[ Index ] |
|
Code source de IMP H3 (4.1.5) |
1 # IMP Romanian translation. 2 # Copyright (C) 2002 Horde Project. 3 # Corneliu MUSAT <cmusat@keysys.ro>, 2002. 4 # 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: IMP 3.1\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2005-10-18 15:12+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2002-08-01 12:56:+02:00\n" 11 "Last-Translator: Corneliu MUSAT <cmusat@keysys.ro>\n" 12 "Language-Team: Romanian <i18n@lists.horde.org>\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17 #: lib/Compose.php:418 18 #, fuzzy 19 msgid " Cc: " 20 msgstr " Catre: " 21 22 #: lib/Compose.php:415 23 msgid " To: " 24 msgstr " Catre: " 25 26 #: lib/Compose.php:403 27 msgid " Date: " 28 msgstr " Data: " 29 30 #: lib/Compose.php:406 31 msgid " From: " 32 msgstr " De la: " 33 34 #: mailbox.php:422 templates/folders/head.inc:7 35 #, php-format 36 msgid " (Accesskey %s)" 37 msgstr "" 38 39 #: lib/Compose.php:412 40 msgid " Subject: " 41 msgstr " Subiect: " 42 43 #: templates/compose/spelling.inc:70 44 msgid " in " 45 msgstr " in " 46 47 #: templates/mailbox/message_headers.inc:12 48 msgid "#" 49 msgstr "" 50 51 #: lib/Block/summary.php:69 52 #, php-format 53 msgid "%.2fMB / %.2fMB (%.2f%%)" 54 msgstr "" 55 56 #: thread.php:151 57 #, fuzzy, php-format 58 msgid "%d Messages" 59 msgstr "%d din %d Mesaje" 60 61 #: mailbox.php:176 62 #, fuzzy, php-format 63 msgid "%d messages have been deleted." 64 msgstr "Afiseaza un mesaj la aplicarea filtrelor." 65 66 #: lib/Spam.php:178 67 #, fuzzy, php-format 68 msgid "" 69 "%d messages have been reported as not spam to your system administrator." 70 msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit." 71 72 #: lib/Spam.php:158 73 #, fuzzy, php-format 74 msgid "%d messages have been reported as not spam." 75 msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit." 76 77 #: lib/Spam.php:170 78 #, fuzzy, php-format 79 msgid "%d messages have been reported as spam to your system administrator." 80 msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit." 81 82 #: lib/Spam.php:150 83 #, fuzzy, php-format 84 msgid "%d messages have been reported as spam." 85 msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit." 86 87 #: mailbox.php:373 88 #, php-format 89 msgid "%d to %d of %d Messages" 90 msgstr "%d - %d din %d Mesaje" 91 92 #: mailbox.php:640 93 #, php-format 94 msgid "%s KB" 95 msgstr "" 96 97 #: lib/Maintenance/Task/rename_sentmail_monthly.php:44 98 #, php-format 99 msgid "%s already exists. Your %s folder was not renamed." 100 msgstr "%s exista. Directorul %s nu a putut fi redenumit." 101 102 #: lib/Message.php:649 103 #, php-format 104 msgid "%s does not appear to be a valid mailbox." 105 msgstr "%s nu pare sa fie o casuta postala valida." 106 107 #: lib/Maintenance/Task/rename_sentmail_monthly.php:42 108 #, php-format 109 msgid "%s folder being renamed at the start of the month." 110 msgstr "Directorul %s va fi redenumit. Inceput de luna." 111 112 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:256 113 #, php-format 114 msgid "%s has accepted." 115 msgstr "" 116 117 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:625 118 #, php-format 119 msgid "%s has cancelled %s." 120 msgstr "" 121 122 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:262 123 #, php-format 124 msgid "%s has declined." 125 msgstr "" 126 127 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:493 128 #, php-format 129 msgid "%s has replied to a free/busy request." 130 msgstr "" 131 132 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:616 133 #, php-format 134 msgid "%s has replied to the invitation to %s." 135 msgstr "" 136 137 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:482 138 #, php-format 139 msgid "%s has sent you free/busy information." 140 msgstr "" 141 142 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:268 143 #, php-format 144 msgid "%s has tentatively accepted." 145 msgstr "" 146 147 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:487 148 #, php-format 149 msgid "%s requests your free/busy information." 150 msgstr "" 151 152 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:584 153 #, php-format 154 msgid "%s requests your presence at %s." 155 msgstr "" 156 157 #: lib/Message.php:414 158 #, fuzzy, php-format 159 msgid "%s was successfully added to \"%s\"." 160 msgstr "Directorul \"%s\" a fost redenumit cu succes ca \"%s\"." 161 162 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:597 163 #, php-format 164 msgid "%s wishes to ammend %s." 165 msgstr "" 166 167 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:574 168 #, php-format 169 msgid "%s wishes to make you aware of %s." 170 msgstr "" 171 172 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:602 173 #, php-format 174 msgid "%s wishes to receive the latest information about %s." 175 msgstr "" 176 177 #: message.php:285 message.php:290 178 #, php-format 179 msgid "%s: %s" 180 msgstr "" 181 182 #: templates/message/navbar_top.inc:13 183 #, php-format 184 msgid "%s: %s (%d of %d)" 185 msgstr "" 186 187 #: templates/compose/spelling.inc:133 188 msgid "(Apply these changes and move to next screen.)" 189 msgstr "(Aplica modificarile si mergi mai departe.)" 190 191 #: templates/compose/spelling.inc:120 192 msgid "(Discard all changes and return to the compose screen.)" 193 msgstr "(Renunta la modificari. Inapoi la fereastra de Mesaj Nou.)" 194 195 #: templates/stationery/prefs.inc:16 196 msgid "(HTML)" 197 msgstr "" 198 199 #: templates/stationery/prefs.inc:16 200 msgid "(Plain Text)" 201 msgstr "" 202 203 #: spelling.php:280 204 msgid "" 205 "(Return to the compose screen after applying all changes made thus far. " 206 "Changes on the current screen will NOT be applied.)" 207 msgstr "" 208 "Aplica schimbarile de pina acum si intoarce-te la fereastra de Mesaj Nou." 209 "Schimbarile de pe pagina curenta NU vor fi aplicate." 210 211 #: spelling.php:277 212 #, fuzzy 213 msgid "" 214 "(Send message after applying all changes made thus far. Changes on the " 215 "current screen will NOT be applied.)" 216 msgstr "" 217 "Aplica schimbarile de pina acum si intoarce-te la fereastra de Mesaj Nou." 218 "Schimbarile de pe pagina curenta NU vor fi aplicate." 219 220 #: templates/contacts/contacts.inc:227 221 msgid "* Add these by clicking OK *" 222 msgstr "* Adauga astea apasind OK *" 223 224 #: templates/contacts/contacts.inc:206 225 msgid "* Please select address(es) *" 226 msgstr "* Te rog alege adres(a/ele) *" 227 228 #: mailbox.php:174 229 #, fuzzy 230 msgid "1 message has been deleted." 231 msgstr "Identitatea \"%s\" a fost stearsa." 232 233 #: lib/Spam.php:180 234 #, fuzzy 235 msgid "1 message has been reported as not spam to your system administrator." 236 msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit." 237 238 #: lib/Spam.php:160 239 #, fuzzy 240 msgid "1 message has been reported as not spam." 241 msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit." 242 243 #: lib/Spam.php:172 244 #, fuzzy 245 msgid "1 message has been reported as spam to your system administrator." 246 msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit." 247 248 #: lib/Spam.php:152 249 #, fuzzy 250 msgid "1 message has been reported as spam." 251 msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit." 252 253 #: config/prefs.php.dist:819 254 #, fuzzy 255 msgid "100 characters" 256 msgstr "Caractere Speciale" 257 258 #: config/prefs.php.dist:822 259 #, fuzzy 260 msgid "1000 characters" 261 msgstr "Caractere Speciale" 262 263 #: config/prefs.php.dist:820 264 #, fuzzy 265 msgid "250 characters" 266 msgstr "Caractere Speciale" 267 268 #: config/prefs.php.dist:821 269 #, fuzzy 270 msgid "500 characters" 271 msgstr "Caractere Speciale" 272 273 #: lib/MIME/Viewer/images.php:162 274 #, php-format 275 msgid "A large image named %s is attached to this message." 276 msgstr "" 277 278 #: lib/MIME/Viewer/notification.php:50 279 msgid "" 280 "A message you have sent has resulted in a return notification from the " 281 "recipient." 