary of the header in a reply?"
2008  msgstr "แนบข้อความต้นฉบับไปกับการตอบกลับหรือไม่?"
2009  
2010  #: config/prefs.php.dist:487
2011  msgid "Include original message in a reply?"
2012  msgstr "แนบข้อความต้นฉบับไปกับการตอบกลับหรือไม่?"
2013  
2014  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:61 lib/MIME/Viewer/status.php:130
2015  #, fuzzy
2016  msgid "Info"
2017  msgstr "ละเว้น"
2018  
2019  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/pgp/pgp.inc:27
2020  #, php-format
2021  msgid "Information on %s Public Key"
2022  msgstr ""
2023  
2024  #: templates/pgp/pgp.inc:77
2025  msgid "Information on Personal Private Key"
2026  msgstr ""
2027  
2028  #: templates/smime/smime.inc:68 templates/pgp/pgp.inc:72
2029  msgid "Information on Personal Public Key"
2030  msgstr ""
2031  
2032  #: templates/compose/attachments.inc:15 templates/compose/compose.inc:507
2033  #: templates/compose/attachments.js:98
2034  #, fuzzy
2035  msgid "Inline"
2036  msgstr "ไม่มี"
2037  
2038  #: templates/smime/import_key.inc:9
2039  msgid "Insert Certificate Here"
2040  msgstr ""
2041  
2042  #: templates/pgp/import_key.inc:15
2043  msgid "Insert Personal Private PGP Key Here"
2044  msgstr ""
2045  
2046  #: templates/pgp/import_key.inc:10
2047  msgid "Insert Personal Public PGP Key Here"
2048  msgstr ""
2049  
2050  #: templates/pgp/import_key.inc:5
2051  msgid "Insert Public PGP Key Here"
2052  msgstr ""
2053  
2054  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:412
2055  msgid "Invalid Action selected for this component."
2056  msgstr ""
2057  
2058  #: mailbox.php:584 mailbox.php:626
2059  #, fuzzy
2060  msgid "Invalid Address"
2061  msgstr "ที่อยู่อีเมล"
2062  
2063  #: lib/Fetchmail/imap.php:307
2064  msgid "Invalid Remote Mailbox"
2065  msgstr ""
2066  
2067  #: compose.php:158
2068  #, php-format
2069  msgid "Invalid character in e-mail address: %s."
2070  msgstr ""
2071  
2072  #: smime.php:82 pgp.php:16
2073  msgid "Invalid key"
2074  msgstr ""
2075  
2076  #: pgp.php:196
2077  msgid "Invalid personal PGP private key."
2078  msgstr ""
2079  
2080  #: pgp.php:171
2081  msgid "Invalid personal PGP public key."
2082  msgstr ""
2083  
2084  #: templates/mailbox/navbar.inc:12
2085  msgid "Invert"
2086  msgstr ""
2087  
2088  #: templates/compose/compose.inc:577
2089  msgid "KB"
2090  msgstr ""
2091  
2092  #: templates/pgp/pgp.inc:113
2093  msgid "Key Length"
2094  msgstr ""
2095  
2096  #: templates/pgp/pgp.inc:137
2097  msgid ""
2098  "Key generation may take a long time to complete.  Continue with key "
2099  "generation?"
2100  msgstr ""
2101  
2102  #: templates/smime/smime.inc:35 templates/pgp/pgp.inc:37
2103  msgid "Key import is not available. File upload is not enabled on this server."
2104  msgstr ""
2105  
2106  #: templates/smime/smime.inc:37 templates/pgp/pgp.inc:39
2107  msgid ""
2108  "Key import is not available. You have no address book defined to add your "
2109  "contacts."
2110  msgstr ""
2111  
2112  #: pgp.php:318
2113  msgid "Key successfully sent to the public keyserver."
2114  msgstr ""
2115  
2116  #: templates/login/login.inc:216
2117  msgid "Language"
2118  msgstr "ภาษา"
2119  
2120  #: config/prefs.php.dist:906
2121  #, fuzzy
2122  msgid "Last Mailbox Page"
2123  msgstr "หน้าสุดท้าย"
2124  
2125  #: mailbox.php:358
2126  msgid "Last Page"
2127  msgstr "หน้าสุดท้าย"
2128  
2129  #: templates/compose/compose.inc:389
2130  #, fuzzy
2131  msgid "Li_nk Attachments"
2132  msgstr "เอกสารแนบ"
2133  
2134  #: attachment.php:34 lib/Compose.php:1063
2135  msgid "Linked attachments are forbidden."
2136  msgstr ""
2137  
2138  #: lib/Compose.php:1080
2139  #, php-format
2140  msgid "Links will expire on %s"
2141  msgstr ""
2142  
2143  #: config/prefs.php.dist:1082
2144  msgid ""
2145  "List all contacts when loading the contacts screen? (if disabled, you will "
2146  "only see contacts that you search for explicitly)"
2147  msgstr ""
2148  
2149  #: config/prefs.php.dist:685
2150  msgid "Listing in the Header"
2151  msgstr ""
2152  
2153  #: templates/fetchmail/manage.inc:30
2154  #, fuzzy
2155  msgid "Local Mailbox:"
2156  msgstr "ตู้ไปรษณีย์"
2157  
2158  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:674
2159  #, fuzzy
2160  msgid "Location"
2161  msgstr "การกระทำ"
2162  
2163  #: templates/login/login.inc:225
2164  #, fuzzy
2165  msgid "Log in"
2166  msgstr "ลงบันทึกเข้า %s"
2167  
2168  #: lib/Block/summary.php:115
2169  #, php-format
2170  msgid "Log in to %s"
2171  msgstr "ลงบันทึกเข้า %s"
2172  
2173  #: templates/login/login.inc:137
2174  #, fuzzy
2175  msgid "Login"
2176  msgstr "งานในขณะลงชื่อเข้า"
2177  
2178  #: config/prefs.php.dist:39
2179  msgid "Login Tasks"
2180  msgstr "งานในขณะลงชื่อเข้า"
2181  
2182  #: templates/compose/compose.inc:296
2183  msgid "Low"
2184  msgstr ""
2185  
2186  #: message.php:299 mailbox.php:727 templates/mailbox/legend.inc:13
2187  msgid "Low Priority"
2188  msgstr ""
2189  
2190  #: templates/compose/compose.inc:297
2191  msgid "Lowest"
2192  msgstr ""
2193  
2194  #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:44
2195  #, fuzzy
2196  msgid "Macintosh File"
2197  msgstr "ตัวกรองจดหมาย"
2198  
2199  #: templates/smime/passphrase.inc:13
2200  #, fuzzy
2201  msgid "Mail"
2202  msgstr "ตู้ไปรษณีย์"
2203  
2204  #: config/prefs.php.dist:96
2205  #, fuzzy
2206  msgid "Mail Previews"
2207  msgstr "ตัวกรองจดหมาย"
2208  
2209  #: templates/fetchmail/driver_select.inc:16
2210  msgid "Mail server type to connect to:"
2211  msgstr ""
2212  
2213  #: folders.php:402
2214  msgid "Mailbox"
2215  msgstr "ตู้ไปรษณีย์"
2216  
2217  #: config/prefs.php.dist:111
2218  #, fuzzy
2219  msgid "Mailbox and Folder Display Options"
2220  msgstr "ตัวเลือกการแสดงผล"
2221  
2222  #: templates/folders/actions.inc:18
2223  msgid "Mark All Messages in Folder as Seen"
2224  msgstr ""
2225  
2226  #: templates/folders/actions.inc:19
2227  msgid "Mark All Messages in Folder as Unseen"
2228  msgstr ""
2229  
2230  #: templates/message/navbar_navigate.inc:5 templates/mailbox/navbar.inc:30
2231  msgid "Mark as:"
2232  msgstr "กำหนดให้เป็น"
2233  
2234  #: config/prefs.php.dist:650
2235  msgid "Mark different levels of quoting with different colors?"
2236  msgstr "กำหนดสีให้แตกต่างกันสำหรับแต่ละระดับของการอ้างอิงหรือไม่"
2237  
2238  #: templates/fetchmail/manage.inc:40
2239  msgid "Mark messages as seen? (IMAP only)"
2240  msgstr ""
2241  
2242  #: config/prefs.php.dist:658
2243  msgid "Mark simple markup?"
2244  msgstr ""
2245  
2246  #: templates/search/header.inc:46
2247  msgid "Match All Queries"
2248  msgstr ""
2249  
2250  #: templates/search/header.inc:42
2251  msgid "Match Any Query"
2252  msgstr ""
2253  
2254  #: templates/compose/compose.inc:513
2255  #, fuzzy
2256  msgid "Maximum Attachment Size"
2257  msgstr "เอกสารแนบ"
2258  
2259  #: lib/api.php:79
2260  msgid "Maximum Number of Folders"
2261  msgstr ""
2262  
2263  #: templates/compose/compose.inc:494
2264  msgid "Maximum number of attachments reached."
2265  msgstr ""
2266  
2267  #: templates/compose/compose.inc:489
2268  msgid "Maximum total attachment size reached."
2269  msgstr ""
2270  
2271  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:626
2272  msgid "Meeting Cancellation"
2273  msgstr ""
2274  
2275  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:575
2276  #, fuzzy
2277  msgid "Meeting Information"
2278  msgstr "ข้อมูลเครื่องบริการ"
2279  
2280  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:585
2281  msgid "Meeting Proposal"
2282  msgstr ""
2283  
2284  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:617
2285  msgid "Meeting Reply"
2286  msgstr ""
2287  
2288  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:598
2289  msgid "Meeting Update"
2290  msgstr ""
2291  
2292  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:603
2293  msgid "Meeting Update Request"
2294  msgstr ""
2295  
2296  #: lib/Block/tree_folders.php:3
2297  #, fuzzy
2298  msgid "Menu Folder List"
2299  msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
2300  
2301  #: lib/Compose.php:331
2302  msgid "Message"
2303  msgstr "ข้อความ"
2304  
2305  #: compose.php:560 compose.php:587 compose.php:641 config/prefs.php.dist:50
2306  msgid "Message Composition"
2307  msgstr "เขียนข้อความใหม่"
2308  
2309  #: config/prefs.php.dist:917
2310  msgid "Message Date"
2311  msgstr "วันที่ของข้อความ"
2312  
2313  #: config/prefs.php.dist:49 config/prefs.php.dist:65 config/prefs.php.dist:78
2314  #: config/prefs.php.dist:87 config/prefs.php.dist:95 config/prefs.php.dist:103
2315  #, fuzzy
2316  msgid "Message Options"
2317  msgstr "ข้อความไปยัง"
2318  
2319  #: search.php:312
2320  msgid "Message Search"
2321  msgstr "ค้นหาข้อความ"
2322  
2323  #: config/prefs.php.dist:921
2324  msgid "Message Size"
2325  msgstr "ขนาดของข้อความ"
2326  
2327  #: message.php:384
2328  msgid "Message Source"
2329  msgstr "ต้นฉบับข้อความ"
2330  
2331  #: config/prefs.php.dist:66
2332  msgid "Message Viewing"
2333  msgstr "การแสดงข้อความ"
2334  
2335  #: templates/search/main.inc:6
2336  msgid "Message flags"
2337  msgstr "ตัวบ่งชี้ข้อความ"
2338  
2339  #: templates/search/main.inc:83
2340  msgid "Message folders"
2341  msgstr "โฟลเดอร์"
2342  
2343  #: lib/Compose.php:329
2344  #, fuzzy, php-format
2345  msgid "Message from %s"
2346  msgstr "โฟลเดอร์"
2347  
2348  #: mailbox.php:667
2349  #, fuzzy
2350  msgid "Message has attachments"
2351  msgstr "ลบเอกสารแนบ"
2352  
2353  #: mailbox.php:658
2354  #, fuzzy
2355  msgid "Message is encrypted"
2356  msgstr "เขตข้อความ"
2357  
2358  #: mailbox.php:653
2359  #, fuzzy
2360  msgid "Message is signed"
2361  msgstr "เขตข้อความ"
2362  
2363  #: templates/search/header.inc:33
2364  #, fuzzy
2365  msgid "Message matches"
2366  msgstr "วันที่ของข้อความ"
2367  
2368  #: compose.php:824 compose.php:838
2369  msgid "Message redirected successfully."
2370  msgstr ""
2371  
2372  #: compose.php:1084
2373  #, fuzzy, php-format
2374  msgid "Message sent successfully, but not saved to %s"
2375  msgstr "คุณได้เรียกใช้ \"%s\" เรียบร้อยแล้ว"
2376  
2377  #: compose.php:1143 compose.php:1158
2378  msgid "Message sent successfully."
2379  msgstr ""
2380  
2381  #: config/prefs.php.dist:941
2382  msgid "Messages per page in the mailbox view."
2383  msgstr "จำนวนข้อความต่อหน้าในมุมมองตู้ไปรษณีย์"
2384  
2385  #: mailbox.php:322
2386  msgid "Messages to"
2387  msgstr "ข้อความไปยัง"
2388  
2389  #: templates/acl/acl.inc:29
2390  #, fuzzy
2391  msgid "Modify"
2392  msgstr "เนื้อหา"
2393  
2394  #: templates/compose/expand.inc:12
2395  #, php-format
2396  msgid "More than one address found for field \"%s\"."