282 msgstr "" 283 284 #: templates/search/fields.inc:5 285 msgid "AND" 286 msgstr "" 287 288 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:590 289 msgid "Accept request" 290 msgstr "" 291 292 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:587 293 msgid "Accept request and add it to my calendar" 294 msgstr "" 295 296 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:753 297 msgid "Accepted" 298 msgstr "" 299 300 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:257 301 msgid "Accepted: " 302 msgstr "" 303 304 #: templates/fetchmail/manage.inc:7 305 #, fuzzy 306 msgid "Account's name:" 307 msgstr "Numele Identitatii:" 308 309 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:520 lib/MIME/Viewer/itip.php:730 310 #, fuzzy 311 msgid "Actions" 312 msgstr "Actiunea" 313 314 #: lib/MIME/Headers.php:200 lib/MIME/Headers.php:201 315 #, fuzzy, php-format 316 msgid "Add %s to my Address Book" 317 msgstr "Adauga la Agenda (%s)" 318 319 #: templates/prefs/sourceselect.inc:303 320 msgid "Add source" 321 msgstr "" 322 323 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:577 lib/MIME/Viewer/itip.php:588 324 msgid "Add this to my calendar" 325 msgstr "" 326 327 #: compose.php:1256 328 #, fuzzy, php-format 329 msgid "Added \"%s\" as an attachment." 330 msgstr "Adauga un atasament." 331 332 #: config/prefs.php.dist:198 333 msgid "" 334 "Additional headers to display when viewing: <em>(optional, enter each header " 335 "on a new line)</em>" 336 msgstr "" 337 338 #: lib/MIME/Viewer/notification.php:62 339 #, php-format 340 msgid "Additional information can be viewed %s." 341 msgstr "" 342 343 #: lib/MIME/Viewer/notification.php:62 344 #, fuzzy 345 msgid "Additional information details" 346 msgstr "Date Personale" 347 348 #: lib/MIME/Viewer/status.php:93 349 msgid "Additional message details" 350 msgstr "" 351 352 #: lib/MIME/Viewer/status.php:92 353 #, php-format 354 msgid "Additional message details can be viewed %s." 355 msgstr "" 356 357 #: lib/MIME/Viewer/status.php:78 358 msgid "Additional message error details" 359 msgstr "" 360 361 #: lib/MIME/Viewer/status.php:77 362 #, php-format 363 msgid "Additional message error details can be viewed %s." 364 msgstr "" 365 366 #: contacts.php:85 templates/contacts/contacts.inc:180 367 #: templates/compose/compose.inc:339 templates/compose/redirect.inc:52 368 msgid "Address Book" 369 msgstr "Agenda" 370 371 #: config/prefs.php.dist:134 372 #, fuzzy 373 msgid "Address Books" 374 msgstr "Agenda" 375 376 #: config/prefs.php.dist:189 377 msgid "" 378 "Addresses to BCC all messages: <em>(optional, enter each address on a new " 379 "line)</em>" 380 msgstr "" 381 382 #: config/prefs.php.dist:181 383 msgid "" 384 "Addresses to explicitly tie to this identity: <em>(optional, enter each " 385 "address on a new line)</em>" 386 msgstr "" 387 388 #: templates/mailbox/navbar.inc:10 config/prefs.php.dist:823 389 msgid "All" 390 msgstr "Toate" 391 392 #: templates/javascript/folders.js:13 393 msgid "" 394 "All messages in the following folder(s) will be downloaded into one MBOX " 395 "file:" 396 msgstr "" 397 "Toate mesajele din directo(rul/arele) urmato(r/are) vor fi salvate intr-un " 398 "fisier MBOX:" 399 400 #: lib/Maintenance/Task/purge_trash.php:80 401 #, php-format 402 msgid "" 403 "All messages in your \"%s\" folder older than %s days will be permanently " 404 "deleted." 405 msgstr "" 406 "Toate mesajele din directorul \"%s\", mai vechi de %s zile vor fi " 407 "stersedefinitiv." 408 409 #: lib/Maintenance/Task/delete_attachments_monthly.php:59 410 #, fuzzy, php-format 411 msgid "All old linked attachments more than %s months old will be deleted." 412 msgstr "" 413 "Toate directoarele cu mesaje-trimise mai vechi de %s luni vor fi sterse." 414 415 #: lib/Maintenance/Task/delete_sentmail_monthly.php:73 416 #, php-format 417 msgid "All old sent-mail folders more than %s months old will be deleted." 418 msgstr "" 419 "Toate directoarele cu mesaje-trimise mai vechi de %s luni vor fi sterse." 420 421 #: acl.php:85 422 #, fuzzy, php-format 423 msgid "All rights on folder \"%s\" successfully removed for user \"%s\"." 424 msgstr "Directorul \"%s\" a fost redenumit cu succes ca \"%s\"." 425 426 #: lib/api.php:76 427 msgid "Allow Folder Creation?" 428 msgstr "" 429 430 #: templates/filters/prefs.inc:48 431 msgid "Allow filter rules to be applied in any mailbox?" 432 msgstr "" 433 434 #: lib/MIME/Viewer/alternative.php:110 435 msgid "Alternative parts for this section:" 436 msgstr "" 437 438 #: config/prefs.php.dist:572 config/prefs.php.dist:584 439 msgid "Always" 440 msgstr "" 441 442 #: config/prefs.php.dist:557 443 #, fuzzy 444 msgid "Always save attachments" 445 msgstr "Adauga un atasament." 446 447 #: lib/Message.php:505 448 msgid "" 449 "An error occured while attempting to strip the attachment. The IMAP server " 450 "said: " 451 msgstr "" 452 453 #: lib/Message.php:388 454 #, fuzzy 455 msgid "An unknown error occured while creating the new note." 456 msgstr "Eroare de natura necunoscuta! Adaugarea nu a reusit." 457 458 #: lib/Message.php:387 459 #, fuzzy 460 msgid "An unknown error occured while creating the new task." 461 msgstr "Eroare de natura necunoscuta! Adaugarea nu a reusit." 462 463 #: message.php:500 mailbox.php:714 templates/message/navbar_navigate.inc:9 464 #: templates/mailbox/navbar.inc:18 templates/mailbox/navbar.inc:35 465 #: templates/mailbox/legend.inc:6 466 msgid "Answered" 467 msgstr "Cu Raspuns" 468 469 #: templates/search/main.inc:31 470 msgid "Answered messages" 471 msgstr "Mesaje cu Raspuns" 472 473 #: templates/mailbox/header.inc:7 474 #, fuzzy 475 msgid "Apply Filters" 476 msgstr "Aplica filtrele pe" 477 478 #: templates/mailbox/header.inc:7 479 #, fuzzy, php-format 480 msgid "Apply Filters to %s" 481 msgstr "Aplica filtrele pe" 482 483 #: templates/filters/prefs.inc:36 484 #, fuzzy 485 msgid "Apply filter rules upon logging on?" 486 msgstr "Aplica filtrele la Conectare." 487 488 #: templates/filters/prefs.inc:42 489 #, fuzzy 490 msgid "Apply filter rules whenever INBOX is displayed?" 491 msgstr "Aplica filtrele la Reinprospatare." 492 493 #: templates/smime/smime.inc:25 templates/pgp/pgp.inc:27 494 #, fuzzy 495 msgid "Are you sure you want to delete this public key?" 496 msgstr "Sigur vrei sa facia asta ?" 497 498 #: templates/smime/smime.inc:79 templates/pgp/pgp.inc:85 499 msgid "" 500 "Are you sure you want to delete your keypair? (This is NOT recommended!)" 501 msgstr "" 502 503 #: templates/compose/redirect.inc:5 templates/compose/compose.js:6 504 msgid "Are you sure you want to do this?" 505 msgstr "Sigur vrei sa facia asta ?" 506 507 #: message.php:407 templates/mailbox/javascript.inc:68 508 msgid "Are you sure you wish to PERMANENTLY delete these messages?" 509 msgstr "Sigur vrei sa stergi definitiv aceste mesaje ?" 510 511 #: lib/MIME/Contents.php:215 512 #, fuzzy 513 msgid "Are you sure you wish to PERMANENTLY delete this attachment?" 514 msgstr "Sigur vrei sa stergi definitiv aceste mesaje ?" 515 516 #: templates/mailbox/actions.inc:39 517 msgid "Are you sure you wish to empty this folder?" 518 msgstr "Sigur vrei sa golesti acest director ?" 519 520 #: lib/IMP.php:973 521 #, fuzzy 522 msgid "Are you sure you wish to empty your spam folder?" 523 msgstr "Sigur vrei sa golesti Gunoiul ?" 524 525 #: lib/IMP.php:966 526 msgid "Are you sure you wish to empty your trash folder?" 527 msgstr "Sigur vrei sa golesti Gunoiul ?" 528 529 #: templates/mailbox/actions.inc:8 530 #, fuzzy 531 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these messages?" 532 msgstr "Sigur vrei sa stergi definitiv aceste mesaje ?" 533 534 #: templates/message/javascript.inc:80 templates/mailbox/javascript.inc:79 535 #, fuzzy 536 msgid "Are you sure you wish to report this message as innocent?" 537 msgstr "Sigur vrei sa golesti acest director ?" 538 539 #: templates/message/javascript.inc:75 templates/mailbox/javascript.inc:74 540 #, fuzzy 541 msgid "Are you sure you wish to report this message as spam?" 542 msgstr "Sigur vrei sa golesti acest director ?" 543 544 #: config/prefs.php.dist:916 545 msgid "Arrival Time" 546 msgstr "Ora sosirii" 547 548 #: config/prefs.php.dist:931 549 msgid "Ascending" 550 msgstr "Crescator" 551 552 #: config/prefs.php.dist:571 config/prefs.php.dist:583 553 msgid "Ask" 554 msgstr "" 555 556 #: templates/compose/compose.inc:519 557 msgid "Attach" 558 msgstr "Ataseaza" 559 560 #: templates/compose/compose.inc:475 561 #, fuzzy 562 msgid "Attach Files" 563 msgstr "Atasamente" 564 565 #: templates/compose/compose.inc:456 566 msgid "Attach a copy of your PGP public key to your message?" 567 msgstr "" 568 569 #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:109 570 #, fuzzy 571 msgid "Attached File:" 572 msgstr "Ataseaza" 573 574 #: lib/Compose.php:451 lib/Compose.php:536 575 #, php-format 576 msgid "" 577 "Attached file \"%s\" exceeds the attachment size limits. File NOT attached." 578 msgstr "" 579 580 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:376 581 msgid "Attached is a reply to a calendar request you sent." 582 msgstr "" 583 584 #: templates/mailbox/legend.inc:16 templates/compose/attachments.inc:14 585 #: templates/compose/compose.inc:506 templates/compose/attachments.js:97 586 msgid "Attachment" 587 msgstr "Atasament" 588 589 #: compose.php:1067 lib/Message.php:466 590 msgid "Attachment stripped: Original attachment type" 591 msgstr "" 592 593 #: templates/compose/compose.inc:349 templates/compose/compose.inc:473 594 #: lib/Compose.php:1073 595 msgid "Attachments" 596 msgstr "Atasamente" 597 598 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:682 599 #, fuzzy 600 msgid "Attendees" 601 msgstr "Atasamente" 602 603 #: lib/MIME/Viewer/notification.php:53 604 #, fuzzy 605 msgid "Attention" 606 msgstr "Actiunea" 607 608 #: lib/Auth/imp.php:44 609 msgid "Auth_imp: Required IMAP extension not found." 610 msgstr "" 611 612 #: config/prefs.php.dist:640 613 msgid "" 614 "Automatically show images in HTML messages when the sender is in my " 615 "addressbook?" 616 msgstr "" 617 618 #: templates/prefs/sourceselect.inc:298 619 #, fuzzy 620 msgid "Available Address books:" 621 msgstr "Agende disponibile:" 622 623 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:719 624 msgid "Awaiting Response" 625 msgstr "" 626 627 #: templates/message/navbar_navigate.inc:26 628 #, fuzzy, php-format 629 msgid "Bac_k to %s" 630 msgstr "Inapoi la %s" 631 632 #: thread.php:137 templates/message/navbar_navigate.inc:26 633 #, php-format 634 msgid "Back to %s" 635 msgstr "Inapoi la %s" 636 637 #: thread.php:134 638 msgid "Back to Multiple Message View Index" 639 msgstr "" 640 641 #: thread.php:132 642 msgid "Back to Thread Display" 643 msgstr "" 644 645 #: lib/IMAP/Client.php:387 646 #, php-format 647 msgid "Bad or malformed request. Server Responded: %s" 648 msgstr "" 649 650 #: message.php:266 templates/contacts/contacts.inc:222 651 #: templates/compose/recompose.inc:20 lib/Search.php:34 652 msgid "Bcc" 653 msgstr "Copie #2" 654 655 #: lib/MIME/Viewer/status.php:161 656 msgid "Below is the raw text of the status information message." 657 msgstr "" 658 659 #: templates/message/navbar_actions.inc:21 templates/mailbox/actions.inc:16 660 msgid "Blacklist" 661 msgstr "Lista Neagra" 662 663 #: config/prefs.php.dist:629 664 msgid "Block images in HTML messages unless they are specifically requested?" 665 msgstr "" 666 667 #: lib/Search.php:42 668 msgid "Body" 669 msgstr "Corp Mesaj" 670 671 #: templates/search/main.inc:23 templates/search/main.inc:39 672 #: templates/search/main.inc:55 templates/search/main.inc:71 673 msgid "Both" 674 msgstr "Amindoua" 675 676 #: config/prefs.php.dist:687 677 msgid "Both Header Listing and Body of Message" 678 msgstr "" 679 680 #: templates/compose/compose.inc:272 681 msgid "C_harset" 682 msgstr "" 683 684 #: templates/search/fields.inc:36 685 msgid "Calendar" 686 msgstr "" 687 688 #: lib/Fetchmail/imap.php:201 689 msgid "Can not connect to the remote mail server." 690 msgstr "" 691 692 #: lib/Fetchmail/imap.php:199 693 msgid "Can not connect to the remote mail server: " 694 msgstr "" 695 696 #: lib/MIME/Viewer/partial.php:50 697 #, php-format 698 msgid "" 699 "Can not display - found only %s of %s parts of this message in the current " 700 "mailbox." 701 msgstr "" 702 703 #: folders.php:284 templates/contacts/contacts.inc:255 704 #: templates/folders/import.inc:21 templates/saveimage/saveimage.inc:19 705 #: templates/smime/passphrase.inc:21 templates/smime/import_key.inc:86 706 #: templates/compose/spelling.inc:120 templates/pgp/passphrase.inc:32 707 #: templates/pgp/import_key.inc:66 708 msgid "Cancel" 709 msgstr "Renunta" 710 711 #: templates/compose/compose.inc:71 templates/compose/compose.inc:435 712 #: templates/compose/redirect.inc:111 713 msgid "Cancel Message" 714 msgstr "Renunta La Mesaj" 715 716 #: templates/compose/redirect.inc:5 templates/compose/compose.js:6 717 msgid "Cancelling this message will permanently discard its contents." 718 msgstr "Daca renunti la acest Raspuns, continutul lui se va pierde." 719 720 #: message.php:265 templates/contacts/contacts.inc:221 721 #: templates/compose/recompose.inc:15 lib/Search.php:30 722 msgid "Cc" 723 msgstr "Copie" 724 725 #: templates/smime/smime.inc:93 726 msgid "" 727 "Certificate import is not available. File upload is not enabled on this " 728 "server." 729 msgstr "" 730 731 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:701 732 msgid "Chair Person" 733 msgstr "" 734 735 #: templates/compose/spelling.inc:80 736 msgid "Change" 737 msgstr "Schimba" 738 739 #: templates/compose/spelling.inc:81 740 msgid "Change All" 741 msgstr "Schimba Tot" 742 743 #: templates/acl/acl.inc:92 744 #, fuzzy 745 msgid "Change Folder" 746 msgstr "Creaza Director" 747 748 #: config/prefs.php.dist:112 749 msgid "" 750 "Change display options such as how many messages you see on each page and " 751 "how messages are sorted." 752 msgstr "Optiuni de genul cite mesaje vezi pe o pagina si cum sint ele sortate." 753 754 #: config/prefs.php.dist:24 755 #, fuzzy 756 msgid "Change mail server and folder settings." 757 msgstr "Scimba optiunile referitoare la serverul de mail." 758 759 #: config/prefs.php.dist:15 760 msgid "" 761 "Change the name, address, and signature that people see when they read and " 762 "reply to your email." 763 msgstr "Specifica numele, adresa si semnatura care vor aparea in Mesajul tau." 764 765 #: config/prefs.php.dist:824 766 msgid "Characters to display:" 767 msgstr "" 768 769 #: templates/folders/actions.inc:15 770 msgid "Check Folder(s) for New Mail" 771 msgstr "Verifica daca sint mesaje noi in Directo(r/are)" 772 773 #: templates/folders/actions.inc:2 templates/mailbox/message_headers.inc:75 774 msgid "Check _All/None" 775 msgstr "" 776 777 #: templates/fetchmail/fetchmail.inc:10 templates/fetchmail/fetchmail.inc:21 778 msgid "Check all mail servers you want to fetch mail from:" 779 msgstr "" 780 781 #: config/prefs.php.dist:463 782 msgid "Check spelling before sending a message?" 783 msgstr "" 784 785 #: templates/folders/actions.inc:4 786 msgid "Choose Action:" 787 msgstr "Alege Actiunea:" 788 789 #: config/servers.php.dist:182 790 #, fuzzy 791 msgid "Choose a mail server:" 792 msgstr "Scimba optiunile referitoare la serverul de mail." 793 794 #: templates/compose/compose.inc:125 templates/compose/compose.inc:166 795 #: templates/compose/compose.inc:217 796 msgid "Choose a match or edit the address to the right:" 797 msgstr "" 798 799 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:521 lib/MIME/Viewer/itip.php:731 800 #, fuzzy 801 msgid "Choose an action:" 802 msgstr "Alege Actiunea:" 803 804 #: templates/prefs/sourceselect.inc:349 805 #, fuzzy 806 msgid "Choose the address book to use when adding addresses." 807 msgstr "Alage agenda in care se vor adauga adresele noi." 808 809 #: templates/prefs/sourceselect.inc:293 810 #, fuzzy 811 msgid "Choose the order of address books to search when expanding addresses." 812 msgstr "Alage ordinea de cautare in agende." 813 814 #: lib/MIME/Viewer/images.php:106 815 #, php-format 816 msgid "Click %s to convert the image file into a format your browser can view." 817 msgstr "" 818 819 #: lib/MIME/Viewer/images.php:95 820 #, php-format 821 msgid "Click %s to download the image." 822 msgstr "" 823 824 #: lib/Filter.php:106 825 #, php-format 826 msgid "Click %s to go to %s management page." 827 msgstr "" 828 829 #: lib/MIME/Viewer/html.php:116 830 #, fuzzy, php-format 831 msgid "Click %s to view HTML content in a separate window." 