2397  msgstr ""
2398  
2399  #: templates/message/navbar_navigate.inc:18 templates/mailbox/navbar.inc:50
2400  msgid "Move"
2401  msgstr "ย้าย"
2402  
2403  #: templates/prefs/sourceselect.inc:316
2404  #, fuzzy
2405  msgid "Move down"
2406  msgstr "ย้ายลง"
2407  
2408  #: config/prefs.php.dist:618
2409  msgid "Move spam messages to spam folder and innocent messages to INBOX"
2410  msgstr ""
2411  
2412  #: templates/message/navbar_navigate.inc:18 templates/mailbox/navbar.inc:50
2413  #, fuzzy
2414  msgid "Move to folder"
2415  msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
2416  
2417  #: templates/prefs/sourceselect.inc:314
2418  #, fuzzy
2419  msgid "Move up"
2420  msgstr "ย้ายขึ้น"
2421  
2422  #: lib/MIME/Viewer/alternative.php:127
2423  msgid "Multipart/alternative"
2424  msgstr ""
2425  
2426  #: thread.php:76 thread.php:152
2427  #, fuzzy
2428  msgid "Multiple Message View"
2429  msgstr "การแสดงข้อความ"
2430  
2431  #: templates/prefs/defaultsearchselect.inc:5
2432  msgid "NONE"
2433  msgstr ""
2434  
2435  #: templates/fetchmail/manage.inc:48 templates/smime/smime.inc:2
2436  #: templates/pgp/pgp.inc:2
2437  msgid "NOTE"
2438  msgstr ""
2439  
2440  #: templates/contacts/contacts.inc:238 lib/MIME/Viewer/itip.php:688
2441  msgid "Name"
2442  msgstr "ชื่อ"
2443  
2444  #: pgp.php:110
2445  msgid "Name and/or email can not be empty"
2446  msgstr ""
2447  
2448  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:778
2449  #, fuzzy
2450  msgid "Needs Action"
2451  msgstr "การกระทำ"
2452  
2453  #: config/prefs.php.dist:570 config/prefs.php.dist:582
2454  #: config/prefs.php.dist:778
2455  msgid "Never"
2456  msgstr "ไม่เลือก"
2457  
2458  #: config/prefs.php.dist:560
2459  #, fuzzy
2460  msgid "Never save attachments"
2461  msgstr "ลบเอกสารแนบ"
2462  
2463  #: templates/acl/acl.inc:124
2464  msgid "New"
2465  msgstr "ใหม่"
2466  
2467  #: lib/IMP.php:563
2468  #, fuzzy
2469  msgid "New Folder"
2470  msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
2471  
2472  #: config/prefs.php.dist:88
2473  msgid "New Mail"
2474  msgstr "จดหมายใหม่"
2475  
2476  #: lib/Block/summary.php:19 lib/Block/tree_folders.php:33
2477  #, fuzzy
2478  msgid "New Message"
2479  msgstr "ข้อความต่อไป"
2480  
2481  #: mailbox.php:776 lib/MIME/Headers.php:192
2482  #, fuzzy, php-format
2483  msgid "New Message to %s"
2484  msgstr "ข้อความใหม่"
2485  
2486  #: templates/search/main.inc:19
2487  msgid "New messages"
2488  msgstr "ข้อความใหม่"
2489  
2490  #: templates/compose/spelling.inc:133
2491  #, fuzzy
2492  msgid "Next"
2493  msgstr "มีคำว่า"
2494  
2495  #: templates/message/navbar_navigate.inc:33
2496  msgid "Next Message"
2497  msgstr "ข้อความต่อไป"
2498  
2499  #: mailbox.php:356
2500  msgid "Next Page"
2501  msgstr "หน้าต่อไป"
2502  
2503  #: templates/compose/compose.inc:542 config/prefs.php.dist:977
2504  msgid "No"
2505  msgstr "ไม่"
2506  
2507  #: smime.php:226
2508  msgid "No Certificate found"
2509  msgstr ""
2510  
2511  #: templates/compose/encrypt_list.inc:5
2512  msgid "No Encryption"
2513  msgstr ""
2514  
2515  #: templates/pgp/pgp.inc:19
2516  msgid "No Keys in Keyring"
2517  msgstr ""
2518  
2519  #: mailbox.php:375
2520  #, fuzzy, php-format
2521  msgid "No Messages"
2522  msgstr "ข้อความใหม่"
2523  
2524  #: pgp.php:137
2525  msgid "No PGP public key imported."
2526  msgstr ""
2527  
2528  #: templates/smime/smime.inc:84
2529  msgid "No Personal Certificate Present"
2530  msgstr ""
2531  
2532  #: lib/Mailbox.php:329
2533  #, fuzzy
2534  msgid "No Preview Text"
2535  msgstr "ข้อความที่แก้ไขแล้ว"
2536  
2537  #: templates/smime/smime.inc:15
2538  msgid "No Public Keys Found"
2539  msgstr ""
2540  
2541  #: smime.php:151
2542  msgid "No S/MIME public key imported."
2543  msgstr ""
2544  
2545  #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:90
2546  #, fuzzy
2547  msgid "No attachments found."
2548  msgstr "เอกสารแนบ"
2549  
2550  #: lib/Crypt/SMIME.php:140
2551  msgid "No email information located in the public key."
2552  msgstr ""
2553  
2554  #: acl.php:72 acl.php:98
2555  #, fuzzy
2556  msgid "No folder selected."
2557  msgstr "ไม่ได้เลือกโฟลเดอร์ไว้"
2558  
2559  #: lib/Block/summary.php:141
2560  msgid "No folders are being checked for new mail."
2561  msgstr ""
2562  
2563  #: folders.php:218 lib/Folder.php:500 lib/Folder.php:550
2564  msgid "No folders were specified"
2565  msgstr "กรุณาระบุโฟลเดอร์ที่ต้องการ"
2566  
2567  #: lib/Block/summary.php:147
2568  #, fuzzy
2569  msgid "No folders with new messages"
2570  msgstr "ไม่ใช่ข้อความที่ถูกลบ"
2571  
2572  #: lib/Block/summary.php:144
2573  #, fuzzy
2574  msgid "No folders with unseen messages"
2575  msgstr "ไม่ใช่ข้อความที่ถูกลบ"
2576  
2577  #: lib/Compose.php:325
2578  #, fuzzy
2579  msgid "No message body text"
2580  msgstr "ย้ายข้อความไป"
2581  
2582  #: lib/Mailbox.php:371
2583  #, fuzzy
2584  msgid "No messages matched your search."
2585  msgstr "ไม่มีข้อความใดตรงกับการค้นหาของคุณ"
2586  
2587  #: pgp.php:189
2588  msgid "No personal PGP private key imported."
2589  msgstr ""
2590  
2591  #: pgp.php:165
2592  msgid "No personal PGP public key imported."
2593  msgstr ""
2594  
2595  #: smime.php:201
2596  msgid "No personal S/MIME certificates imported."
2597  msgstr ""
2598  
2599  #: spelling.php:220
2600  msgid "No spellchecking program configured."
2601  msgstr ""
2602  
2603  #: templates/compose/spelling.inc:48
2604  msgid "No spelling errors"
2605  msgstr "ไม่พบคำที่สะกดผิด"
2606  
2607  #: templates/compose/spelling.inc:100
2608  msgid "No suggestions"
2609  msgstr "ไม่มีคำแนะนำ"
2610  
2611  #: lib/IMAP/Client.php:564
2612  msgid "No supported IMAP authentication method could be found."
2613  msgstr ""
2614  
2615  #: acl.php:68 acl.php:94
2616  #, fuzzy
2617  msgid "No user specified."
2618  msgstr "กรุณาระบุโฟลเดอร์ที่ต้องการ"
2619  
2620  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:709
2621  msgid "Non Participant"
2622  msgstr ""
2623  
2624  #: templates/mailbox/navbar.inc:11 templates/prefs/sentmailselect.inc:40
2625  #: templates/prefs/sourceselect.inc:35 templates/prefs/spamselect.inc:24
2626  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:664
2627  msgid "None"
2628  msgstr "ไม่เลือก"
2629  
2630  #: templates/compose/compose.inc:295
2631  msgid "Normal"
2632  msgstr ""
2633  
2634  #: templates/mailbox/navbar.inc:21 templates/mailbox/navbar.inc:39
2635  msgid "Not Deleted"
2636  msgstr "ไม่ถูกลบ"
2637  
2638  #: templates/message/navbar_navigate.inc:12 templates/mailbox/navbar.inc:23
2639  #: templates/mailbox/navbar.inc:42
2640  msgid "Not Draft"
2641  msgstr "ไม่ใช่แบบร่าง"
2642  
2643  #: templates/message/navbar_navigate.inc:8 templates/mailbox/navbar.inc:17
2644  #: templates/mailbox/navbar.inc:34
2645  msgid "Not Important"
2646  msgstr "ไม่ใช่ข้อความสำคัญ"
2647  
2648  #: templates/mailbox/navbar.inc:25
2649  msgid "Not Personal"
2650  msgstr "ไม่ใช่ข้อความส่วนตัว"
2651  
2652  #: lib/Crypt/PGP.php:139 lib/Crypt/SMIME.php:134 lib/Crypt/SMIME.php:149
2653  msgid "Not a valid public key."
2654  msgstr ""
2655  
2656  #: templates/search/main.inc:67
2657  msgid "Not deleted messages"
2658  msgstr "ไม่ใช่ข้อความที่ถูกลบ"
2659  
2660  #: templates/search/main.inc:51
2661  msgid "Not important messages"
2662  msgstr "ไม่ใช่ข้อความสำคัญ"
2663  
2664  #: lib/Maintenance/Task/fetchmail_login.php:71
2665  msgid "Note that this can take some time"
2666  msgstr ""
2667  
2668  #: config/prefs.php.dist:616
2669  #, fuzzy
2670  msgid "Nothing"
2671  msgstr "อ้างอิง"
2672  
2673  #: config/prefs.php.dist:377
2674  #, fuzzy
2675  msgid "Number of months to keep old linked attachments if deleting monthly."
2676  msgstr "จำนวนโฟลเดอร์จดหมายขาออกที่ต้องการเก็บไว้ หากทำการลบทิ้งเป็นรายเดือน"
2677  
2678  #: config/prefs.php.dist:359
2679  #, fuzzy
2680  msgid "Number of old sent-mail folders to keep if deleting monthly."
2681  msgstr "จำนวนโฟลเดอร์จดหมายขาออกที่ต้องการเก็บไว้ หากทำการลบทิ้งเป็นรายเดือน"
2682  
2683  #: templates/contacts/contacts.inc:254 lib/MIME/Viewer/itip.php:552
2684  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:733
2685  msgid "OK"
2686  msgstr ""
2687  
2688  #: templates/search/fields.inc:5 templates/smime/import_key.inc:49
2689  #: templates/pgp/import_key.inc:48
2690  msgid "OR"
2691  msgstr ""
2692  
2693  #: templates/search/main.inc:15
2694  msgid "Old messages"
2695  msgstr "ข้อความเก่า"
2696  
2697  #: lib/Maintenance/Task/delete_sentmail_monthly.php:52
2698  msgid "Old sent-mail folders being purged."
2699  msgstr "กำลังกำจัดโฟลเดอร์จดหมายขาออกของเดือนก่อนๆ"
2700  
2701  #: lib/Block/summary.php:25
2702  msgid "Only display folders with unread messages in them?"
2703  msgstr ""
2704  
2705  #: templates/javascript/folders.js:79
2706  msgid "Only one folder should be selected for this action."
2707  msgstr ""
2708  
2709  #: templates/menu.inc:10 templates/menu.inc:30
2710  #, fuzzy
2711  msgid "Open Fo_lder"
2712  msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
2713  
2714  #: folders.php:427
2715  #, fuzzy
2716  msgid "Opened Folder"
2717  msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
2718  
2719  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:705
2720  msgid "Optional Participant"
2721  msgstr ""
2722  
2723  #: fetchmail.php:33 templates/fetchmail/top.inc:3
2724  #: templates/fetchmail/fetchmail.inc:6
2725  #, fuzzy
2726  msgid "Other Mail Accounts"
2727  msgstr "ตัวเลือกอื่น"
2728  
2729  #: config/prefs.php.dist:110 config/prefs.php.dist:119
2730  #: config/prefs.php.dist:126 config/prefs.php.dist:133
2731  #: config/prefs.php.dist:141 config/prefs.php.dist:150
2732  msgid "Other Options"
2733  msgstr "ตัวเลือกอื่น"
2734  
2735  #: templates/login/login.inc:201
2736  msgid "Outbound Server"
2737  msgstr ""
2738  
2739  #: templates/pgp/passphrase.inc:16 lib/MIME/Viewer/pgp.php:165
2740  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:204 lib/MIME/Viewer/pgp.php:290
2741  msgid "PGP"
2742  msgstr ""
2743  
2744  #: templates/compose/encrypt_list.inc:7
2745  msgid "PGP Encrypt Message"
2746  msgstr ""
2747  
2748  #: compose.php:358
2749  #, fuzzy
2750  msgid "PGP Error: "
2751  msgstr "ผิดพลาด"
2752  
2753  #: compose.php:337
2754  msgid "PGP Error: Need passphrase for personal private key."
2755  msgstr ""
2756  
2757  #: config/prefs.php.dist:142
2758  #, fuzzy
2759  msgid "PGP Options"
2760  msgstr "ตัวเลือก"
2761  
2762  #: pgp.php:30
2763  msgid "PGP Passphrase Input"
2764  msgstr ""
2765  
2766  #: templates/pgp/pgp.inc:55
2767  msgid "PGP Personal Keypair support requires a secure web connection."
2768  msgstr ""
2769  
2770  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:173
2771  msgid "PGP Public Key Text"
2772  msgstr ""
2773  
2774  #: pgp.php:149
2775  #, fuzzy, php-format
2776  msgid "PGP Public Key for \"%s (%s)\" was successfully added."
2777  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกสร้างขึ้นเรียบร้อยแล้ว"
2778  
2779  #: pgp.php:245
2780  #, fuzzy, php-format
2781  msgid "PGP Public Key for \"%s\" was successfully deleted."
2782  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว"
2783  
2784  #: templates/pgp/pgp.inc:14
2785  msgid "PGP Public Keyring"
2786  msgstr ""
2787  
2788  #: templates/compose/encrypt_list.inc:8
2789  #, fuzzy
2790  msgid "PGP Sign Message"
2791  msgstr "ข้อความที่แล้ว"
2792  
2793  #: templates/compose/encrypt_list.inc:9
2794  msgid "PGP Sign/Encrypt Message"
2795  msgstr ""
2796  
2797  #: pgp.php:202
2798  msgid "PGP private key successfully added."
2799  msgstr ""
2800  
2801  #: pgp.php:177
2802  msgid "PGP public key successfully added."
2803  msgstr ""
2804  
2805  #: templates/pgp/notactive.inc:4
2806  msgid "PGP support is disabled on this system."
2807  msgstr ""
2808  
2809  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:208
2810  msgid ""
2811  "PGP support is not currently active so the digital signature is unable to be "
2812  "verified."
2813  msgstr ""
2814  
2815  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:295
2816  msgid ""
2817  "PGP support is not currently active so the message is unable to be decrypted."
2818  msgstr ""
2819  
2820  #: templates/pgp/pgp.inc:2
2821  msgid ""
2822  "PGP support requires popup windows to be used.  If your browser is currently "
2823  "set to disable popup windows, you must change this setting or else the PGP "
2824  "features will not work correctly."