832 msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata." 833 834 #: lib/MIME/Viewer/images.php:163 835 #, php-format 836 msgid "Click %s to view a thumbnail of this image." 837 msgstr "" 838 839 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:418 840 #, fuzzy, php-format 841 msgid "Click %s to view the attachment in a separate window." 842 msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata." 843 844 #: lib/MIME/Viewer/related.php:79 845 #, php-format 846 msgid "Click %s to view this multipart/related part in a separate window." 847 msgstr "" 848 849 #: lib/MIME/Viewer/html.php:95 850 msgid "Click here to SHOW the Images" 851 msgstr "" 852 853 #: templates/prefs/sourceselect.inc:321 854 #, fuzzy 855 msgid "" 856 "Click on one of your selected address books and then select all fields to " 857 "search." 858 msgstr "" 859 "Fa Click pe una din agende si selecteaza toate cimpurile in care vrei sa " 860 "cauti." 861 862 #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:171 863 msgid "Click to Save PGP Public Key in your Address book" 864 msgstr "" 865 866 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:202 867 #, php-format 868 msgid "Click to Save S/MIME certificate of %s in your Address Book" 869 msgstr "" 870 871 #: config/prefs.php.dist:950 872 msgid "Clicking on the address will compose a new message to the sender" 873 msgstr "" 874 875 #: config/prefs.php.dist:951 876 msgid "Clicking on the address will open the message to be read" 877 msgstr "" 878 879 #: templates/fetchmail/fetchmail.inc:28 880 #, fuzzy 881 msgid "Close" 882 msgstr "Mesaj Nou" 883 884 #: compose.php:828 compose.php:1148 885 msgid "Close this window" 886 msgstr "" 887 888 #: folders.php:429 889 msgid "Closed Folder" 890 msgstr "Director Inchis" 891 892 #: folders.php:449 893 #, fuzzy 894 msgid "Collapse" 895 msgstr "Restringe tot" 896 897 #: templates/folders/actions.inc:39 898 msgid "Collapse All" 899 msgstr "Restringe tot" 900 901 #: templates/folders/actions.inc:39 902 msgid "Collapse All Folders" 903 msgstr "Restringe toate directoarele." 904 905 #: folders.php:449 906 msgid "Collapse Folder" 907 msgstr "Restringe directorul" 908 909 #: templates/fetchmail/manage.inc:51 910 msgid "Color Indicator: " 911 msgstr "" 912 913 #: templates/pgp/pgp.inc:103 914 msgid "Comment" 915 msgstr "" 916 917 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:769 918 #, fuzzy 919 msgid "Completed" 920 msgstr "Mesaj Nou" 921 922 #: compose.php:827 compose.php:1147 923 #, fuzzy 924 msgid "Compose another message" 925 msgstr "Trimite un Mesaj Nou" 926 927 #: config/prefs.php.dist:434 928 #, fuzzy 929 msgid "Compose messages in a separate window?" 930 msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata." 931 932 #: config/prefs.php.dist:443 933 msgid "" 934 "Compose messages with an HTML GUI by default (if browser supports the " 935 "feature)?" 936 msgstr "" 937 938 #: config/prefs.php.dist:67 939 msgid "Configure how messages are displayed." 940 msgstr "" 941 942 #: config/prefs.php.dist:97 943 #, fuzzy 944 msgid "Configure mail preview options." 945 msgstr "Scimba optiunile referitoare la serverul de mail." 946 947 #: lib/IMAP/Client.php:370 948 msgid "Connection dropped by IMAP server." 949 msgstr "" 950 951 #: lib/Fetchmail/imap.php:234 952 msgid "Connection to server failed" 953 msgstr "" 954 955 #: config/prefs.php.dist:143 956 #, php-format 957 msgid "Control PGP support for %s." 958 msgstr "" 959 960 #: config/prefs.php.dist:152 961 #, php-format 962 msgid "Control S/MIME support for %s." 963 msgstr "" 964 965 #: config/prefs.php.dist:121 966 msgid "Control options relating to messages searching." 967 msgstr "" 968 969 #: config/prefs.php.dist:89 970 msgid "" 971 "Control when new mail will be checked for, and whether or not to notify you " 972 "when it arrives." 973 msgstr "" 974 "Controleaza cind se verifica daca sint mesaje noi si daca vei fi sau nu " 975 "anuntat la sosirea lor." 976 977 #: config/prefs.php.dist:696 978 msgid "Convert textual emoticons into graphical ones?" 979 msgstr "" 980 981 #: templates/message/navbar_navigate.inc:19 templates/mailbox/navbar.inc:51 982 msgid "Copy" 983 msgstr "Copiaza" 984 985 #: templates/message/navbar_navigate.inc:19 templates/mailbox/navbar.inc:51 986 #, fuzzy 987 msgid "Copy to folder" 988 msgstr "Goleste Gunoiul" 989 990 #: templates/compose/spelling.inc:63 991 msgid "Correct" 992 msgstr "Corect" 993 994 #: templates/compose/spelling.inc:140 995 msgid "Corrected Text" 996 msgstr "Text Corectat" 997 998 #: lib/IMAP/Client.php:382 999 #, fuzzy, php-format 1000 msgid "Could not complete request. Reason Given: %s" 1001 msgstr "Nu am putut sterge mesajele de la %s: %s" 1002 1003 #: attachment.php:50 1004 #, php-format 1005 msgid "Could not create the VFS backend: %s" 1006 msgstr "" 1007 1008 #: lib/Message.php:640 1009 #, fuzzy, php-format 1010 msgid "Could not delete messages from %s. The server said: %s" 1011 msgstr "Nu am putut sterge mesajele de la %s: %s" 1012 1013 #: lib/Session.php:318 1014 #, fuzzy 1015 msgid "Could not execute maintenance operations." 1016 msgstr "Operatiuni de Mentenanta" 1017 1018 #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:54 1019 msgid "Could not extract the requested file from the MS-TNEF attachment." 1020 msgstr "" 1021 1022 #: lib/MIME/Viewer/zip.php:58 1023 msgid "Could not extract the requested file from the Zip archive." 1024 msgstr "" 1025 1026 #: lib/Session.php:273 1027 msgid "Could not retrieve namespace information from IMAP server." 1028 msgstr "" 1029 1030 #: search.php:314 templates/fetchmail/manage.inc:67 templates/acl/acl.inc:39 1031 #: templates/acl/acl.inc:160 1032 msgid "Create" 1033 msgstr "Creaza" 1034 1035 #: templates/folders/actions.inc:6 1036 msgid "Create Folder" 1037 msgstr "Creaza Director" 1038 1039 #: templates/pgp/pgp.inc:137 1040 #, fuzzy 1041 msgid "Create Keys" 1042 msgstr "Creaza" 1043 1044 #: templates/search/header.inc:14 1045 #, fuzzy 1046 msgid "Create Virtual Folder" 1047 msgstr "Creaza Director" 1048 1049 #: templates/fetchmail/account_select.inc:26 1050 msgid "Create a New Account" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: templates/prefs/spamselect.inc:12 templates/prefs/spamselect.inc:24 1054 #, fuzzy 1055 msgid "Create a new Spam folder" 1056 msgstr "Creaza director nou pentru Gunoi" 1057 1058 #: templates/prefs/folderselect.inc:12 templates/prefs/folderselect.inc:24 1059 msgid "Create a new drafts folder" 1060 msgstr "Creaza director nou pentru Ciorne" 1061 1062 #: templates/prefs/sentmailselect.inc:26 templates/prefs/sentmailselect.inc:42 1063 msgid "Create a new sent mail folder" 1064 msgstr "Creaza director nou pentru Mesaje-Trimise" 1065 1066 #: templates/prefs/trashselect.inc:12 templates/prefs/trashselect.inc:24 1067 msgid "Create a new trash folder" 1068 msgstr "Creaza director nou pentru Gunoi" 1069 1070 #: config/prefs.php.dist:128 1071 msgid "" 1072 "Create filtering rules to organize your incoming mail, sort it into folders, " 1073 "and delete spam." 1074 msgstr "" 1075 "Creaza filtre pentru organizarea mesajelor primite, sortarea lor in " 1076 "directoare si stergerea celor nedorite." 1077 1078 #: templates/stationery/prefs.inc:14 1079 #, fuzzy 1080 msgid "Create new stationery" 1081 msgstr "Creaza director nou pentru Mesaje-Trimise" 1082 1083 #: config/prefs.php.dist:449 1084 msgid "Create stationery and form responses." 1085 msgstr "" 1086 1087 #: templates/acl/acl.inc:95 1088 #, php-format 1089 msgid "Current access to %s" 1090 msgstr "" 1091 1092 #: config/prefs.php.dist:105 1093 msgid "Customize accounts for fetching mail from other accounts." 1094 msgstr "" 1095 1096 #: config/prefs.php.dist:51 1097 #, fuzzy 1098 msgid "Customize how you send mail." 1099 msgstr "Alege cum trimiti mesajele si unde vor fi salvate Ciornele." 