2825  msgstr ""
2826  
2827  #: lib/Fetchmail/imap.php:105
2828  msgid "POP3"
2829  msgstr ""
2830  
2831  #: lib/Fetchmail/imap.php:100
2832  msgid "POP3 (Auto Detect Protocols)"
2833  msgstr ""
2834  
2835  #: lib/Fetchmail/imap.php:117
2836  msgid "POP3 over SSL"
2837  msgstr ""
2838  
2839  #: lib/Fetchmail/imap.php:123
2840  msgid "POP3 over SSL (self-signed certificate)"
2841  msgstr ""
2842  
2843  #: templates/login/login.inc:169
2844  msgid "POP3 over SSL (self-signed)"
2845  msgstr ""
2846  
2847  #: lib/Fetchmail/imap.php:111
2848  msgid "POP3, no TLS"
2849  msgstr ""
2850  
2851  #: templates/mailbox/header.inc:19
2852  #, php-format
2853  msgid "Page %d of %d"
2854  msgstr "หน้าที่ %d จาก %d"
2855  
2856  #: config/prefs.php.dist:903
2857  msgid "Page with the First Unseen Message"
2858  msgstr ""
2859  
2860  #: config/prefs.php.dist:904
2861  msgid "Page with the Last Unseen Message"
2862  msgstr ""
2863  
2864  #: templates/message/headers.inc:43
2865  msgid "Part(s)"
2866  msgstr "ส่วนประกอบ"
2867  
2868  #: templates/pgp/pgp.inc:123
2869  msgid "Passphrase"
2870  msgstr ""
2871  
2872  #: templates/pgp/pgp.inc:128
2873  msgid "Passphrase (Again)"
2874  msgstr ""
2875  
2876  #: smime.php:235 pgp.php:310
2877  msgid "Passphrase successfully unloaded."
2878  msgstr ""
2879  
2880  #: templates/smime/passphrase.inc:18 templates/pgp/passphrase.inc:29
2881  msgid "Passphrase:"
2882  msgstr ""
2883  
2884  #: pgp.php:112
2885  msgid "Passphrases can not be empty"
2886  msgstr ""
2887  
2888  #: pgp.php:114
2889  msgid "Passphrases do not match"
2890  msgstr ""
2891  
2892  #: templates/fetchmail/manage.inc:20 templates/smime/import_key.inc:71
2893  #: templates/login/login.inc:192
2894  msgid "Password"
2895  msgstr "รหัสผ่าน"
2896  
2897  #: templates/fetchmail/manage.inc:48
2898  #, fuzzy
2899  msgid "Perform maintenance operations on login?"
2900  msgstr "ดำเนินการบำรุงรักษาระบบในขณะลงชื่อเข้า"
2901  
2902  #: acl.php:76 acl.php:102
2903  msgid "Permissions for this user can not be changed."
2904  msgstr ""
2905  
2906  #: message.php:493 mailbox.php:703 templates/mailbox/navbar.inc:24
2907  #: templates/mailbox/legend.inc:10
2908  msgid "Personal"
2909  msgstr "ส่วนตัว"
2910  
2911  #: config/prefs.php.dist:14
2912  msgid "Personal Information"
2913  msgstr "ข้อมูลส่วนตัว"
2914  
2915  #: pgp.php:120
2916  msgid "Personal PGP keypair generated successfully."
2917  msgstr ""
2918  
2919  #: pgp.php:127
2920  msgid "Personal PGP keys deleted successfully."
2921  msgstr ""
2922  
2923  #: smime.php:207
2924  msgid "Personal S/MIME certificates NOT imported: "
2925  msgstr ""
2926  
2927  #: smime.php:132
2928  msgid "Personal S/MIME keys deleted successfully."
2929  msgstr ""
2930  
2931  #: config/prefs.php.dist:222
2932  msgid "Place your signature before replies and forwards?"
2933  msgstr "เติมลายเซ็นของคุณในการตอบกลับและส่งต่อ?"
2934  
2935  #: compose.php:254
2936  msgid "Plaintext Version of Message"
2937  msgstr ""
2938  
2939  #: config/prefs.php.dist:799
2940  msgid ""
2941  "Play sound on new mail?  This requires your browser to support embedded "
2942  "sound files.  Almost all do on Windows and Mac, but other platforms will "
2943  "require a plugin."
2944  msgstr ""
2945  
2946  #: templates/message/javascript.inc:55 templates/mailbox/javascript.inc:192
2947  msgid "Please enter a name for the new folder:"
2948  msgstr ""
2949  
2950  #: templates/javascript/folders.js:102 templates/javascript/folders.js:104
2951  msgid "Please enter the name of the new folder:"
2952  msgstr ""
2953  
2954  #: templates/javascript/folders.js:137
2955  msgid "Please enter the new name:"
2956  msgstr ""
2957  
2958  #: templates/pgp/passphrase.inc:19
2959  #, php-format
2960  msgid ""
2961  "Please enter the passphrase for your PGP private key. You will only need to "
2962  "enter this passphrase once per %s session."
2963  msgstr ""
2964  
2965  #: templates/smime/passphrase.inc:13
2966  #, php-format
2967  msgid ""
2968  "Please enter the passphrase for your S/MIME private key. You will only need "
2969  "to enter this passphrase once per %s session."
2970  msgstr ""
2971  
2972  #: recompose.php:97
2973  msgid ""
2974  "Please log in again to resume composing your message. If you are NOT using "
2975  "cookies AND you are composing messages in popup windows, you will have to "
2976  "log in again in your main window as well. This is to keep attackers from "
2977  "hijacking your session ID. We apologize for any inconvenience."
2978  msgstr ""
2979  
2980  #: templates/login/login.inc:71
2981  msgid "Please provide your password."
2982  msgstr ""
2983  
2984  #: templates/login/login.inc:67
2985  msgid "Please provide your username."
2986  msgstr ""
2987  
2988  #: compose.php:106 lib/IMP.php:459
2989  msgid "Please resolve ambiguous or invalid addresses."
2990  msgstr "กรุณาตรวจสอบที่อยู่ซ้ำหรือพิมพ์ผิด"
2991  
2992  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:642
2993  msgid ""
2994  "Please review the following information, and then select an action from the "
2995  "menu below."
2996  msgstr ""
2997  
2998  #: templates/javascript/folders.js:61
2999  msgid "Please select a folder before you perform any actions."
3000  msgstr ""
3001  
3002  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:502
3003  msgid "Please select an action from the menu below."
3004  msgstr ""
3005  
3006  #: templates/search/javascript.inc:41
3007  msgid "Please select at least one folder to search."
3008  msgstr ""
3009  
3010  #: templates/javascript/folders.js:12
3011  msgid "Please select only one folder for this operation."
3012  msgstr ""
3013  
3014  #: templates/compose/redirect.inc:73
3015  #, fuzzy
3016  msgid "Please select or edit in the box to the right:"
3017  msgstr "กรุณาเลือกหรือแก้ไขต่อไป:"
3018  
3019  #: config/motd.php.dist:41
3020  msgid "Powered by Horde"
3021  msgstr ""
3022  
3023  #: config/prefs.php.dist:214
3024  #, fuzzy
3025  msgid "Precede your signature with dashes ('-- ')?"
3026  msgstr "เติมขีด ('--') ไว้ข้าวหน้าลายเซ็นของคุณ"
3027  
3028  #: smime.php:241 pgp.php:257 filterprefs.php:40
3029  #, fuzzy
3030  msgid "Preferences successfully updated."
3031  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกสร้างขึ้นเรียบร้อยแล้ว"
3032  
3033  #: templates/compose/attachments.inc:3
3034  #, fuzzy
3035  msgid "Preview"
3036  msgstr "หน้าที่แล้ว"
3037  
3038  #: templates/message/navbar_navigate.inc:28
3039  msgid "Previous Message"
3040  msgstr "ข้อความที่แล้ว"
3041  
3042  #: mailbox.php:347
3043  msgid "Previous Page"
3044  msgstr "หน้าที่แล้ว"
3045  
3046  #: templates/message/navbar_actions.inc:33
3047  msgid "Print"
3048  msgstr "พิมพ์"
3049  
3050  #: templates/message/headers.inc:38
3051  #, fuzzy
3052  msgid "Priority"
3053  msgstr "พิมพ์"
3054  
3055  #: templates/smime/import_key.inc:76
3056  msgid "Private Key Password"
3057  msgstr ""
3058  
3059  #: config/prefs.php.dist:559
3060  msgid "Prompt every time an attachment is sent; default to NO"
3061  msgstr ""
3062  
3063  #: config/prefs.php.dist:558
3064  msgid "Prompt every time an attachment is sent; default to YES"
3065  msgstr ""
3066  
3067  #: templates/fetchmail/manage.inc:10
3068  msgid "Protocol:"
3069  msgstr ""
3070  
3071  #: lib/Crypt/PGP.php:429
3072  msgid "Public PGP keyserver support has been disabled."
3073  msgstr ""
3074  
3075  #: templates/mailbox/actions.inc:36 templates/mailbox/actions_deleted.inc:8
3076  #, fuzzy
3077  msgid "Pur_ge Deleted"
3078  msgstr "ลบโดยถาวร"
3079  
3080  #: templates/mailbox/actions.inc:36 templates/mailbox/actions_deleted.inc:8
3081  msgid "Purge Deleted"
3082  msgstr "ลบโดยถาวร"
3083  
3084  #: templates/folders/actions.inc:24
3085  #, fuzzy
3086  msgid "Purge Folder(s)"
3087  msgstr "ลบโฟลเดอร์"
3088  
3089  #: config/prefs.php.dist:396
3090  msgid "Purge Trash how often:"
3091  msgstr "ความถี่ในการกำจัดถังขยะ"
3092  
3093  #: config/prefs.php.dist:405
3094  #, fuzzy
3095  msgid "Purge messages in Trash folder older than this amount of days."
3096  msgstr "จำนวนวันที่เก็บข้อความไว้ในโฟลเดอร์ถังขยะก่อนการกำจัด"
3097  
3098  #: config/prefs.php.dist:386
3099  #, fuzzy
3100  msgid "Purge old messages in the Trash folder?"
3101  msgstr "กำจัดข้อความเก่าในโฟลเดอร์ถังขยะ"
3102  
3103  #: lib/Maintenance/Task/purge_trash.php:65
3104  #, fuzzy, php-format
3105  msgid "Purging %d messages from Trash folder."
3106  msgstr "กำจัด %d ข้อความออกจากโฟลเดอร์ถังขยะ"
3107  
3108  #: lib/Maintenance/Task/purge_trash.php:63
3109  #, fuzzy
3110  msgid "Purging 1 message from Trash folder."
3111  msgstr "กำจัด %d ข้อความออกจากโฟลเดอร์ถังขยะ"
3112  
3113  #: templates/quota/quota.inc:17
3114  #, php-format
3115  msgid "Quota status: %.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"
3116  msgstr ""
3117  
3118  #: templates/quota/quota.inc:21
3119  #, php-format
3120  msgid "Quota status: %.2fMB / NO LIMIT"
3121  msgstr ""
3122  
3123  #: templates/quota/quota.inc:24
3124  #, php-format
3125  msgid "Quota status: NO LIMIT"
3126  msgstr ""
3127  
3128  #: config/prefs.php.dist:500
3129  #, fuzzy, php-format
3130  msgid "Quoting %f:"
3131  msgstr "อ้างอิง"
3132  
3133  #: templates/compose/compose.inc:386
3134  msgid "Re_quest Delivery Confirmation"
3135  msgstr ""
3136  
3137  #: lib/Search.php:50
3138  #, fuzzy
3139  msgid "Received On"
3140  msgstr "ได้รับเมื่อ"
3141  
3142  #: lib/Search.php:58
3143  #, fuzzy
3144  msgid "Received Since"
3145  msgstr "ได้รับเมื่อ"
3146  
3147  #: lib/Search.php:54
3148  #, fuzzy
3149  msgid "Received Until"
3150  msgstr "ได้รับเมื่อ"
3151  
3152  #: templates/message/navbar_actions.inc:16
3153  #, fuzzy
3154  msgid "Redirec_t"
3155  msgstr "เปลี่ยนเส้นทาง"
3156  
3157  #: templates/message/navbar_actions.inc:16
3158  msgid "Redirect"
3159  msgstr "เปลี่ยนเส้นทาง"
3160  
3161  #: templates/compose/redirect.inc:110
3162  #, fuzzy
3163  msgid "Redirect Message"
3164  msgstr "เปลี่ยนเส้นทางข้อความนี้"
3165  
3166  #: compose.php:787
3167  msgid "Redirect this message"
3168  msgstr "เปลี่ยนเส้นทางข้อความนี้"
3169  
3170  #: compose.php:847
3171  msgid "Redirecting failed."
3172  msgstr "การเปี่ยนเส้นทางล้มเหลว"
3173  
3174  #: templates/compose/compose.inc:583
3175  msgid "Refresh"
3176  msgstr "รีเฟรช"
3177  
3178  #: config/prefs.php.dist:784
3179  msgid "Refresh Folder Views:"
3180  msgstr "รีเฟรชมุมมองโฟลเดอร์"
3181  
3182  #: templates/folders/head.inc:9 templates/mailbox/header.inc:4
3183  #, fuzzy
3184  msgid "Reload"
3185  msgstr "รีโหลดมุมมอง"
3186  
3187  #: templates/folders/head.inc:3
3188  msgid "Reload View"
3189  msgstr "รีโหลดมุมมอง"
3190  
3191  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:526 lib/MIME/Viewer/itip.php:545
3192  msgid "Remember the free/busy information."
3193  msgstr ""
3194  
3195  #: config/prefs.php.dist:979
3196  msgid "Remember the last view"
3197  msgstr "จดจำมุมมองล่าสุด"
3198  
3199  #: templates/fetchmail/manage.inc:27
3200  #, fuzzy
3201  msgid "Remote Mailbox:"
3202  msgstr "ตู้ไปรษณีย์"
3203  
3204  #: templates/search/fields.inc:41
3205  msgid "Remove Field From Search"
3206  msgstr ""
3207  
3208  #: templates/prefs/sourceselect.inc:305
3209  #, fuzzy
3210  msgid "Remove source"
3211  msgstr "นำแหล่งข้อมูลออก"
3212  
3213  #: templates/folders/actions.inc:8
3214  #, fuzzy
3215  msgid "Rename Folder(s)"
3216  msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์"
3217  
3218  #: config/prefs.php.dist:341
3219  #, fuzzy
3220  msgid "Rename sent-mail folder at beginning of month?"