1100 1101 #: config/prefs.php.dist:40 1102 #, php-format 1103 msgid "Customize tasks to run upon logon to %s." 1104 msgstr "Alege operatiunile executate la conectarea la %s." 1105 1106 #: templates/mailbox/message_headers.inc:17 1107 #, fuzzy 1108 msgid "Dat_e" 1109 msgstr "Data" 1110 1111 #: message.php:262 thread.php:148 1112 msgid "Date" 1113 msgstr "Data" 1114 1115 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:757 1116 #, fuzzy 1117 msgid "Declined" 1118 msgstr "Sterse" 1119 1120 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:263 1121 msgid "Declined: " 1122 msgstr "" 1123 1124 #: config/prefs.php.dist:537 1125 #, fuzzy 1126 msgid "Default" 1127 msgstr "Sterge" 1128 1129 #: templates/prefs/defaultsearchselect.inc:18 1130 msgid "Default Search Field" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: config/prefs.php.dist:923 1134 msgid "Default sorting criteria:" 1135 msgstr "Criteriu implicit de sortare:" 1136 1137 #: config/prefs.php.dist:933 1138 msgid "Default sorting direction:" 1139 msgstr "Directie implicita de sortare:" 1140 1141 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:765 1142 #, fuzzy 1143 msgid "Delegated" 1144 msgstr "Sterse" 1145 1146 #: folders.php:419 templates/fetchmail/manage.inc:68 1147 #: templates/contacts/contacts.inc:244 templates/message/navbar_actions.inc:6 1148 #: templates/mailbox/actions.inc:8 templates/mailbox/actions.inc:10 1149 #: templates/smime/smime.inc:25 templates/compose/attachments.inc:28 1150 #: templates/pgp/pgp.inc:27 1151 msgid "Delete" 1152 msgstr "Sterge" 1153 1154 #: templates/smime/smime.inc:25 templates/pgp/pgp.inc:27 1155 #, php-format 1156 msgid "Delete %s Public Key" 1157 msgstr "" 1158 1159 #: templates/smime/smime.inc:79 templates/pgp/pgp.inc:85 1160 msgid "Delete Current Keys" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: templates/folders/actions.inc:9 1164 msgid "Delete Folder(s)" 1165 msgstr "Sterge Directo(rul/arele)" 1166 1167 #: folders.php:285 1168 #, fuzzy 1169 msgid "Delete Selected Folders" 1170 msgstr "Sterge Directo(rul/arele)" 1171 1172 #: templates/stationery/prefs.inc:42 1173 #, fuzzy 1174 msgid "Delete Stationery" 1175 msgstr "Sterge Directo(rul/arele)" 1176 1177 #: folders.php:419 1178 #, fuzzy 1179 msgid "Delete Virtual Folder" 1180 msgstr "Sterge Directo(rul/arele)" 1181 1182 #: templates/fetchmail/manage.inc:43 1183 msgid "Delete fetched messages from remote server?" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:628 1187 msgid "Delete from my calendar" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: config/prefs.php.dist:368 1191 #, fuzzy 1192 msgid "Delete old linked attachments at beginning of month?" 1193 msgstr "Sterge directoarele cu Mesaje-Trimise la inceput de luna." 1194 1195 #: config/prefs.php.dist:350 1196 #, fuzzy 1197 msgid "Delete old sent-mail folders at beginning of month?" 1198 msgstr "Sterge directoarele cu Mesaje-Trimise la inceput de luna." 1199 1200 #: config/prefs.php.dist:617 1201 #, fuzzy 1202 msgid "Delete spam messages" 1203 msgstr "Sterge mesajele" 1204 1205 #: message.php:503 mailbox.php:740 templates/mailbox/navbar.inc:20 1206 #: templates/mailbox/navbar.inc:38 templates/mailbox/legend.inc:8 1207 msgid "Deleted" 1208 msgstr "Sterse" 1209 1210 #: templates/search/main.inc:63 1211 msgid "Deleted messages" 1212 msgstr "Mesaje Sterse" 1213 1214 #: compose.php:307 1215 #, fuzzy, php-format 1216 msgid "Deleted the attachment \"%s\"." 1217 msgstr "Sterge un atasament." 1218 1219 #: config/prefs.php.dist:79 1220 msgid "Deleting and Moving Messages" 1221 msgstr "Optiuni Mutare, Copiere, Stergere mesaje." 1222 1223 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:592 1224 msgid "Deny request" 1225 msgstr "" 1226 1227 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:540 1228 msgid "Deny request for free/busy information" 1229 msgstr "" 1230 1231 #: config/prefs.php.dist:932 1232 msgid "Descending" 1233 msgstr "Descrescator" 1234 1235 #: templates/compose/attachments.inc:21 lib/MIME/Viewer/itip.php:669 1236 msgid "Description" 1237 msgstr "" 1238 1239 #: templates/smime/smime.inc:25 templates/smime/smime.inc:68 1240 #: templates/pgp/pgp.inc:27 templates/pgp/pgp.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77 1241 msgid "Details" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: config/prefs.php.dist:677 1245 msgid "Dim signatures?" 1246 msgstr "Dim signatures - de tradus ?" 1247 1248 #: templates/contacts/contacts.inc:236 1249 msgid "Display" 1250 msgstr "Afiseaza" 1251 1252 #: config/prefs.php.dist:479 1253 msgid "Display confirmation after sending a message?" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: config/prefs.php.dist:686 1257 msgid "Display in Body of Message" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: config/prefs.php.dist:792 1261 #, fuzzy 1262 msgid "Display pop-up notification of new mail?" 1263 msgstr "Anunta-ma cind am mesaje noi." 1264 1265 #: config/prefs.php.dist:758 1266 msgid "Display the \"Empty Spam\" link in the menubar?" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: config/prefs.php.dist:750 1270 msgid "Display the \"Empty Trash\" link in the menubar?" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: templates/compose/attachments.inc:11 1274 #, fuzzy 1275 msgid "Disposition" 1276 msgstr "Optiuni de afisare" 1277 1278 #: templates/search/fields.inc:26 1279 msgid "Do NOT match" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: templates/folders/actions.inc:16 1283 msgid "Do Not Check Folder(s) for New Mail" 1284 msgstr "Nu verifica daca sint mesaje noi in Directo(r/are)" 1285 1286 #: config/prefs.php.dist:952 1287 msgid "Do not generate a link in the From: column" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: lib/IMP.php:1075 1291 msgid "Do you want to open that folder?" 1292 msgstr "Vrei sa deschizi acel Director ?" 1293 1294 #: templates/login/login.inc:232 1295 msgid "Don't have an account? Sign up." 1296 msgstr "" 1297 1298 #: templates/compose/spelling.inc:126 1299 msgid "Done" 1300 msgstr "Gata" 1301 1302 #: lib/MIME/Contents.php:192 1303 #, php-format 1304 msgid "Download %s in .zip Format" 1305 msgstr "" 1306 1307 #: templates/message/headers.inc:52 1308 msgid "Download All Attachments (in .zip file)" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: templates/folders/actions.inc:20 1312 msgid "Download Folder(s)" 1313 msgstr "Salveaza Directo(rul/arele)" 1314 1315 #: templates/folders/actions.inc:21 1316 #, fuzzy 1317 msgid "Download Folder(s) [.zip format]" 1318 msgstr "Salveaza Directo(rul/arele)" 1319 1320 #: lib/MIME/Contents.php:192 1321 msgid "Download in .zip Format" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: message.php:501 mailbox.php:719 templates/message/navbar_navigate.inc:11 1325 #: templates/mailbox/navbar.inc:22 templates/mailbox/navbar.inc:41 1326 #: templates/mailbox/legend.inc:9 1327 msgid "Draft" 1328 msgstr "Ciorne" 1329 1330 #: folders.php:392 1331 #, fuzzy 1332 msgid "Draft folder" 1333 msgstr "Director cu Ciorne:" 1334 1335 #: templates/prefs/folderselect.inc:23 1336 msgid "Drafts folder:" 1337 msgstr "Director cu Ciorne:" 1338 1339 #: templates/pgp/pgp.inc:108 1340 #, fuzzy 1341 msgid "E-mail Address" 1342 msgstr "Adresa de Email" 1343 1344 #: lib/Mailbox.php:309 1345 msgid "END" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: lib/MIME/Viewer/status.php:74 1349 msgid "ERROR: Your message could not be delivered." 1350 msgstr "" 1351 1352 #: folders.php:420 templates/stationery/prefs.inc:19 1353 msgid "Edit" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: templates/filters/prefs.inc:18 1357 #, fuzzy 1358 msgid "Edit Blacklist" 1359 msgstr "Lista Neagra" 1360 1361 #: templates/filters/prefs.inc:13 1362 #, fuzzy 1363 msgid "Edit Filters" 1364 msgstr "Filtre Mesaje" 1365 1366 #: folders.php:420 templates/search/header.inc:16 1367 msgid "Edit Virtual Folder" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: templates/mailbox/header.inc:13 1371 #, php-format 1372 msgid "Edit Virtual Folder Definition for %s" 1373 msgstr "" 1374 1375 #: templates/filters/prefs.inc:23 1376 msgid "Edit Whitelist" 1377 msgstr "" 1378 1379 #: templates/filters/prefs.inc:18 1380 #, fuzzy 1381 msgid "Edit your blacklist" 1382 msgstr "Schimba Regulile de Filtrare" 1383 1384 #: templates/filters/prefs.inc:13 1385 msgid "Edit your filter rules" 1386 msgstr "Schimba Regulile de Filtrare" 1387 1388 #: config/prefs.php.dist:861 1389 msgid "Edit your preferences for accessing other mail accounts." 1390 msgstr "" 1391 1392 #: templates/filters/prefs.inc:23 1393 #, fuzzy 1394 msgid "Edit your whitelist" 1395 msgstr "Schimba Regulile de Filtrare" 1396 1397 #: templates/contacts/contacts.inc:239 1398 msgid "Email Address" 1399 msgstr "Adresa de Email" 1400 1401 #: lib/Message.php:657 1402 #, fuzzy, php-format 1403 msgid "Emptied all messages from %s." 1404 msgstr "Au fost sterse toate mesajele din %s." 1405 1406 #: templates/folders/actions.inc:22 1407 msgid "Empty Folder(s)" 1408 msgstr "Goleste Directo(rul/arele)" 1409 1410 #: folders.php:286 1411 #, fuzzy 1412 msgid "Empty Selected Folders" 1413 msgstr "Goleste Directo(rul/arele)" 1414 1415 #: templates/mailbox/actions.inc:39 1416 msgid "Empty Trash folder" 1417 msgstr "Goleste Gunoiul" 1418 1419 #: lib/IMP.php:973 1420 #, fuzzy 1421 msgid "Empty _Spam" 1422 msgstr "Goleste Gunoiul" 1423 1424 #: lib/IMP.php:966 1425 #, fuzzy 1426 msgid "Empty _Trash" 1427 msgstr "Goleste Gunoiul" 1428 1429 #: templates/pgp/pgp.inc:1 templates/pgp/notactive.inc:6 1430 msgid "Enable PGP functionality?" 1431 msgstr "" 1432 1433 #: templates/smime/smime.inc:1 templates/smime/notactive.inc:6 1434 msgid "Enable S/MIME functionality?" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: config/prefs.php.dist:811 1438 msgid "Enable message previews?" 1439 msgstr "" 1440 1441 #: templates/compose/compose.inc:442 1442 msgid "Encr_yption Options" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:517 lib/MIME/Viewer/itip.php:657 1446 msgid "End" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: lib/Compose.php:384 1450 #, fuzzy 1451 msgid "End forwarded message" 1452 msgstr "Copie Mesaj trimisa de %s" 1453 1454 #: lib/Compose.php:341 1455 #, fuzzy 1456 msgid "End message" 1457 msgstr "Mesaje Vechi" 1458 1459 #: lib/Compose.php:339 1460 #, fuzzy, php-format 1461 msgid "End message from %s" 1462 msgstr "Copie Mesaj trimisa de %s" 1463 1464 #: templates/smime/smime.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77 1465 msgid "Enter Passphrase" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: templates/prefs/spamselect.inc:9 1469 #, fuzzy 1470 msgid "Enter the name for your new Spam folder" 1471 msgstr "Introdu numele noului Director Gunoi " 1472 1473 #: templates/prefs/folderselect.inc:9 1474 msgid "Enter the name for your new drafts folder" 1475 msgstr "Introdu numele noului director cu Ciorne" 1476 1477 #: templates/prefs/sentmailselect.inc:23 1478 msgid "Enter the name for your new sent mail folder" 1479 msgstr "Introdu numele noului director cu Mesaje-Trimise" 1480 1481 #: templates/prefs/trashselect.inc:9 1482 msgid "Enter the name for your new trash folder" 1483 msgstr "Introdu numele noului Director Gunoi " 1484 1485 #: lib/Search.php:46 1486 #, fuzzy 1487 msgid "Entire Message" 1488 msgstr "Redirecteaza" 1489 1490 #: message.php:194 compose.php:1134 thread.php:71 1491 #, fuzzy, php-format 1492 msgid "Entry \"%s\" was successfully added to the address book" 1493 msgstr "Adresa \"%s\" a fost adaugata cu succes la Agenda." 1494 1495 #: templates/smime/smime.inc:18 templates/pgp/pgp.inc:21 1496 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:376 lib/MIME/Viewer/pgp.php:386 1497 #: lib/MIME/Viewer/status.php:72 lib/MIME/Viewer/status.php:163 1498 msgid "Error" 1499 msgstr "Eroare" 1500 1501 #: lib/IMAP/Client.php:454 1502 #, php-format 1503 msgid "Error connecting to IMAP server. %s : %s." 1504 msgstr "" 1505 1506 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:309 lib/MIME/Viewer/itip.php:407 1507 #, php-format 1508 msgid "Error sending reply: %s." 1509 msgstr "" 1510 1511 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:101 1512 #, fuzzy 1513 msgid "Event successfully deleted." 1514 msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters cu succes." 1515 1516 #: config/prefs.php.dist:782 1517 msgid "Every 15 minutes" 1518 msgstr "La 15 minute" 1519 1520 #: config/prefs.php.dist:779 1521 msgid "Every 30 seconds" 1522 msgstr "La 30 secunde" 1523 1524 #: config/prefs.php.dist:781 1525 msgid "Every 5 minutes" 1526 msgstr "La 5 minute" 1527 1528 #: config/prefs.php.dist:783 1529 msgid "Every half hour" 1530 msgstr "La 1/2 ore" 1531 1532 #: config/prefs.php.dist:780 1533 msgid "Every minute" 1534 msgstr "In fiecare minut" 1535 1536 #: folders.php:457 1537 #, fuzzy 1538 msgid "Expand" 1539 msgstr "Desfasoara Tot" 1540 1541 #: templates/folders/actions.inc:38 1542 msgid "Expand All" 1543 msgstr "Desfasoara Tot" 1544 1545 #: templates/folders/actions.inc:38 1546 msgid "Expand All Folders" 1547 msgstr "Desfasoara Toate Directoarele" 1548 1549 #: folders.php:457 1550 msgid "Expand Folder" 1551 msgstr "Desfasoara Directorul" 1552 1553 #: templates/compose/compose.inc:340 templates/compose/redirect.inc:53 1554 msgid "Expand Names" 1555 msgstr "Completeaza adresa din Agenda" 1556 1557 #: config/prefs.php.dist:1063 1558 msgid "Expand names in the compose window automatically in the background?" 1559 msgstr "" 1560 1561 #: config/prefs.php.dist:980 1562 #, fuzzy 1563 msgid "Expand the entire folder tree by default in the folders view?" 1564 msgstr "Desfasoara Arborele de Directoare in fereastra de Directoare." 1565 1566 #: templates/compose/compose.inc:144 templates/compose/compose.inc:194 1567 #: templates/compose/compose.inc:245 templates/compose/redirect.inc:101 1568 #, fuzzy 1569 msgid "Expanding" 1570 msgstr "Desfasoara Tot" 1571 1572 #: lib/IMP.php:984 lib/IMP.php:986 1573 #, fuzzy 1574 msgid "F_etch Mail" 1575 msgstr "Mesaje Noi" 1576 1577 #: templates/fetchmail/fetchmail.inc:26 config/prefs.php.dist:104 1578 #, fuzzy 1579 msgid "Fetch Mail" 1580 msgstr "Mesaje Noi" 1581 1582 #: config/prefs.php.dist:869 1583 #, fuzzy 1584 msgid "Fetch Mail in a separate window?" 1585 msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata." 1586 1587 #: templates/fetchmail/manage.inc:46 1588 #, fuzzy 1589 msgid "Fetch messages upon logging on?" 1590 msgstr "Aplica filtrele la Conectare." 1591 1592 #: lib/Fetchmail.php:289 1593 #, fuzzy, php-format 1594 msgid "Fetched %d messages from %s" 1595 msgstr "Au fost sterse toate mesajele din %s." 1596 1597 #: lib/Fetchmail.php:287 1598 #, fuzzy, php-format 1599 msgid "Fetched 1 message from %s" 1600 msgstr "Copie Mesaj trimisa de %s" 1601 1602 #: lib/Fetchmail.php:285 lib/Fetchmail.php:287 lib/Fetchmail.php:289 1603 msgid "Fetchmail: " 1604 msgstr "" 1605 1606 #: lib/Fetchmail.php:291 1607 #, fuzzy 1608 msgid "Fetchmail: no new messages." 1609 msgstr " - $nm mesaje noi" 1610 1611 #: lib/IMP.php:990 1612 #, fuzzy 1613 msgid "Fi_lters" 1614 msgstr "Filtre" 1615 1616 #: templates/compose/compose.inc:502 templates/compose/attachments.js:82 1617 #, fuzzy 1618 msgid "File" 1619 msgstr "Filtre" 1620 1621 #: templates/filters/prefs.inc:31 1622 #, fuzzy 1623 msgid "Filter Options" 1624 msgstr "Alte Optiuni" 1625 1626 #: templates/filters/prefs.inc:9 1627 #, fuzzy 1628 msgid "Filter Settings" 1629 msgstr "Reguli de Filtrare" 1630 1631 #: config/prefs.php.dist:600 1632 #, fuzzy 1633 msgid "Filter message content for profanity?" 1634 msgstr "Activeaza filtru cuvinte cenzurate !" 1635 1636 #: templates/filters/notactive.inc:11 1637 msgid "Filter support is disabled on this system." 1638 msgstr "" 1639 1640 #: config/prefs.php.dist:127 1641 msgid "Filters" 1642 msgstr "Filtre" 1643 1644 #: templates/filters/notactive.inc:3 1645 msgid "Filters NOT Active" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: lib/Filter.php:105 1649 #, php-format 1650 msgid "Filters: %s management page" 1651 msgstr "" 1652 1653 #: templates/contacts/contacts.inc:186 1654 msgid "Find" 1655 msgstr "Gaseste" 1656 1657 #: config/prefs.php.dist:905 1658 #, fuzzy 1659 msgid "First Mailbox Page" 1660 msgstr "Prima Pagina" 1661 1662 #: mailbox.php:345 1663 msgid "First Page" 1664 msgstr "Prima Pagina" 1665 1666 #: templates/message/navbar_actions.inc:15 templates/mailbox/actions.inc:21 1667 #, fuzzy 1668 msgid "Fo_rward" 1669 msgstr "Trimite Copie" 1670 1671 #: folders.php:266 templates/folders/folders_confirm.html:5 1672 msgid "Folder Actions - Confirmation" 1673 msgstr "" 1674 1675 #: folders.php:303 templates/folders/head.inc:9 1676 #: templates/prefs/initialpageselect.inc:6 1677 #: templates/prefs/initialpageselect.inc:10 1678 msgid "Folder Navigator" 1679 msgstr "Directoare" 1680 1681 #: lib/Block/summary.php:3 1682 #, fuzzy 1683 msgid "Folder Summary" 1684 msgstr "Februarie" 1685 1686 #: acl.php:24 1687 msgid "Folder sharing is not enabled." 