3221  msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์จดหมายขาออกทุกๆ ต้นเดือน"
3222  
3223  #: lib/Folder.php:455
3224  #, php-format
3225  msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" failed. This is what the server said"
3226  msgstr "การเปลี่ยนชื่อจาก \"%s\" เป็น \"%s\" ล้มเหลว เครื่องบริการรายงานว่า"
3227  
3228  #: templates/message/navbar_actions.inc:10
3229  #, fuzzy
3230  msgid "Repl_y to List"
3231  msgstr "ตอบกลับทั้งหมด"
3232  
3233  #: templates/compose/spelling.inc:105
3234  msgid "Replace with:"
3235  msgstr "แทนที่ด้วย:"
3236  
3237  #: templates/message/navbar_actions.inc:8
3238  msgid "Reply"
3239  msgstr "ตอบกลับ"
3240  
3241  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:311 lib/MIME/Viewer/itip.php:409
3242  #, fuzzy
3243  msgid "Reply Sent."
3244  msgstr "ตอบกลับไปยัง"
3245  
3246  #: templates/message/navbar_actions.inc:13
3247  msgid "Reply to All"
3248  msgstr "ตอบกลับทั้งหมด"
3249  
3250  #: compose.php:733
3251  msgid "Reply to All:"
3252  msgstr "ตอบกลับทั้งหมด:"
3253  
3254  #: templates/message/navbar_actions.inc:10
3255  #, fuzzy
3256  msgid "Reply to List"
3257  msgstr "ตอบกลับทั้งหมด"
3258  
3259  #: compose.php:735
3260  #, fuzzy
3261  msgid "Reply to List:"
3262  msgstr "ตอบกลับทั้งหมด:"
3263  
3264  #: templates/message/navbar_actions.inc:13
3265  #, fuzzy
3266  msgid "Reply to _All"
3267  msgstr "ตอบกลับทั้งหมด"
3268  
3269  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:528 lib/MIME/Viewer/itip.php:537
3270  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:547
3271  msgid "Reply with Not Supported Message"
3272  msgstr ""
3273  
3274  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:535
3275  msgid "Reply with free/busy for next 2 months."
3276  msgstr ""
3277  
3278  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:534
3279  msgid "Reply with requested free/busy information."
3280  msgstr ""
3281  
3282  #: message.php:267
3283  #, fuzzy
3284  msgid "Reply-To"
3285  msgstr "ตอบกลับไปยัง:"
3286  
3287  #: lib/Compose.php:409
3288  msgid "Reply-To: "
3289  msgstr "ตอบกลับไปยัง:"
3290  
3291  #: compose.php:731
3292  msgid "Reply:"
3293  msgstr "ตอบกลับ"
3294  
3295  #: templates/message/navbar_actions.inc:38 templates/mailbox/actions.inc:26
3296  #, fuzzy
3297  msgid "Report as Innocent"
3298  msgstr "รายงานว่าเป็น"
3299  
3300  #: templates/message/navbar_actions.inc:35 templates/mailbox/actions.inc:23
3301  msgid "Report as Spam"
3302  msgstr "รายงานว่าเป็น"
3303  
3304  #: templates/compose/compose.inc:383
3305  #, fuzzy
3306  msgid "Request a _Read Receipt"
3307  msgstr "ร้องขอใบตอบรับ"
3308  
3309  #: config/prefs.php.dist:585
3310  msgid "Request delivery confirmation?"
3311  msgstr ""
3312  
3313  #: config/prefs.php.dist:573
3314  #, fuzzy
3315  msgid "Request read receipts?"
3316  msgstr "ร้องขอใบตอบรับ"
3317  
3318  #: mailbox.php:189
3319  msgid "Requested message not found."
3320  msgstr ""
3321  
3322  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:697
3323  msgid "Required Participant"
3324  msgstr ""
3325  
3326  #: templates/search/main.inc:143 templates/search/header.inc:26
3327  #: templates/acl/acl.inc:161
3328  #, fuzzy
3329  msgid "Reset"
3330  msgstr "ทำต่อ"
3331  
3332  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:115
3333  msgid "Respondent Status Updated."
3334  msgstr ""
3335  
3336  #: templates/message/navbar_actions.inc:30
3337  msgid "Resume"
3338  msgstr "ทำต่อ"
3339  
3340  #: recompose.php:98
3341  msgid "Resume your session"
3342  msgstr ""
3343  
3344  #: templates/stationery/prefs.inc:44
3345  #, fuzzy
3346  msgid "Return to \"Message Composition\""
3347  msgstr "เขียนข้อความใหม่"
3348  
3349  #: templates/fetchmail/driver_select.inc:31 templates/fetchmail/manage.inc:69
3350  #: templates/fetchmail/account_select.inc:32
3351  msgid "Return to Fetch Mail"
3352  msgstr ""
3353  
3354  #: templates/filters/prefs.inc:60 templates/filters/notactive.inc:22
3355  #: templates/smime/smime.inc:101 templates/smime/notactive.inc:14
3356  #: templates/pgp/pgp.inc:149 templates/pgp/notactive.inc:15
3357  #: templates/acl/acl.inc:162 templates/acl/acl.inc:173
3358  #, fuzzy
3359  msgid "Return to Options"
3360  msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับผู้ใช้"
3361  
3362  #: config/prefs.php.dist:718
3363  msgid ""
3364  "Return to the mailbox listing after deleting, moving, or copying a message?"
3365  msgstr "ต้องการกลับสู่รายการตู้ไปรษณีย์หลังจากทำการลบ, ย้าย หรือสำเนาข้อความหรือไม่?"
3366  
3367  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:688
3368  msgid "Role"
3369  msgstr ""
3370  
3371  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:142 lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:237
3372  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:419
3373  msgid "S/MIME"
3374  msgstr ""
3375  
3376  #: templates/compose/encrypt_list.inc:12
3377  msgid "S/MIME Encrypt Message"
3378  msgstr ""
3379  
3380  #: compose.php:394
3381  msgid "S/MIME Error: "
3382  msgstr ""
3383  
3384  #: compose.php:373
3385  msgid "S/MIME Error: Need passphrase for personal private key."
3386  msgstr ""
3387  
3388  #: config/prefs.php.dist:151
3389  #, fuzzy
3390  msgid "S/MIME Options"
3391  msgstr "ตัวเลือก"
3392  
3393  #: smime.php:49
3394  msgid "S/MIME Passphrase Input"
3395  msgstr ""
3396  
3397  #: templates/smime/smime.inc:54
3398  msgid "S/MIME Personal Keypair support requires a secure web connection."
3399  msgstr ""
3400  
3401  #: smime.php:140
3402  #, fuzzy, php-format
3403  msgid "S/MIME Public Key for \"%s\" was successfully deleted."
3404  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว"
3405  
3406  #: smime.php:162
3407  msgid "S/MIME Public Key successfully added."
3408  msgstr ""
3409  
3410  #: templates/smime/smime.inc:10
3411  msgid "S/MIME Public Keyring"
3412  msgstr ""
3413  
3414  #: smime.php:211
3415  msgid "S/MIME Public/Private Keypair successfully added."
3416  msgstr ""
3417  
3418  #: templates/compose/encrypt_list.inc:13
3419  msgid "S/MIME Sign Message"
3420  msgstr ""
3421  
3422  #: templates/compose/encrypt_list.inc:14
3423  msgid "S/MIME Sign/Encrypt Message"
3424  msgstr ""
3425  
3426  #: templates/smime/notactive.inc:4
3427  msgid "S/MIME support is disabled on this system."
3428  msgstr ""
3429  
3430  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:241
3431  msgid ""
3432  "S/MIME support is not currently enabled so the message is unable to be "
3433  "decrypted."
3434  msgstr ""
3435  
3436  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:173
3437  msgid ""
3438  "S/MIME support is not enabled so the contents of this signed message can not "
3439  "be displayed."
3440  msgstr ""
3441  
3442  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:146
3443  msgid ""
3444  "S/MIME support is not enabled so the digital signature is unable to be "
3445  "verified."
3446  msgstr ""
3447  
3448  #: templates/smime/smime.inc:2
3449  msgid ""
3450  "S/MIME support requires popup windows to be used.  If your browser is "
3451  "currently set to disable popup windows, you must change this setting or else "
3452  "the S/MIME features will not work correctly."
3453  msgstr ""
3454  
3455  #: templates/login/login.inc:205
3456  msgid "SMTP"
3457  msgstr ""
3458  
3459  #: templates/compose/compose.inc:255
3460  #, fuzzy
3461  msgid "S_ubject"
3462  msgstr "ชื่อเรื่อง"
3463  
3464  #: templates/compose/compose.inc:363
3465  #, fuzzy
3466  msgid "Sa_ve a copy in "
3467  msgstr "บันทึกสำเนาใน"
3468  
3469  #: templates/message/navbar_actions.inc:32
3470  #, fuzzy
3471  msgid "Sa_ve as"
3472  msgstr "บันทึกเป็น"
3473  
3474  #: search.php:316 templates/fetchmail/manage.inc:67
3475  #, fuzzy
3476  msgid "Save"
3477  msgstr "บันทึกเป็น"
3478  
3479  #: templates/compose/compose.inc:538
3480  msgid "Save Attachments with message in sent-mail folder?"
3481  msgstr ""
3482  
3483  #: templates/compose/compose.inc:69 templates/compose/compose.inc:433
3484  #, fuzzy
3485  msgid "Save Draft"
3486  msgstr "บันทึกเป็น"
3487  
3488  #: saveimage.php:42
3489  #, fuzzy
3490  msgid "Save Image"
3491  msgstr "บันทึกเป็น"
3492  
3493  #: lib/MIME/Contents.php:204
3494  msgid "Save Image in Gallery"
3495  msgstr ""
3496  
3497  #: templates/filters/prefs.inc:59 templates/smime/smime.inc:100
3498  #: templates/smime/notactive.inc:12 templates/pgp/pgp.inc:148
3499  #: templates/pgp/notactive.inc:13
3500  #, fuzzy
3501  msgid "Save Options"
3502  msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับผู้ใช้"
3503  
3504  #: templates/stationery/prefs.inc:40
3505  msgid "Save Stationery"
3506  msgstr ""
3507  
3508  #: templates/compose/compose.inc:69 templates/compose/compose.inc:433
3509  #, fuzzy
3510  msgid "Save _Draft"
3511  msgstr "บันทึกเป็น"
3512  
3513  #: templates/message/navbar_actions.inc:32
3514  msgid "Save as"
3515  msgstr "บันทึกเป็น"
3516  
3517  #: config/prefs.php.dist:521
3518  msgid "Save drafts as unseen?"
3519  msgstr ""
3520  
3521  #: config/prefs.php.dist:1072
3522  msgid "Save recipients automatically to the default address book?"
3523  msgstr ""
3524  
3525  #: templates/search/main.inc:127
3526  msgid "Save search as a virtual folder?"
3527  msgstr ""
3528  
3529  #: config/prefs.php.dist:230
3530  #, fuzzy
3531  msgid "Save sent mail?"
3532  msgstr "บันทึกจดหมายขาออก"
3533  
3534  #: compose.php:1227
3535  #, php-format
3536  msgid "Saving the draft failed. This is what the server said: %s"
3537  msgstr "การบันทึกแบบร่างล้มเหลว เครื่องบริการรายงานว่า: %s"
3538  
3539  #: templates/contacts/contacts.inc:199 templates/mailbox/header.inc:11
3540  #: lib/Block/tree_folders.php:41
3541  msgid "Search"
3542  msgstr "ค้นหา"
3543  
3544  #: templates/search/header.inc:18 templates/mailbox/header.inc:11
3545  #, fuzzy, php-format
3546  msgid "Search %s"
3547  msgstr "ค้นหา"
3548  
3549  #: config/prefs.php.dist:120
3550  #, fuzzy
3551  msgid "Search Options"
3552  msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับผู้ใช้"
3553  
3554  #: search.php:265
3555  msgid "Search Results"
3556  msgstr "ผลการค้นหา"
3557  
3558  #: templates/mailbox/navbar.inc:14 templates/mailbox/navbar.inc:31
3559  msgid "Seen"
3560  msgstr "อ่านแล้ว"
3561  
3562  #: templates/mailbox/navbar.inc:9
3563  msgid "Select"
3564  msgstr "เลือก"
3565  
3566  #: templates/fetchmail/manage.inc:70
3567  #, fuzzy
3568  msgid "Select Another Account"
3569  msgstr "ไม่เลือกเลย"
3570  
3571  #: templates/search/fields.inc:36
3572  #, fuzzy
3573  msgid "Select a date"
3574  msgstr "เลือกเอกลักษณ์่่่่่่่่่่่่่่่่่"
3575  
3576  #: templates/search/fields.inc:10
3577  #, fuzzy
3578  msgid "Select a field"
3579  msgstr "เลือกทั้งหมด"
3580  
3581  #: templates/compose/compose.inc:317
3582  #, fuzzy
3583  msgid "Select a stationery:"
3584  msgstr "ไม่เลือกเลย"
3585  
3586  #: config/prefs.php.dist:135
3587  #, fuzzy
3588  msgid "Select address book sources for adding and searching for addresses."
3589  msgstr "เลือกแหล่งที่ติดต่อเพื่อทำการเพิ่มและค้นหารายชื่อ"
3590  
3591  #: templates/search/main.inc:88
3592  msgid "Select all"
3593  msgstr "เลือกทั้งหมด"
3594  
3595  #: templates/prefs/sourceselect.inc:323
3596  #, fuzzy
3597  msgid "Select all fields to search when expanding addresses."
3598  msgstr "กำหนดลำดับของที่ติดต่อที่ต้องการให้ค้นหาในขณะทำการเติมเต็มชื่อ"
3599  
3600  #: templates/fetchmail/account_select.inc:21
3601  #, fuzzy
3602  msgid "Select an account"
3603  msgstr "ไม่เลือกเลย"
3604  
3605  #: templates/search/main.inc:89
3606  msgid "Select none"
3607  msgstr "ไม่เลือกเลย"
3608  
3609  #: templates/saveimage/saveimage.inc:9
3610  msgid "Select the gallery to save the image in."