1688 msgstr "" 1689 1690 #: folders.php:62 1691 msgid "Folder use is not enabled." 1692 msgstr "" 1693 1694 #: config/prefs.php.dist:969 1695 msgid "Format of message dates in the mailbox view for messages dated today" 1696 msgstr "" 1697 1698 #: compose.php:780 templates/message/navbar_actions.inc:15 1699 #: templates/mailbox/actions.inc:21 1700 msgid "Forward" 1701 msgstr "Trimite Copie" 1702 1703 #: compose.php:765 1704 msgid "Forward:" 1705 msgstr "Trimite Copie" 1706 1707 #: lib/Compose.php:369 1708 #, fuzzy 1709 msgid "Forwarded message" 1710 msgstr "Copie Mesaj trimisa de %s" 1711 1712 #: lib/Compose.php:367 1713 #, php-format 1714 msgid "Forwarded message from %s" 1715 msgstr "Copie Mesaj trimisa de %s" 1716 1717 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:483 1718 #, fuzzy 1719 msgid "Free/Busy Information" 1720 msgstr "Optiuni Server" 1721 1722 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:494 1723 msgid "Free/Busy Reply" 1724 msgstr "" 1725 1726 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:488 1727 msgid "Free/Busy Request" 1728 msgstr "" 1729 1730 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:401 1731 msgid "Free/Busy Request Response" 1732 msgstr "" 1733 1734 #: templates/mailbox/message_headers.inc:27 1735 #, fuzzy 1736 msgid "Fro_m" 1737 msgstr "De la" 1738 1739 #: message.php:263 thread.php:149 templates/compose/compose.inc:99 1740 #: lib/Search.php:22 1741 msgid "From" 1742 msgstr "De la" 1743 1744 #: config/prefs.php.dist:918 1745 msgid "From Address" 1746 msgstr "Expeditor" 1747 1748 #: compose.php:777 compose.php:781 1749 #, fuzzy 1750 msgid "Fwd:" 1751 msgstr "Trimite Copie" 1752 1753 #: compose.php:1294 1754 #, fuzzy 1755 msgid "Fwd: " 1756 msgstr "Trimite Copie" 1757 1758 #: compose.php:1296 1759 #, fuzzy, php-format 1760 msgid "Fwd: %u Forwarded Messages" 1761 msgstr "Copie Mesaj trimisa de %s" 1762 1763 #: config/prefs.php.dist:13 config/prefs.php.dist:22 config/prefs.php.dist:30 1764 #: config/prefs.php.dist:38 1765 #, fuzzy 1766 msgid "General Options" 1767 msgstr "Alte Optiuni" 1768 1769 #: templates/fetchmail/manage.inc:37 1770 msgid "Get only new messages? (IMAP only)" 1771 msgstr "" 1772 1773 #: templates/folders/actions.inc:31 1774 msgid "Go" 1775 msgstr "" 1776 1777 #: thread.php:136 1778 #, fuzzy 1779 msgid "Go to Message" 1780 msgstr "Mesajul Urmator" 1781 1782 #: lib/IMP.php:498 1783 #, fuzzy, php-format 1784 msgid "Go to address book entry of \"%s\"" 1785 msgstr "Adauga la Agenda (%s)" 1786 1787 #: templates/acl/acl.inc:135 1788 msgid "Grant access" 1789 msgstr "" 1790 1791 #: message.php:546 lib/Filter.php:105 lib/MIME/Viewer/images.php:95 1792 #: lib/MIME/Viewer/images.php:102 lib/MIME/Viewer/images.php:104 1793 #: lib/MIME/Viewer/images.php:163 lib/MIME/Viewer/html.php:116 1794 #: lib/MIME/Viewer/notification.php:62 lib/MIME/Viewer/notification.php:68 1795 #: lib/MIME/Viewer/related.php:79 lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:418 1796 #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:41 lib/MIME/Viewer/pgp.php:173 1797 #: lib/MIME/Viewer/status.php:120 lib/MIME/Viewer/status.php:127 1798 msgid "HERE" 1799 msgstr "" 1800 1801 #: templates/stationery/prefs.inc:31 lib/MIME/Viewer/html.php:117 1802 #: lib/MIME/Viewer/related.php:80 1803 msgid "HTML" 1804 msgstr "" 1805 1806 #: compose.php:256 1807 msgid "HTML Version of Message" 1808 msgstr "" 1809 1810 #: templates/message/headers.inc:58 1811 msgid "Headers" 1812 msgstr "" 1813 1814 #: templates/compose/recompose.inc:5 1815 msgid "Here is the message you were composing:" 1816 msgstr "" 1817 1818 #: config/prefs.php.dist:668 1819 msgid "Hidden" 1820 msgstr "" 1821 1822 #: config/prefs.php.dist:667 1823 msgid "Hidden in Thread View" 1824 msgstr "" 1825 1826 #: mailbox.php:367 1827 msgid "Hide Deleted" 1828 msgstr "Ascunde Mesaje-Sterse" 1829 1830 #: folders.php:298 1831 msgid "Hide Unsubscribed" 1832 msgstr "" 1833 1834 #: templates/compose/compose.inc:294 1835 msgid "High" 1836 msgstr "" 1837 1838 #: message.php:297 mailbox.php:724 templates/mailbox/legend.inc:12 1839 msgid "High Priority" 1840 msgstr "" 1841 1842 #: templates/compose/compose.inc:293 1843 msgid "Highest" 1844 msgstr "" 1845 1846 #: config/prefs.php.dist:688 1847 msgid "How do you want to display attachments?" 1848 msgstr "" 1849 1850 #: config/prefs.php.dist:504 1851 #, fuzzy 1852 msgid "How to attribute quoted lines in a reply" 1853 msgstr "Citatele din Mesajul-Raspun vor fi marcate cu:" 1854 1855 #: lib/Fetchmail/imap.php:134 1856 msgid "IMAP" 1857 msgstr "" 1858 1859 #: lib/Fetchmail/imap.php:129 1860 msgid "IMAP (Auto Detect Protocols)" 1861 msgstr "" 1862 1863 #: lib/IMAP/Client.php:391 1864 #, php-format 1865 msgid "IMAP Server closed the connection. Server Responded: %s" 1866 msgstr "" 1867 1868 #: templates/login/login.inc:166 lib/Fetchmail/imap.php:146 1869 msgid "IMAP over SSL" 1870 msgstr "" 1871 1872 #: lib/Fetchmail/imap.php:152 1873 msgid "IMAP over SSL (self-signed certificate)" 1874 msgstr "" 1875 1876 #: templates/login/login.inc:167 1877 msgid "IMAP over SSL (self-signed)" 1878 msgstr "" 1879 1880 #: lib/IMAP/Client.php:368 1881 msgid "IMAP server closed the connection." 1882 msgstr "" 1883 1884 #: templates/login/login.inc:165 lib/Fetchmail/imap.php:140 1885 msgid "IMAP, no TLS" 1886 msgstr "" 1887 1888 #: lib/Fetchmail/imap.php:49 1889 msgid "IMAP/POP3 Mail Servers" 1890 msgstr "" 1891 1892 #: lib/IMP.php:866 1893 msgid "INBOX" 1894 msgstr "" 1895 1896 #: lib/IMAP/Client.php:411 1897 msgid "If using SSL or TLS, you must have the PHP openssl extension loaded." 1898 msgstr "" 1899 1900 #: templates/folders/folders_confirm.html:12 1901 #, fuzzy 1902 msgid "If you continue, all messages in the folder(s) will be lost!" 1903 msgstr "Toate mesajele din directo(r/are) se vor pierde!" 1904 1905 #: templates/compose/spelling.inc:82 1906 msgid "Ignore" 1907 msgstr "Ignora" 1908 1909 #: templates/compose/spelling.inc:83 1910 msgid "Ignore All" 1911 msgstr "Ignora tot" 1912 1913 #: templates/saveimage/saveimage.inc:8 1914 msgid "Image" 1915 msgstr "" 1916 1917 #: templates/folders/import.inc:20 1918 #, fuzzy 1919 msgid "Import" 1920 msgstr "Importante" 1921 1922 #: templates/smime/import_key.inc:85 templates/pgp/import_key.inc:65 1923 #, fuzzy 1924 msgid "Import Key" 1925 msgstr "Importante" 1926 1927 #: templates/pgp/pgp.inc:139 1928 #, fuzzy 1929 msgid "Import Keypair" 1930 msgstr "Importante" 1931 1932 #: templates/folders/actions.inc:27 1933 #, fuzzy 1934 msgid "Import Messages" 1935 msgstr "Mesaje Importante" 1936 1937 #: pgp.php:42 1938 msgid "Import PGP Key" 1939 msgstr "" 1940 1941 #: templates/smime/smime.inc:91 1942 msgid "Import Personal Certificate" 1943 msgstr "" 1944 1945 #: templates/pgp/import_key.inc:14 1946 msgid "Import Personal Private PGP Key" 1947 msgstr "" 1948 1949 #: templates/pgp/import_key.inc:9 1950 msgid "Import Personal Public PGP Key" 1951 msgstr "" 1952 1953 #: templates/smime/import_key.inc:4 1954 msgid "Import Personal S/MIME Certificates" 1955 msgstr "" 1956 1957 #: templates/smime/smime.inc:40 templates/pgp/pgp.inc:42 1958 msgid "Import Public Key" 1959 msgstr "" 1960 1961 #: templates/pgp/import_key.inc:4 1962 msgid "Import Public PGP Key" 1963 msgstr "" 1964 1965 #: templates/smime/import_key.inc:8 1966 msgid "Import Public S/MIME Key" 1967 msgstr "" 1968 1969 #: smime.php:16 1970 msgid "Import S/MIME Key" 1971 msgstr "" 1972 1973 #: templates/folders/import.inc:9 1974 msgid "Import mbox File" 1975 msgstr "" 1976 1977 #: templates/folders/import.inc:16 1978 #, php-format 1979 msgid "Import mbox file %s into folder %s." 1980 msgstr "" 1981 1982 #: message.php:502 mailbox.php:734 templates/message/navbar_navigate.inc:7 1983 #: templates/mailbox/navbar.inc:16 templates/mailbox/navbar.inc:33 1984 #: templates/mailbox/legend.inc:7 1985 msgid "Important" 1986 msgstr "Importante" 1987 1988 #: templates/search/main.inc:47 1989 msgid "Important messages" 1990 msgstr "Mesaje Importante" 1991 1992 #: folders.php:167 1993 #, fuzzy, php-format 1994 msgid "Imported %d messages from %s." 1995 msgstr "Au fost sterse toate mesajele din %s." 1996 1997 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:773 1998 msgid "In Process" 1999 msgstr "" 2000 2001 #: folders.php:384 lib/Folder.php:86 lib/Folder.php:214 lib/IMP.php:313 2002 #: lib/IMAP/Tree.php:114 lib/IMAP/Tree.php:219 2003 msgid "Inbox" 2004 msgstr "" 2005 2006 #: config/prefs.php.dist:492 2007 #, fuzzy 2008 msgid "Include a brief summary of the header in a reply?" 