3611  msgstr ""
3612  
3613  #: templates/fetchmail/driver_select.inc:21
3614  msgid "Select the mail server type"
3615  msgstr ""
3616  
3617  #: templates/prefs/sourceselect.inc:309
3618  #, fuzzy
3619  msgid "Selected Address books:"
3620  msgstr "ที่ติดต่อที่เลือก:"
3621  
3622  #: templates/pgp/pgp.inc:72
3623  msgid "Send Key to Public Keyserver"
3624  msgstr ""
3625  
3626  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:604
3627  #, fuzzy
3628  msgid "Send Latest Information"
3629  msgstr "ข้อมูลเครื่องบริการ"
3630  
3631  #: templates/compose/compose.inc:67 templates/compose/compose.inc:431
3632  #, fuzzy
3633  msgid "Send Message"
3634  msgstr "ข้อความต่อไป"
3635  
3636  #: config/prefs.php.dist:703
3637  msgid "Send read receipt when requested by the sender?"
3638  msgstr ""
3639  
3640  #: folders.php:397
3641  #, fuzzy
3642  msgid "Sent mail folder"
3643  msgstr "โฟลเดอร์จดหมายขาออก"
3644  
3645  #: templates/prefs/sentmailselect.inc:38
3646  msgid "Sent mail folder:"
3647  msgstr "โฟลเดอร์จดหมายขาออก"
3648  
3649  #: templates/login/login.inc:132 templates/login/login.inc:146
3650  #: templates/login/login.inc:153
3651  msgid "Server"
3652  msgstr "เครื่องบริการ"
3653  
3654  #: config/prefs.php.dist:23
3655  #, fuzzy
3656  msgid "Server and Folder Information"
3657  msgstr "ข้อมูลเครื่องบริการ"
3658  
3659  #: templates/fetchmail/manage.inc:23
3660  #, fuzzy
3661  msgid "Server:"
3662  msgstr "เครื่องบริการ"
3663  
3664  #: config/prefs.php.dist:80
3665  msgid "Set preferences for what happens when you move and delete messages."
3666  msgstr "กำหนดค่าการกระทำเมื่อทำการย้ายและลบข้อความ"
3667  
3668  #: config/prefs.php.dist:529
3669  msgid "Set the X-Priority header when composing messages?"
3670  msgstr ""
3671  
3672  #: config/prefs.php.dist:31
3673  #, fuzzy
3674  msgid "Share Folders"
3675  msgstr "โฟลเดอร์"
3676  
3677  #: templates/acl/acl.inc:86
3678  #, fuzzy
3679  msgid "Share mail folders"
3680  msgstr "โฟลเดอร์จดหมายขาออก"
3681  
3682  #: config/prefs.php.dist:32
3683  msgid "Share your mail folders with other users."
3684  msgstr ""
3685  
3686  #: config/prefs.php.dist:669
3687  msgid ""
3688  "Should large blocks of quoted text be shown or hidden by default? It can be "
3689  "toggled easily whichever you choose."
3690  msgstr ""
3691  
3692  #: templates/pgp/pgp.inc:7
3693  msgid "Should the body of text/plain messages be scanned for PGP data?"
3694  msgstr ""
3695  
3696  #: config/prefs.php.dist:513
3697  msgid "Should the compose window be closed after saving a draft?"
3698  msgstr "ต้องการให้ปิดหน้าต่างเขียนจดหมายหลังจากบันทึกแบบร่างหรือไม่?"
3699  
3700  #: templates/pgp/pgp.inc:4
3701  msgid "Should your PGP public key to be attached to your messages by default?"
3702  msgstr ""
3703  
3704  #: templates/search/main.inc:92
3705  #, fuzzy
3706  msgid "Show All Folders"
3707  msgstr "ยุบโฟลเดอร์ทั้งหมด"
3708  
3709  #: templates/message/headers.inc:67
3710  msgid "Show All Headers"
3711  msgstr ""
3712  
3713  #: mailbox.php:365
3714  msgid "Show Deleted"
3715  msgstr "แสดงที่ถูกลบ"
3716  
3717  #: templates/message/headers.inc:61
3718  msgid "Show Limited Headers"
3719  msgstr ""
3720  
3721  #: templates/message/headers.inc:70
3722  #, fuzzy
3723  msgid "Show Mailing List Information"
3724  msgstr "ข้อมูลส่วนตัว"
3725  
3726  #: templates/search/main.inc:92
3727  #, fuzzy
3728  msgid "Show Only Subscribed Folders"
3729  msgstr "เลือกใช้งานโฟลเดอร์"
3730  
3731  #: folders.php:298
3732  msgid "Show Unsubscribed"
3733  msgstr "แสดงที่เลิกใช้ไปแล้ว"
3734  
3735  #: config/prefs.php.dist:608
3736  msgid "Show an icon to allow stripping of attachments from messages?"
3737  msgstr ""
3738  
3739  #: config/prefs.php.dist:1002
3740  #, fuzzy
3741  msgid "Show legend in the mailbox view?"
3742  msgstr "แสดงคำอธิบายสัญลักษณ์ในมุมมองตู้ไปรษณีย์"
3743  
3744  #: config/prefs.php.dist:840
3745  msgid "Show previews for unread messages only?"
3746  msgstr ""
3747  
3748  #: config/prefs.php.dist:848
3749  msgid "Show previews in tooltips?"
3750  msgstr ""
3751  
3752  #: config/prefs.php.dist:877
3753  msgid "Show the Fetch Mail icon on the menubar?"
3754  msgstr ""
3755  
3756  #: lib/MIME/Viewer/html.php:95
3757  msgid "Show the Images"
3758  msgstr ""
3759  
3760  #: templates/filters/prefs.inc:54
3761  msgid "Show the filter icon on the menubar?"
3762  msgstr ""
3763  
3764  #: lib/Block/summary.php:28
3765  msgid "Show total number of mails in folder?"
3766  msgstr ""
3767  
3768  #: config/prefs.php.dist:666
3769  msgid "Shown"
3770  msgstr ""
3771  
3772  #: templates/mailbox/message_headers.inc:42
3773  #, fuzzy
3774  msgid "Si_ze"
3775  msgstr "ขนาด"
3776  
3777  #: templates/mailbox/legend.inc:17
3778  #, fuzzy
3779  msgid "Signed"
3780  msgstr "ขนาด"
3781  
3782  #: templates/compose/attachments.inc:3
3783  msgid "Size"
3784  msgstr "ขนาด"
3785  
3786  #: templates/mailbox/message_headers.inc:11
3787  msgid "Sort by Arrival"
3788  msgstr ""
3789  
3790  #: templates/mailbox/message_headers.inc:16
3791  msgid "Sort by Date"
3792  msgstr ""
3793  
3794  #: templates/mailbox/message_headers.inc:26
3795  #, fuzzy
3796  msgid "Sort by From Address"
3797  msgstr "ที่อยู่ผู้ส่ง"
3798  
3799  #: templates/mailbox/message_headers.inc:41
3800  #, fuzzy
3801  msgid "Sort by Message Size"
3802  msgstr "ขนาดของข้อความ"
3803  
3804  #: templates/mailbox/message_headers.inc:36
3805  #, fuzzy
3806  msgid "Sort by Subject"
3807  msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
3808  
3809  #: templates/mailbox/message_headers.inc:31
3810  #, fuzzy
3811  msgid "Sort by Thread"
3812  msgstr "เทรด"
3813  
3814  #: templates/mailbox/message_headers.inc:21
3815  #, fuzzy
3816  msgid "Sort by To Address"
3817  msgstr "ที่อยู่ผู้ส่ง"
3818  
3819  #: templates/prefs/spamselect.inc:23
3820  #, fuzzy
3821  msgid "Spam folder:"
3822  msgstr "โฟลเดอร์ถังขยะ:"
3823  
3824  #: templates/compose/compose.inc:346
3825  msgid "Special Characters"
3826  msgstr "อักขระพิเศษ"
3827  
3828  #: search.php:133
3829  msgid "Special Virtual Folders can not be edited."
3830  msgstr ""
3831  
3832  #: templates/compose/compose.inc:343
3833  msgid "Spell Check"
3834  msgstr "ตรวจคำสะกด"
3835  
3836  #: templates/compose/spelling.inc:46
3837  msgid "Spell Checker"
3838  msgstr "ตัวตรวจคำสะกด"
3839  
3840  #: templates/compose/spelling.inc:48 templates/compose/spelling.inc:56
3841  msgid "Spell check complete"
3842  msgstr "ตรวจคำสะกดเรียบร้อยแล้ว"
3843  
3844  #: config/prefs.php.dist:471
3845  msgid "Spelling errors per screen when spell checking."
3846  msgstr "จำนวนความผิดพลาดที่แสดงในหนึ่งหน้าจอขณะทำการตรวจคำสะกด"
3847  
3848  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:512 lib/MIME/Viewer/itip.php:652
3849  msgid "Start"
3850  msgstr ""
3851  
3852  #: templates/stationery/prefs.inc:9 templates/compose/compose.inc:311
3853  msgid "Stationery"
3854  msgstr ""
3855  
3856  #: templates/stationery/prefs.inc:26
3857  msgid "Stationery name:"
3858  msgstr ""
3859  
3860  #: templates/stationery/prefs.inc:28
3861  msgid "Stationery type:"
3862  msgstr ""
3863  
3864  #: templates/stationery/prefs.inc:33
3865  msgid "Stationery:"
3866  msgstr ""
3867  
3868  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:688
3869  msgid "Status"
3870  msgstr ""
3871  
3872  #: lib/MIME/Contents.php:215
3873  #, fuzzy
3874  msgid "Strip Attachment"
3875  msgstr "เอกสารแนบ"
3876  
3877  #: config/prefs.php.dist:832
3878  msgid "Strip linebreaks?"
3879  msgstr ""
3880  
3881  #: templates/mailbox/message_headers.inc:37
3882  #, fuzzy
3883  msgid "Sub_ject"
3884  msgstr "ชื่อเรื่อง"
3885  
3886  #: message.php:268 thread.php:150 templates/compose/recompose.inc:25
3887  #: lib/Search.php:38
3888  msgid "Subject"
3889  msgstr "ชื่อเรื่อง"
3890  
3891  #: config/prefs.php.dist:920
3892  msgid "Subject Field"
3893  msgstr "เขตข้อความชื่อเรื่อง"
3894  
3895  #: search.php:318 templates/saveimage/saveimage.inc:18
3896  #: templates/smime/passphrase.inc:20 templates/pgp/passphrase.inc:31
3897  #, fuzzy
3898  msgid "Submit"
3899  msgstr "ชื่อเรื่อง"
3900  
3901  #: templates/folders/actions.inc:11
3902  msgid "Subscribe to Folder(s)"
3903  msgstr "เลือกใช้งานโฟลเดอร์"
3904  
3905  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:380 lib/MIME/Viewer/pgp.php:389
3906  #: lib/MIME/Viewer/status.php:87
3907  msgid "Success"
3908  msgstr "สำเร็จ"
3909  
3910  #: templates/compose/spelling.inc:86
3911  msgid "Suggestions"
3912  msgstr "คำแนะนำ"
3913  
3914  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:662 lib/MIME/Viewer/itip.php:664
3915  msgid "Summary"
3916  msgstr ""
3917  
3918  #: templates/compose/compose.inc:400 templates/compose/compose.inc:403
3919  msgid "Switch Composition Method"
3920  msgstr ""
3921  
3922  #: templates/compose/compose.inc:404
3923  msgid "Switch to HTML composition"
3924  msgstr ""
3925  
3926  #: templates/compose/compose.inc:404
3927  msgid "Switch to plain text composition"
3928  msgstr ""
3929  
3930  #: templates/compose/compose.inc:419
3931  #, fuzzy
3932  msgid "Te_xt"
3933  msgstr "มีคำว่า"
3934  
3935  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:269
3936  msgid "Tentative: "
3937  msgstr ""
3938  
3939  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:591
3940  msgid "Tentatively Accept request"
3941  msgstr ""
3942  
3943  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:761
3944  msgid "Tentatively Accepted"
3945  msgstr ""
3946  
3947  #: lib/Maintenance/Task/tos_agreement.php:49
3948  #, php-format
3949  msgid "Terms of Service file not specified in conf.php"
3950  msgstr ""
3951  
3952  #: templates/stationery/prefs.inc:30
3953  msgid "Text"
3954  msgstr "มีคำว่า"
3955  
3956  #: config/prefs.php.dist:954
3957  msgid "The From: column of the message should be linked:"
3958  msgstr ""
3959  
3960  #: lib/IMAP/Client.php:532
3961  msgid ""
3962  "The IMAP server does not appear to support the authentication method "
3963  "selected. Please contact your system administrator."
3964  msgstr ""
3965  
3966  #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:41
3967  msgid "The Macintosh resource fork"
3968  msgstr ""
3969  
3970  #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:41
3971  #, php-format
3972  msgid "The Macintosh resource fork can be downloaded %s."
3973  msgstr ""
3974  
3975  #: fetchmailprefs.php:81
3976  #, fuzzy, php-format
3977  msgid "The account \"%s\" has been deleted."
3978  msgstr "เอกลักษณ์ \"%s\" ได้ถูกลบแล้ว"
3979  
3980  #: fetchmailprefs.php:74
3981  #, fuzzy, php-format
3982  msgid "The account \"%s\" has been saved."
3983  msgstr "เอกลักษณ์ \"%s\" ได้ถูกบันทึกแล้ว"
3984  
3985  #: attachment.php:43
3986  msgid "The attachment was not found."
3987  msgstr ""
3988  
3989  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:69
3990  msgid "The calendar data is invalid"
3991  msgstr ""
3992  
3993  #: templates/javascript/open_compose_win.js:37
3994  msgid ""
3995  "The compose window can't be opened. Perhaps you have set your browser to "
3996  "block popup windows?"
3997  msgstr ""
3998  
3999  #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:42
4000  msgid "The contents of the Macintosh file are below."
4001  msgstr ""
4002  
4003  #: lib/Maintenance/Task/rename_sentmail_monthly.php:87
4004  #, php-format
4005  msgid "The current folder(s) \"%s\" will be renamed to \"%s\"."
4006  msgstr "โฟลเดอร์ปัจจุบัน \"%s\" จะถูกเปลี่ยนชื่อเป็น \"%s\""
4007  
4008  #: templates/acl/acl.inc:107
4009  msgid ""
4010  "The current list of users with access to this folder could not be retrieved"
4011  msgstr ""
4012  
4013  #: compose.php:1236
4014  #, php-format
4015  msgid "The draft has been saved to the \"%s\" folder."
4016  msgstr ""
4017  
4018  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:139
4019  msgid "The event was added to your calendar."
4020  msgstr ""
4021  
4022  #: templates/compose/expand.inc:9
4023  #, fuzzy, php-format
4024  msgid "The field \"%s\" can't be expanded."
4025  msgstr "เอกลักษณ์ \"%s\" ได้ถูกลบแล้ว"
4026  
4027  #: lib/Folder.php:337
4028  #, php-format
4029  msgid "The folder \"%s\" already exists"
4030  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" มีอยู่แล้ว"
4031  
4032  #: lib/Folder.php:163
4033  #, php-format
4034  msgid ""
4035  "The folder \"%s\" contains illegal characters in its name. It may cause "
4036  "problems. Please see your system administrator."
4037  msgstr ""
4038  "โฟลเดอร์ \"%s\" มีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้องอยู่ในชื่อ ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาได้ "
4039  "กรุณาติดต่อผู้ดูและระบบของคุณ"
4040  
4041  #: lib/Folder.php:356
4042  #, php-format
4043  msgid "The folder \"%s\" was created but you were not subscribed to it."
4044  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกสร้างขึ้นแล้ว แต่ยังไม่ได้เรียกใช้"
4045  
4046  #: lib/Folder.php:272
4047  #, php-format
4048  msgid "The folder \"%s\" was deleted but you were not unsubscribed from it."
4049  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกลบไปออกแล้ว แต่คุณยังไม่ได้เลิกใช้"
4050  
4051  #: lib/Folder.php:343
4052  #, php-format
4053  msgid "The folder \"%s\" was not created. This is what the server said"
4054  msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ \"%s\" ได้ เครื่องบริการรายงานว่า"
4055  
4056  #: lib/Folder.php:265
4057  #, php-format
4058  msgid "The folder \"%s\" was not deleted. This is what the server said"
4059  msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ \"%s\" ได้ เครื่องบริการรายงานว่า"
4060  
4061  #: lib/Folder.php:359
4062  #, php-format
4063  msgid "The folder \"%s\" was successfully created."
4064  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกสร้างขึ้นเรียบร้อยแล้ว"
4065  
4066  #: lib/Folder.php:275
4067  #, php-format
4068  msgid "The folder \"%s\" was successfully deleted."
4069  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว"
4070  
4071  #: lib/Folder.php:453
4072  #, php-format
4073  msgid "The folder \"%s\" was successfully renamed to \"%s\"."
4074  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น \"%s\" เรียบร้อยแล้ว"
4075  
4076  #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:92
4077  msgid "The following files were attached to this part:"
4078  msgstr ""
4079  
4080  #: templates/javascript/open_saveimage_win.js:12
4081  msgid ""
4082  "The image save window can not be opened. Perhaps you have set your browser "
4083  "to block popup windows?"
4084  msgstr ""
4085  
4086  #: lib/MIME/Viewer/html.php:97
4087  msgid ""
4088  "The images will be displayed because the sender is present in your "
4089  "addressbook."
4090  msgstr ""
4091  
4092  #: lib/MIME/Viewer/status.php:75
4093  msgid "The mail server generated the following error message:"
4094  msgstr ""
4095  
4096  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:51
4097  msgid "The mail server generated the following informational message:"
4098  msgstr ""
4099  
4100  #: lib/MIME/Viewer/status.php:90
4101  msgid "The mail server generated the following message:"
4102  msgstr ""
4103  
4104  #: lib/Message.php:651
4105  #, fuzzy, php-format
4106  msgid "The mailbox %s is already empty."
4107  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" มีอยู่แล้ว"
4108  
4109  #: lib/Fetchmail.php:245
4110  #, php-format
4111  msgid "The message \"%s\" from \"%s\" (%d bytes) exceeds fetch size limit."
4112  msgstr ""
4113  
4114  #: templates/contacts/contacts.inc:103
4115  msgid "The message being composed has been closed. Exiting."
4116  msgstr ""
4117  
4118  #: message.php:148
4119  #, fuzzy
4120  msgid "The message has been deleted."
4121  msgstr "เอกลักษณ์ \"%s\" ได้ถูกลบแล้ว"
4122  
4123  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:393
4124  #, fuzzy
4125  msgid "The message has been verified."
4126  msgstr "เอกลักษณ์ \"%s\" ได้ถูกบันทึกแล้ว"
4127  
4128  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:384
4129  #, php-format
4130  msgid "The message has been verified. Sender: %s."
4131  msgstr ""
4132  
4133  #: templates/smime/open_smime_win.js:10 templates/pgp/open_pgp_win.js:10
4134  msgid ""
4135  "The passphrase window can't be opened. Perhaps you have set your browser to "
4136  "block popup windows?"
4137  msgstr ""
4138  
4139  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:173
4140  #, php-format
4141  msgid "The raw text of the PGP Public Key can be viewed %s."
4142  msgstr ""
4143  
4144  #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:60
4145  msgid "The requested file does not exist in the MS-TNEF attachment."
4146  msgstr ""
4147  
4148  #: lib/MIME/Viewer/zip.php:64
4149  msgid "The requested file does not exist in the Zip attachment."
4150  msgstr ""
4151  
4152  #: message.php:547
4153  #, php-format
4154  msgid ""
4155  "The sender of this message is requesting a Message Disposition Notification "
4156  "from you when you have read this message. Please click %s to send the "
4157  "notification message."
4158  msgstr ""
4159  
4160  #: lib/MIME/Viewer/images.php:69
4161  msgid "The server was not able to create a thumbnail of this image."
4162  msgstr ""
4163  
4164  #: templates/compose/compose.js:104
4165  msgid "The signature could not be replaced."
4166  msgstr ""
4167  
4168  #: templates/compose/compose.js:102
4169  #, fuzzy
4170  msgid "The signature was successfully replaced."
4171  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกสร้างขึ้นเรียบร้อยแล้ว"
4172  
4173  #: attachment.php:59
4174  msgid "The specified file does not exist."
4175  msgstr ""
4176  
4177  #: stationery.php:84
4178  #, fuzzy, php-format
4179  msgid "The stationery \"%s\" has been added."
4180  msgstr "เอกลักษณ์ \"%s\" ได้ถูกบันทึกแล้ว"
4181  
4182  #: stationery.php:63
4183  #, fuzzy, php-format
4184  msgid "The stationery \"%s\" has been deleted."
4185  msgstr "เอกลักษณ์ \"%s\" ได้ถูกลบแล้ว"
4186  
4187  #: stationery.php:87
4188  #, fuzzy, php-format
4189  msgid "The stationery \"%s\" has been updated."
4190  msgstr "เอกลักษณ์ \"%s\" ได้ถูกลบแล้ว"
4191  
4192  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:169
4193  msgid "The task has been added to your tasklist."
4194  msgstr ""
4195  
4196  #: lib/MIME/Viewer/status.php:95
4197  #, fuzzy
4198  msgid "The text of the message"
4199  msgstr "ลบข้อความ"
4200  
4201  #: lib/MIME/Viewer/status.php:94
4202  #, php-format
4203  msgid "The text of the message can be viewed %s."
4204  msgstr ""
4205  
4206  #: lib/MIME/Viewer/status.php:80
4207  msgid "The text of the returned message"
4208  msgstr ""
4209  
4210  #: lib/MIME/Viewer/status.php:79
4211  #, php-format
4212  msgid "The text of the returned message can be viewed %s."
4213  msgstr ""
4214  
4215  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:68
4216  #, fuzzy
4217  msgid "The text of the sent message"
4218  msgstr "เปลี่ยนเส้นทางข้อความนี้"
4219  
4220  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:68
4221  #, php-format
4222  msgid "The text of the sent message can be viewed %s."
4223  msgstr ""
4224  
4225  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:154
4226  msgid "The user's free/busy information was sucessfully stored."
4227  msgstr ""
4228  
4229  #: lib/MIME/Viewer/alternative.php:86
4230  msgid "There are no alternative parts that can be displayed inline."
4231  msgstr ""
4232  
4233  #: templates/mailbox/empty_mailbox.inc:3
4234  msgid "There are no messages in this mailbox."
4235  msgstr "ไม่มีข้อความในตู้ไปรษณีย์นี้"
4236  
4237  #: thread.php:109
4238  msgid "There is no text that can be displayed inline."
4239  msgstr ""
4240  
4241  #: lib/Message.php:612
4242  #, php-format
4243  msgid "There was a problem expunging %s. This is what the server said"
4244  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบ %s เครื่องบริการรายงานว่า"
4245  
4246  #: lib/Message.php:653
4247  #, fuzzy, php-format
4248  msgid "There was a problem expunging the mailbox. The server said: %s"
4249  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบตู้ไปรษณีย์ เครื่องบริการรายงานว่า: %s"
4250  
4251  #: lib/Message.php:621
4252  msgid "There was a problem expunging the mailbox. This is what the server said"
4253  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบตู้ไปรษณีย์ เครื่องบริการรายงานว่า"
4254  
4255  #: lib/Message.php:90
4256  #, fuzzy, php-format
4257  msgid ""
4258  "There was an error copying messages from \"%s\" to \"%s\". This is what the "
4259  "server said"
4260  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสำเนาข้อความไปยัง \"%s\" เครื่องบริการแจ้งว่า"
4261  
4262  #: lib/Message.php:198 lib/Message.php:213
4263  #, php-format
4264  msgid ""
4265  "There was an error deleting messages from the folder \"%s\". This is what "
4266  "the server said"
4267  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบข้อความจากโฟลเดอร์ \"%s\" เครื่องบริการรายงานว่า"
4268  
4269  #: lib/Message.php:275
4270  #, php-format
4271  msgid ""
4272  "There was an error deleting messages in the folder \"%s\". This is what the "
4273  "server said"
4274  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบข้อความในโฟลเดอร์ \"%s\" เครื่องบริการรายงานว่า"
4275  
4276  #: lib/Message.php:211
4277  #, fuzzy, php-format
4278  msgid "There was an error deleting messages. This is what the server said: %s"
4279  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบข้อความ เครื่องบริการรายงานว่า"
4280  
4281  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:99
4282  #, fuzzy, php-format
4283  msgid "There was an error deleting the event: %s."
4284  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแสดงข้อความที่ระบุ"
4285  
4286  #: lib/MIME/Viewer/plain.php:52 lib/MIME/Viewer/enriched.php:37
4287  msgid "There was an error displaying this message part"
4288  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแสดงส่วนนี้ของข้อความ"
4289  
4290  #: lib/Message.php:545 lib/Message.php:585
4291  #, php-format
4292  msgid ""
4293  "There was an error flagging messages in the folder \"%s\". This is what the "
4294  "server said"
4295  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการบ่งชี้ข้อความในโฟลเดอร์ \"%s\" เครื่องบริการรายงานว่า"
4296  
4297  #: folders.php:165
4298  #, fuzzy, php-format
4299  msgid "There was an error importing %s."
4300  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกแบบร่าง"
4301  
4302  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:136
4303  #, fuzzy, php-format
4304  msgid "There was an error importing the event: %s."
4305  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแสดงข้อความที่ระบุ"
4306  
4307  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:166
4308  #, fuzzy, php-format
4309  msgid "There was an error importing the task: %s."
4310  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแสดงข้อความที่ระบุ"
4311  
4312  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:152
4313  #, fuzzy, php-format
4314  msgid "There was an error importing user's free/busy information: %s."
4315  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความของคุณ: %s"
4316  
4317  #: lib/Message.php:85
4318  #, fuzzy, php-format
4319  msgid ""
4320  "There was an error moving messages from \"%s\" to \"%s\". This is what the "
4321  "server said"
4322  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการย้ายข้อความไป \"%s\" เครื่องบริการรายงานว่า"
4323  
4324  #: compose.php:1244
4325  #, fuzzy
4326  msgid "There was an error saving this message as a draft."
4327  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแสดงส่วนนี้ของข้อความ"
4328  
4329  #: compose.php:1006
4330  #, php-format
4331  msgid "There was an error sending your message: %s"
4332  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความของคุณ: %s"
4333  
4334  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:113
4335  #, fuzzy, php-format
4336  msgid "There was an error updating the event: %s."
4337  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความของคุณ: %s"
4338  
4339  #: lib/MIME/Viewer/plain.php:59
4340  #, fuzzy
4341  msgid "There was no text in this message part"
4342  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแสดงส่วนนี้ของข้อความ"
4343  
4344  #: lib/MIME/Viewer/html.php:97
4345  msgid "This HTML message has images embedded in it."
4346  msgstr ""
4347  
4348  #: lib/MIME/Viewer/html.php:90
4349  msgid ""
4350  "This HTML message has images embedded in it. Blocked images appear like "
4351  "this: "
4352  msgstr ""
4353  
4354  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:166
4355  msgid "This PGP Public Key was attached to the message."
4356  msgstr ""
4357  
4358  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:104 lib/MIME/Viewer/itip.php:118
4359  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:143 lib/MIME/Viewer/itip.php:157
4360  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:173 lib/MIME/Viewer/itip.php:314
4361  msgid "This action is not supported."
4362  msgstr ""
4363  
4364  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:179 lib/MIME/Viewer/itip.php:419
4365  msgid "This action is not yet implemented."
4366  msgstr ""
4367  
4368  #: templates/javascript/folders.js:14
4369  msgid "This may take some time. Are you sure you want to continue?"
4370  msgstr ""
4371  
4372  #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:40
4373  msgid "This message contains a Macintosh file."
4374  msgstr ""
4375  
4376  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:410
4377  msgid ""
4378  "This message contains an attachment that has been digitally signed via S/"
4379  "MIME."
4380  msgstr ""
4381  
4382  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:414
4383  msgid "This message contains an attachment that has been encrypted via S/MIME."
4384  msgstr ""
4385  
4386  #: lib/MIME/Viewer/status.php:160
4387  msgid ""
4388  "This message contains mail delivery status information, but the format of "
4389  "this message is unknown."
4390  msgstr ""
4391  
4392  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:315
4393  msgid ""
4394  "This message does not appear to be a valid PGP encrypted message. Error: "
4395  msgstr ""
4396  
4397  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:240 lib/MIME/Viewer/pgp.php:350
4398  msgid ""
4399  "This message does not appear to be in the correct PGP format (according to "
4400  "RFC 2015)."
4401  msgstr ""
4402  
4403  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:170
4404  msgid "This message does not appear to be in the correct S/MIME format."
4405  msgstr ""
4406  
4407  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:205 lib/MIME/Viewer/pgp.php:416
4408  msgid "This message has been digitally signed via PGP."
4409  msgstr ""
4410  
4411  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:143
4412  msgid "This message has been digitally signed via S/MIME."
4413  msgstr ""
4414  
4415  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:139 lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:238
4416  msgid "This message has been encrypted via S/MIME."
4417  msgstr ""
4418  
4419  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:201 lib/MIME/Viewer/pgp.php:291
4420  msgid "This message has been encrypted with PGP."
4421  msgstr ""
4422  
4423  #: message.php:211
4424  msgid "This message to"
4425  msgstr "ข้อความนี้ไปยัง"
4426  
4427  #: acl.php:46
4428  msgid "This server does not support sharing folders."
4429  msgstr ""
4430  
4431  #: templates/contacts/contacts.inc:109
4432  msgid "This window must be called from a compose window."
4433  msgstr ""
4434  
4435  #: thread.php:152
4436  #, fuzzy
4437  msgid "Thread Display"
4438  msgstr "แสดงผล"
4439  
4440  #: thread.php:76 config/prefs.php.dist:922
4441  msgid "Thread View"
4442  msgstr "มุมมองเทรด"
4443  
4444  #: message.php:264 mailbox.php:606 templates/contacts/contacts.inc:219
4445  #: templates/mailbox/message_headers.inc:22 templates/compose/redirect.inc:61
4446  #: templates/compose/recompose.inc:10 lib/Search.php:26
4447  msgid "To"
4448  msgstr "ถึง"
4449  
4450  #: config/prefs.php.dist:919
4451  #, fuzzy
4452  msgid "To Address"
4453  msgstr "ที่อยู่ผู้ส่ง"
4454  
4455  #: templates/prefs/sourceselect.inc:326
4456  msgid ""
4457  "To select multiple fields, hold down the Control (PC) or Command (Mac) while "
4458  "clicking."
4459  msgstr ""
4460  
4461  #: lib/IMAP/Client.php:134
4462  msgid ""
4463  "To use a TLS connection, you must be running a version of PHP 5.0.6 or "
4464  "higher."
4465  msgstr ""
4466  
4467  #: templates/compose/compose.inc:577
4468  #, fuzzy
4469  msgid "Total Attachments Size:"
4470  msgstr "เอกสารแนบ"
4471  
4472  #: folders.php:388
4473  #, fuzzy
4474  msgid "Trash folder"
4475  msgstr "โฟลเดอร์ถังขยะ:"
4476  
4477  #: templates/prefs/trashselect.inc:23
4478  msgid "Trash folder:"
4479  msgstr "โฟลเดอร์ถังขยะ:"
4480  
4481  #: lib/Quota/cyrus.php:65 lib/Quota/mercury32.php:79 lib/Quota/command.php:72
4482  #: lib/Quota/logfile.php:88 lib/Quota/courier.php:53 lib/Quota/mdaemon.php:48
4483  msgid "Unable to retrieve quota"
4484  msgstr ""
4485  
4486  #: templates/message/navbar_navigate.inc:10 templates/mailbox/navbar.inc:19
4487  #: templates/mailbox/navbar.inc:36
4488  msgid "Unanswered"
4489  msgstr "ไม่ได้ตอบกลับ"
4490  
4491  #: templates/search/main.inc:35
4492  msgid "Unanswered messages"
4493  msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ตอบกลับ"
4494  
4495  #: templates/message/navbar_actions.inc:4 templates/mailbox/actions.inc:13
4496  msgid "Undelete"
4497  msgstr "กู้คืน"
4498  
4499  #: mailbox.php:589 mailbox.php:602 lib/MIME/Headers.php:212
4500  msgid "Undisclosed Recipients"
4501  msgstr "ผู้รับที่ไม่เปิดเผย"
4502  
4503  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:447
4504  #, php-format
4505  msgid "Unhandled component of type: %s"
4506  msgstr ""
4507  
4508  #: mailbox.php:565
4509  msgid "Unknown Date"
4510  msgstr ""
4511  
4512  #: lib/IMAP/Client.php:395
4513  #, php-format
4514  msgid "Unknown IMAP response from the server. Server Responded: %s"
4515  msgstr ""
4516  
4517  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:635
4518  msgid "Unknown Meeting"
4519  msgstr ""
4520  
4521  #: mailbox.php:618
4522  #, fuzzy
4523  msgid "Unknown Recipient"
4524  msgstr "ผู้รับที่ไม่เปิดเผย"
4525  
4526  #: templates/smime/smime.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77
4527  msgid "Unload Passphrase"
4528  msgstr ""
4529  
4530  #: fetchmailprefs.php:65
4531  msgid "Unnamed"
4532  msgstr "ไม่มีชื่อ"
4533  
4534  #: message.php:499 mailbox.php:708 templates/message/navbar_navigate.inc:6
4535  #: templates/mailbox/navbar.inc:15 templates/mailbox/navbar.inc:32
4536  #: templates/mailbox/legend.inc:5
4537  msgid "Unseen"
4538  msgstr "ยังไม่ได้เปิด"
4539  
4540  #: templates/folders/actions.inc:12
4541  msgid "Unsubscribe from Folder(s)"
4542  msgstr "เลิกใช้โฟลเดอร์"
4543  
4544  #: templates/compose/compose.inc:584
4545  msgid "Update Attachment Information"
4546  msgstr ""
4547  
4548  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:620
4549  msgid "Update respondent status"
4550  msgstr ""
4551  
4552  #: templates/smime/import_key.inc:58 templates/pgp/import_key.inc:56
4553  msgid "Upload"
4554  msgstr ""
4555  
4556  #: templates/prefs/sentmailselect.inc:41
4557  msgid "Use Default Value"
4558  msgstr "ใช้ค่าโดยปริยาย"
4559  
4560  #: config/prefs.php.dist:256
4561  #, fuzzy
4562  msgid "Use IMAP folder subscriptions?"
4563  msgstr "ใช้การเรียกใช้โฟลเดอร์ของไอแมพ"
4564  
4565  #: config/prefs.php.dist:735
4566  #, fuzzy
4567  msgid "Use Virtual Trash Folder?"
4568  msgstr "ล้างโฟลเดอร์ถังขยะ"
4569  
4570  #: templates/acl/acl.inc:142
4571  #, fuzzy
4572  msgid "User"
4573  msgstr "ชื่อผู้ใช้"
4574  
4575  #: acl.php:87
4576  #, php-format
4577  msgid ""
4578  "User \"%s\" successfully given the specified rights for the folder \"%s\"."
4579  msgstr ""
4580  
4581  #: templates/login/login.inc:177
4582  msgid "Username"
4583  msgstr "ชื่อผู้ใช้"
4584  
4585  #: templates/fetchmail/manage.inc:17
4586  #, fuzzy
4587  msgid "Username:"
4588  msgstr "ชื่อผู้ใช้"
4589  
4590  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/smime/smime.inc:68
4591  #: templates/smime/smime.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:27
4592  #: templates/pgp/pgp.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77
4593  #, fuzzy
4594  msgid "View"
4595  msgstr "แสดง %s"
4596  
4597  #: lib/MIME/Viewer/zip.php:92 lib/MIME/Viewer/tnef.php:108
4598  #, php-format
4599  msgid "View %s"
4600  msgstr "แสดง %s"
4601  
4602  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/pgp/pgp.inc:27
4603  #, php-format
4604  msgid "View %s Public Key"
4605  msgstr ""
4606  
4607  #: lib/MIME/Viewer/html.php:116
4608  #, fuzzy
4609  msgid "View HTML content in a separate window"
4610  msgstr "สร้างข้อความในหน้าต่างใหม่"
4611  
4612  #: templates/mailbox/actions.inc:28
4613  #, fuzzy
4614  msgid "View Messages"
4615  msgstr "ข้อความใหม่"
4616  
4617  #: templates/smime/smime.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77
4618  msgid "View Personal Private Key"
4619  msgstr ""
4620  
4621  #: templates/smime/smime.inc:68 templates/pgp/pgp.inc:72
4622  msgid "View Personal Public Key"
4623  msgstr ""
4624  
4625  #: templates/message/navbar_actions.inc:18
4626  #, fuzzy
4627  msgid "View Thread"
4628  msgstr "เทรด"
4629  
4630  #: lib/MIME/Viewer/images.php:163 lib/MIME/Viewer/images.php:165
4631  msgid "View Thumbnail"
4632  msgstr ""
4633  
4634  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:418
4635  #, fuzzy
4636  msgid "View attachment in a separate window"
4637  msgstr "สร้างข้อความในหน้าต่างใหม่"
4638  
4639  #: lib/MIME/Viewer/related.php:79
4640  #, fuzzy
4641  msgid "View content in a separate window"
4642  msgstr "สร้างข้อความในหน้าต่างใหม่"
4643  
4644  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:140
4645  msgid "View event"
4646  msgstr ""
4647  
4648  #: folders.php:380 mailbox.php:534
4649  #, fuzzy, php-format
4650  msgid "View messages in %s"
4651  msgstr "แสดงข้อความใน"
4652  
4653  #: templates/prefs/initialpageselect.inc:23
4654  msgid "View or mailbox to display after login:"
4655  msgstr "มุมมองหรือตู้ไปรษณีย์ที่ต้องการให้แสดงหลังจากลงชื่อเข้า:"
4656  
4657  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:170
4658  #, fuzzy
4659  msgid "View task"
4660  msgstr "แสดง %s"
4661  
4662  #: lib/MIME/Viewer/html.php:101
4663  #, fuzzy
4664  msgid "View the Images"
4665  msgstr "แสดงข้อความใน"
4666  
4667  #: search.php:263
4668  #, fuzzy, php-format
4669  msgid "Virtual Folder \"%s\" created succesfully."
4670  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว"
4671  
4672  #: templates/search/main.inc:111 lib/IMAP/Tree.php:138 lib/IMAP/Tree.php:151
4673  #: lib/IMAP/Tree.php:153 lib/IMAP/Tree.php:157 lib/IMAP/Tree.php:158
4674  #: lib/IMAP/Tree.php:369 lib/IMAP/Tree.php:393 lib/IMAP/Tree.php:433
4675  #, fuzzy
4676  msgid "Virtual Folders"
4677  msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
4678  
4679  #: search.php:245
4680  msgid "Virtual Folders require a label."
4681  msgstr ""
4682  
4683  #: lib/VFolder.php:175 lib/VFolder.php:180
4684  msgid "Virtual INBOX"
4685  msgstr ""
4686  
4687  #: folders.php:416
4688  msgid "Virtual INBOX Folder"
4689  msgstr ""
4690  
4691  #: mailbox.php:452 lib/VFolder.php:114 lib/VFolder.php:119
4692  msgid "Virtual Trash"
4693  msgstr ""
4694  
4695  #: folders.php:413
4696  #, fuzzy
4697  msgid "Virtual Trash Folder"
4698  msgstr "ล้างโฟลเดอร์ถังขยะ"
4699  
4700  #: templates/search/main.inc:133
4701  msgid "Virtual folder label"
4702  msgstr ""
4703  
4704  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:374
4705  msgid "Warning"
4706  msgstr "คำเตือน"
4707  
4708  #: login.php:138
4709  #, php-format
4710  msgid "Welcome to %s"
4711  msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s"
4712  
4713  #: config/prefs.php.dist:619
4714  msgid ""
4715  "What should we do with spam messages after they have been reported as spam "
4716  "or innocent?"
4717  msgstr ""
4718  
4719  #: config/prefs.php.dist:727
4720  #, fuzzy
4721  msgid ""
4722  "When deleting messages, move them to your Trash folder instead of marking "
4723  "them as deleted?"
4724  msgstr ""
4725  "เมื่อต้องการลบข้อความ ให้ย้ายข้อความนั้นๆ ไปยังโฟลเดอร์ถังขยะ แทนการกำหนดให้เป็นข้อความที่ถูกลบ"
4726  
4727  #: config/prefs.php.dist:907
4728  msgid "When opening a new mailbox, which page do you want to start on?"
4729  msgstr ""
4730  
4731  #: config/prefs.php.dist:561
4732  msgid "When saving sent-mail, should we save attachment data?"
4733  msgstr ""
4734  
4735  #: config/prefs.php.dist:426
4736  msgid ""
4737  "When sending mail or expanding addresses, what domain should we append to "
4738  "unqualified addresses (email addresses without \"@\")?"
4739  msgstr ""
4740  
4741  #: templates/message/navbar_actions.inc:24 templates/mailbox/actions.inc:19
4742  msgid "Whitelist"
4743  msgstr ""
4744  
4745  #: templates/compose/compose.inc:541 config/prefs.php.dist:978
4746  msgid "Yes"
4747  msgstr "ใช่"
4748  
4749  #: lib/Maintenance/Task/fetchmail_login.php:58
4750  msgid "You are about to fetch email from the following account(s):"
4751  msgstr ""
4752  
4753  #: templates/folders/folders_confirm.html:10
4754  msgid ""
4755  "You are attempting to delete all messages contained in the following folder"
4756  "(s)."
4757  msgstr ""
4758  
4759  #: templates/folders/folders_confirm.html:9
4760  msgid "You are attempting to delete the following folder(s)."
4761  msgstr ""
4762  
4763  #: templates/message/javascript.inc:55 templates/mailbox/javascript.inc:192
4764  msgid "You are copying/moving to a new folder."
4765  msgstr ""
4766  
4767  #: templates/javascript/folders.js:102
4768  msgid "You are creating a sub-folder to "
4769  msgstr ""
4770  
4771  #: templates/javascript/folders.js:104
4772  msgid "You are creating a top-level folder."
4773  msgstr ""
4774  
4775  #: lib/Folder.php:320
4776  msgid "You are not allowed to create folders."
4777  msgstr ""
4778  
4779  #: lib/Folder.php:327
4780  #, php-format
4781  msgid "You are not allowed to create more than %d folders."
4782  msgstr ""
4783  
4784  #: templates/javascript/folders.js:135
4785  msgid "You are renaming the folder: "
4786  msgstr ""
4787  
4788  #: lib/Folder.php:557
4789  #, fuzzy, php-format
4790  msgid "You can not unsubscribe from \"%s\"."
4791  msgstr "คุณได้เลิกใช้ \"%s\" เรียบร้อยแล้ว"
4792  
4793  #: templates/stationery/prefs.inc:35
4794  #, php-format
4795  msgid ""
4796  "You can use the following placeholders in the stationery text: %c for the "
4797  "current message content; %s for the signature."
4798  msgstr ""
4799  
4800  #: lib/Maintenance/Task/tos_agreement.php:34
4801  msgid ""
4802  "You did not agree to the Terms of Service agreement, so you were not allowed "
4803  "to login."
4804  msgstr ""
4805  
4806  #: templates/acl/acl.inc:169
4807  msgid "You do not have permission to change access to this folder"
4808  msgstr ""
4809  
4810  #: lib/Maillog.php:129
4811  #, php-format
4812  msgid "You forwarded this message on %%s to the following recipients: %s."
4813  msgstr ""
4814  
4815  #: templates/mailbox/alert.inc:3
4816  #, fuzzy, php-format
4817  msgid "You have %s new messages."
4818  msgstr " - $nm ข้อความใหม่"
4819  
4820  #: templates/mailbox/alert.inc:3
4821  #, fuzzy
4822  msgid "You have 1 new message."
4823  msgstr " - $nm ข้อความใหม่"
4824  
4825  #: compose.php:494
4826  msgid "You have already submitted this page."
4827  msgstr ""
4828  
4829  #: templates/compose/attachments.js:115
4830  msgid ""
4831  "You have at least one attachment selected that you didn't upload yet. Are "
4832  "you sure you want to send this message without these attachments?"
4833  msgstr ""
4834  
4835  #: lib/IMP.php:1074
4836  msgid "You have new mail in the following folder:"
4837  msgstr ""
4838  
4839  #: lib/IMP.php:1079
4840  msgid "You have new mail in the following folders:"
4841  msgstr ""
4842  
4843  #: compose.php:153
4844  #, fuzzy
4845  msgid "You must enter at least one recipient."
4846  msgstr "ต้องกำหนดให้มีชื่อผู้รับอย่างน้อยหนึ่งชื่อ"
4847  
4848  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:302
4849  msgid ""
4850  "You must enter the passphrase for your PGP private key to view this message"
4851  msgstr ""
4852  
4853  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:249
4854  msgid ""
4855  "You must enter the passphrase for your S/MIME private key to view this "
4856  "message"
4857  msgstr ""
4858  
4859  #: templates/message/javascript.inc:64 templates/mailbox/javascript.inc:201
4860  #, fuzzy
4861  msgid "You must select a target mailbox first."
4862  msgstr "คุณต้องเลือกเอกลักษณ์ที่ต้องการจะลบเสียก่อน"
4863  
4864  #: fetchmailprefs.php:85
4865  #, fuzzy
4866  msgid "You must select an account to be deleted."
4867  msgstr "คุณต้องเลือกเอกลักษณ์ที่ต้องการจะลบเสียก่อน"
4868  
4869  #: templates/contacts/contacts.inc:81
4870  #, fuzzy
4871  msgid "You must select an address first."
4872  msgstr "คุณต้องเลือกเอกลักษณ์ที่ต้องการจะลบเสียก่อน"
4873  
4874  #: templates/mailbox/javascript.inc:62 templates/mailbox/javascript.inc:208
4875  #: templates/mailbox/javascript.inc:263
4876  #, fuzzy
4877  msgid "You must select at least one message first."
4878  msgstr "ต้องกำหนดให้มีชื่อผู้รับอย่างน้อยหนึ่งชื่อ"
4879  
4880  #: templates/compose/redirect.inc:13
4881  #, fuzzy
4882  msgid "You must specify a recipient."
4883  msgstr "ต้องกำหนดให้มีชื่อผู้รับอย่างน้อยหนึ่งชื่อ"
4884  
4885  #: templates/compose/attachments.js:29
4886  #, fuzzy
4887  msgid "You must specify at least one file to attach."
4888  msgstr "ต้องกำหนดให้มีชื่อผู้รับอย่างน้อยหนึ่งชื่อ"
4889  
4890  #: templates/fetchmail/manage.inc:48
4891  #, php-format
4892  msgid "You need to have \"%s\" enabled in your maintenance options."
4893  msgstr ""
4894  
4895  #: lib/Maillog.php:137
4896  #, fuzzy, php-format
4897  msgid "You redirected this message to %s on %%s."
4898  msgstr "เปลี่ยนเส้นทางข้อความนี้"
4899  
4900  #: lib/Maillog.php:141
4901  #, fuzzy, php-format
4902  msgid "You replied to this message on %s."
4903  msgstr "เปลี่ยนเส้นทางข้อความนี้"
4904  
4905  #: lib/Folder.php:507
4906  #, php-format
4907  msgid "You were not subscribed to \"%s\". Here is what the server said"
4908  msgstr "คุณยังไม่ได้เรียกใช้ \"%s\" เครื่องบริการรายงานว่า"
4909  
4910  #: lib/Folder.php:559
4911  #, php-format
4912  msgid "You were not unsubscribed from \"%s\". Here is what the server said"
4913  msgstr "คุณยังไม่ได้เลิกใช้ \"%s\" เครื่องบริการรายงานว่า"
4914  
4915  #: lib/Folder.php:510
4916  #, php-format
4917  msgid "You were successfully subscribed to \"%s\""
4918  msgstr "คุณได้เรียกใช้ \"%s\" เรียบร้อยแล้ว"
4919  
4920  #: lib/Folder.php:562
4921  #, php-format
4922  msgid "You were successfully unsubscribed from \"%s\""
4923  msgstr "คุณได้เลิกใช้ \"%s\" เรียบร้อยแล้ว"
4924  
4925  #: templates/pgp/pgp.inc:98
4926  #, fuzzy
4927  msgid "Your Name"
4928  msgstr "ชื่อเต็มของคุณ"
4929  
4930  #: templates/pgp/pgp.inc:50
4931  msgid "Your PGP Public/Private Keys"
4932  msgstr ""
4933  
4934  #: templates/smime/smime.inc:71 templates/pgp/pgp.inc:76
4935  msgid "Your Private Key"
4936  msgstr ""
4937  
4938  #: templates/smime/smime.inc:67 templates/pgp/pgp.inc:71
4939  #, fuzzy
4940  msgid "Your Public Key"
4941  msgstr "ชื่อเต็มของคุณ"
4942  
4943  #: config/prefs.php.dist:165
4944  #, fuzzy
4945  msgid "Your Reply-to: address: <em>(optional)</em>"
4946  msgstr "ที่อยู่ ที่ติดต่อกลับ: ของคุณ: <i>(ถ้าต้องการ)</i>"
4947  
4948  #: templates/smime/smime.inc:49
4949  msgid "Your S/MIME Public/Private Certificates"
4950  msgstr ""
4951  
4952  #: templates/fetchmail/account_select.inc:16
4953  #, fuzzy
4954  msgid "Your accounts:"
4955  msgstr "เอกลักษณ์ของคุณ:"
4956  
4957  #: config/prefs.php.dist:173
4958  msgid ""
4959  "Your alias addresses: <em>(optional, enter each address on a new line)</em>"
4960  msgstr ""
4961  
4962  #: lib/MIME/Viewer/images.php:92
4963  msgid "Your browser does not support inline display of this image type."
4964  msgstr ""
4965  
4966  #: config/prefs.php.dist:539
4967  msgid "Your default charset for sending messages:"
4968  msgstr ""
4969  
4970  #: templates/prefs/encryptselect.inc:1
4971  msgid "Your default encryption method for sending messages:"
4972  msgstr ""
4973  
4974  #: lib/MIME/Viewer/status.php:89
4975  #, fuzzy
4976  msgid "Your message was successfully delivered."
4977  msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว"
4978  
4979  #: config/prefs.php.dist:206
4980  msgid "Your signature:"
4981  msgstr "ลายเซ็นของคุณ:"
4982  
4983  #: message.php:288 compose.php:1284 mailbox.php:549 lib/Compose.php:818
4984  msgid "[No Subject]"
4985  msgstr "[ไม่มีชื่อเรื่อง]"
4986  
4987  #: templates/compose/compose.inc:205
4988  #, fuzzy
4989  msgid "_Bcc"
4990  msgstr "สำเนาซ่อนถึง"
4991  
4992  #: templates/message/navbar_actions.inc:21 templates/mailbox/actions.inc:16
4993  #, fuzzy
4994  msgid "_Blacklist"
4995  msgstr "บัญชีดำ"
4996  
4997  #: templates/compose/compose.inc:154
4998  #, fuzzy
4999  msgid "_Cc"
5000  msgstr "สำเนาถึง"
5001  
5002  #: templates/message/navbar_actions.inc:6 templates/mailbox/actions.inc:8
5003  #: templates/mailbox/actions.inc:10
5004  #, fuzzy
5005  msgid "_Delete"
5006  msgstr "ลบ"
5007  
5008  #: lib/IMP.php:979
5009  #, fuzzy
5010  msgid "_Folders"
5011  msgstr "โฟลเดอร์"
5012  
5013  #: templates/compose/compose.inc:81
5014  #, fuzzy
5015  msgid "_Identity"
5016  msgstr "เอกลักษณ์"
5017  
5018  #: lib/IMP.php:961
5019  msgid "_Inbox"
5020  msgstr ""
5021  
5022  #: lib/IMP.php:1020
5023  #, fuzzy
5024  msgid "_Log out"
5025  msgstr "ลงบันทึกออก"
5026  
5027  #: message.php:384
5028  #, fuzzy
5029  msgid "_Message Source"
5030  msgstr "ต้นฉบับข้อความ"
5031  
5032  #: lib/IMP.php:976
5033  #, fuzzy
5034  msgid "_New Message"
5035  msgstr "ข้อความใหม่"
5036  
5037  #: templates/message/navbar_actions.inc:33
5038  #, fuzzy
5039  msgid "_Print"
5040  msgstr "พิมพ์"
5041  
5042  #: templates/compose/compose.inc:272 templates/compose/compose.inc:289
5043  msgid "_Priority"
5044  msgstr ""
5045  
5046  #: mailbox.php:418
5047  #, fuzzy, php-format
5048  msgid "_Refresh %s"
5049  msgstr "รีเฟรช"
5050  
5051  #: templates/message/navbar_actions.inc:8
5052  #, fuzzy
5053  msgid "_Reply"
5054  msgstr "ตอบกลับ"
5055  
5056  #: lib/IMP.php:981
5057  #, fuzzy
5058  msgid "_Search"
5059  msgstr "ค้นหา"
5060  
5061  #: templates/compose/compose.inc:67 templates/compose/compose.inc:431
5062  #, fuzzy
5063  msgid "_Send Message"
5064  msgstr "ข้อความต่อไป"
5065  
5066  #: templates/mailbox/message_headers.inc:32
5067  #, fuzzy
5068  msgid "_Thread"
5069  msgstr "เทรด"
5070  
5071  #: templates/compose/compose.inc:116
5072  #, fuzzy
5073  msgid "_To"
5074  msgstr "ถึง"
5075  
5076  #: templates/mailbox/actions.inc:13
5077  #, fuzzy
5078  msgid "_Undelete"
5079  msgstr "กู้คืน"
5080  
5081  #: templates/message/navbar_actions.inc:18
5082  #, fuzzy
5083  msgid "_View Thread"
5084  msgstr "เทรด"
5085  
5086  #: templates/message/navbar_actions.inc:24 templates/mailbox/actions.inc:19
5087  msgid "_Whitelist"
5088  msgstr ""
5089  
5090  #: lib/Compose.php:176
5091  msgid "addressee unknown"
5092  msgstr ""
5093  
5094  #: lib/Compose.php:440
5095  #, fuzzy
5096  msgid "attachment"
5097  msgstr "เอกสารแนบ"
5098  
5099  #: view.php:99
5100  #, fuzzy
5101  msgid "attachments.zip"
5102  msgstr "เอกสารแนบ"
5103  
5104  #: templates/compose/compose.inc:513
5105  msgid "bytes"
5106  msgstr ""
5107  
5108  #: lib/Compose.php:200
5109  msgid "cannot create output file"
5110  msgstr ""
5111  
5112  #: lib/Compose.php:172
5113  msgid "cannot open input"
5114  msgstr ""
5115  
5116  #: lib/Compose.php:164
5117  msgid "command line usage error"
5118  msgstr ""
5119  
5120  #: lib/Compose.php:220
5121  msgid "configuration error"
5122  msgstr ""
5123  
5124  #: lib/Compose.php:196
5125  msgid "critical system file missing"
5126  msgstr ""
5127  
5128  #: lib/Compose.php:168
5129  msgid "data format error"
5130  msgstr ""
5131  
5132  #: lib/Compose.php:224
5133  msgid "entry not found"
5134  msgstr ""
5135  
5136  #: templates/contacts/contacts.inc:190
5137  msgid "from"
5138  msgstr "จาก"
5139  
5140  #: lib/Compose.php:180
5141  msgid "host name unknown"
5142  msgstr ""
5143  
5144  #: lib/Compose.php:204
5145  msgid "input/output error"
5146  msgstr ""
5147  
5148  #: lib/Compose.php:188
5149  msgid "internal software error"
5150  msgstr ""
5151  
5152  #: smime.php:29 pgp.php:69
5153  msgid "key"
5154  msgstr ""
5155  
5156  #: folders.php:161
5157  #, fuzzy
5158  msgid "mailbox file"
5159  msgstr "ตู้ไปรษณีย์"
5160  
5161  #: compose.php:1067 lib/Message.php:466
5162  #, fuzzy
5163  msgid "name"
5164  msgstr "ชื่อ"
5165  
5166  #: templates/compose/spelling.inc:76
5167  msgid "none"
5168  msgstr "ไม่มี"
5169  
5170  #: templates/compose/spelling.inc:105
5171  msgid "or"
5172  msgstr "หรือ"
5173  
5174  #: lib/Compose.php:216
5175  msgid "permission denied"
5176  msgstr ""
5177  
5178  #: lib/Compose.php:212
5179  msgid "remote error in protocol"
5180  msgstr ""
5181  
5182  #: lib/Compose.php:184
5183  msgid "service unavailable"
5184  msgstr ""
5185  
5186  #: templates/compose/spelling.inc:46
5187  msgid "spelling error"
5188  msgstr "สะกดคำผิด"
5189  
5190  #: templates/compose/spelling.inc:46
5191  msgid "spelling errors"
5192  msgstr "สะกดคำผิด"
5193  
5194  #: lib/Compose.php:192
5195  #, fuzzy
5196  msgid "system error"
5197  msgstr "สะกดคำผิด"
5198  
5199  #: lib/Compose.php:208
5200  msgid "temporary failure"
5201  msgstr ""
5202  
5203  #: lib/Filter.php:51
5204  #, fuzzy
5205  msgid "your blacklist"
5206  msgstr "บัญชีดำ"
5207  
5208  #: lib/Filter.php:61
5209  msgid "your whitelist"
5210  msgstr ""


G้n้r้ le : Thu Nov 29 12:30:07 2007 par Balluche grโce เ PHPXref 0.7
  Clicky Web Analytics