2009 msgstr "Include mesajul original in raspuns." 2010 2011 #: config/prefs.php.dist:487 2012 msgid "Include original message in a reply?" 2013 msgstr "Include mesajul original in raspuns." 2014 2015 #: lib/MIME/Viewer/notification.php:61 lib/MIME/Viewer/status.php:130 2016 #, fuzzy 2017 msgid "Info" 2018 msgstr "Ignora" 2019 2020 #: templates/smime/smime.inc:25 templates/pgp/pgp.inc:27 2021 #, php-format 2022 msgid "Information on %s Public Key" 2023 msgstr "" 2024 2025 #: templates/pgp/pgp.inc:77 2026 msgid "Information on Personal Private Key" 2027 msgstr "" 2028 2029 #: templates/smime/smime.inc:68 templates/pgp/pgp.inc:72 2030 msgid "Information on Personal Public Key" 2031 msgstr "" 2032 2033 #: templates/compose/attachments.inc:15 templates/compose/compose.inc:507 2034 #: templates/compose/attachments.js:98 2035 msgid "Inline" 2036 msgstr "" 2037 2038 #: templates/smime/import_key.inc:9 2039 msgid "Insert Certificate Here" 2040 msgstr "" 2041 2042 #: templates/pgp/import_key.inc:15 2043 msgid "Insert Personal Private PGP Key Here" 2044 msgstr "" 2045 2046 #: templates/pgp/import_key.inc:10 2047 msgid "Insert Personal Public PGP Key Here" 2048 msgstr "" 2049 2050 #: templates/pgp/import_key.inc:5 2051 msgid "Insert Public PGP Key Here" 2052 msgstr "" 2053 2054 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:412 2055 msgid "Invalid Action selected for this component." 2056 msgstr "" 2057 2058 #: mailbox.php:584 mailbox.php:626 2059 #, fuzzy 2060 msgid "Invalid Address" 2061 msgstr "Adresa de Email" 2062 2063 #: lib/Fetchmail/imap.php:307 2064 msgid "Invalid Remote Mailbox" 2065 msgstr "" 2066 2067 #: compose.php:158 2068 #, php-format 2069 msgid "Invalid character in e-mail address: %s." 2070 msgstr "" 2071 2072 #: smime.php:82 pgp.php:16 2073 msgid "Invalid key" 2074 msgstr "" 2075 2076 #: pgp.php:196 2077 msgid "Invalid personal PGP private key." 2078 msgstr "" 2079 2080 #: pgp.php:171 2081 msgid "Invalid personal PGP public key." 2082 msgstr "" 2083 2084 #: templates/mailbox/navbar.inc:12 2085 msgid "Invert" 2086 msgstr "" 2087 2088 #: templates/compose/compose.inc:577 2089 msgid "KB" 2090 msgstr "" 2091 2092 #: templates/pgp/pgp.inc:113 2093 msgid "Key Length" 2094 msgstr "" 2095 2096 #: templates/pgp/pgp.inc:137 2097 msgid "" 2098 "Key generation may take a long time to complete. Continue with key " 2099 "generation?" 2100 msgstr "" 2101 2102 #: templates/smime/smime.inc:35 templates/pgp/pgp.inc:37 2103 msgid "Key import is not available. File upload is not enabled on this server." 2104 msgstr "" 2105 2106 #: templates/smime/smime.inc:37 templates/pgp/pgp.inc:39 2107 msgid "" 2108 "Key import is not available. You have no address book defined to add your " 2109 "contacts." 2110 msgstr "" 2111 2112 #: pgp.php:318 2113 msgid "Key successfully sent to the public keyserver." 2114 msgstr "" 2115 2116 #: templates/login/login.inc:216 2117 msgid "Language" 2118 msgstr "Limba" 2119 2120 #: config/prefs.php.dist:906 2121 #, fuzzy 2122 msgid "Last Mailbox Page" 2123 msgstr "Ultima Pagina" 2124 2125 #: mailbox.php:358 2126 msgid "Last Page" 2127 msgstr "Ultima Pagina" 2128 2129 #: templates/compose/compose.inc:389 2130 #, fuzzy 2131 msgid "Li_nk Attachments" 2132 msgstr "Atasamente" 2133 2134 #: attachment.php:34 lib/Compose.php:1063 2135 msgid "Linked attachments are forbidden." 2136 msgstr "" 2137 2138 #: lib/Compose.php:1080 2139 #, php-format 2140 msgid "Links will expire on %s" 2141 msgstr "" 2142 2143 #: config/prefs.php.dist:1082 2144 msgid "" 2145 "List all contacts when loading the contacts screen? (if disabled, you will " 2146 "only see contacts that you search for explicitly)" 2147 msgstr "" 2148 2149 #: config/prefs.php.dist:685 2150 msgid "Listing in the Header" 2151 msgstr "" 2152 2153 #: templates/fetchmail/manage.inc:30 2154 #, fuzzy 2155 msgid "Local Mailbox:" 2156 msgstr "Casuta de Mesaje" 2157 2158 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:674 2159 #, fuzzy 2160 msgid "Location" 2161 msgstr "Actiunea" 2162 2163 #: templates/login/login.inc:225 2164 msgid "Log in" 2165 msgstr "Conectare" 2166 2167 #: lib/Block/summary.php:115 2168 #, php-format 2169 msgid "Log in to %s" 2170 msgstr "Conectare la %s" 2171 2172 #: templates/login/login.inc:137 2173 #, fuzzy 2174 msgid "Login" 2175 msgstr "Conectare" 2176 2177 #: config/prefs.php.dist:39 2178 msgid "Login Tasks" 2179 msgstr "Actiuni la Conectare" 2180 2181 #: templates/compose/compose.inc:296 2182 msgid "Low" 2183 msgstr "" 2184 2185 #: message.php:299 mailbox.php:727 templates/mailbox/legend.inc:13 2186 msgid "Low Priority" 2187 msgstr "" 2188 2189 #: templates/compose/compose.inc:297 2190 msgid "Lowest" 2191 msgstr "" 2192 2193 #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:44 2194 #, fuzzy 2195 msgid "Macintosh File" 2196 msgstr "Filtre Mesaje" 2197 2198 #: templates/smime/passphrase.inc:13 2199 #, fuzzy 2200 msgid "Mail" 2201 msgstr "Casuta de Mesaje" 2202 2203 #: config/prefs.php.dist:96 2204 #, fuzzy 2205 msgid "Mail Previews" 2206 msgstr "Filtre Mesaje" 2207 2208 #: templates/fetchmail/driver_select.inc:16 2209 msgid "Mail server type to connect to:" 2210 msgstr "" 2211 2212 #: folders.php:402 2213 msgid "Mailbox" 2214 msgstr "Casuta de Mesaje" 2215 2216 #: config/prefs.php.dist:111 2217 #, fuzzy 2218 msgid "Mailbox and Folder Display Options" 2219 msgstr "Optiuni de afisare" 2220 2221 #: templates/folders/actions.inc:18 2222 msgid "Mark All Messages in Folder as Seen" 2223 msgstr "" 2224 2225 #: templates/folders/actions.inc:19 2226 msgid "Mark All Messages in Folder as Unseen" 2227 msgstr "" 2228 2229 #: templates/message/navbar_navigate.inc:5 templates/mailbox/navbar.inc:30 2230 msgid "Mark as:" 2231 msgstr "Marcheaza:" 2232 2233 #: config/prefs.php.dist:650 2234 msgid "Mark different levels of quoting with different colors?" 2235 msgstr "Marcheaza diferite nivele de citare cu diferite culori." 2236 2237 #: templates/fetchmail/manage.inc:40 2238 msgid "Mark messages as seen? (IMAP only)" 2239 msgstr "" 2240 2241 #: config/prefs.php.dist:658 2242 msgid "Mark simple markup?" 2243 msgstr "" 2244 2245 #: templates/search/header.inc:46 2246 msgid "Match All Queries" 2247 msgstr "" 2248 2249 #: templates/search/header.inc:42 2250 msgid "Match Any Query" 2251 msgstr "" 2252 2253 #: templates/compose/compose.inc:513 2254 #, fuzzy 2255 msgid "Maximum Attachment Size" 2256 msgstr "Atasament" 2257 2258 #: lib/api.php:79 2259 msgid "Maximum Number of Folders" 2260 msgstr "" 2261 2262 #: templates/compose/compose.inc:494 2263 msgid "Maximum number of attachments reached." 2264 msgstr "" 2265 2266 #: templates/compose/compose.inc:489 2267 msgid "Maximum total attachment size reached." 2268 msgstr "" 2269 2270 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:626 2271 msgid "Meeting Cancellation" 2272 msgstr "" 2273 2274 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:575 2275 #, fuzzy 2276 msgid "Meeting Information" 2277 msgstr "Optiuni Server" 2278 2279 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:585 2280 msgid "Meeting Proposal" 2281 msgstr "" 2282 2283 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:617 2284 msgid "Meeting Reply" 2285 msgstr "" 2286 2287 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:598 2288 msgid "Meeting Update" 2289 msgstr "" 2290 2291 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:603 2292 msgid "Meeting Update Request" 2293 msgstr "" 2294 2295 #: lib/Block/tree_folders.php:3 2296 #, fuzzy 2297 msgid "Menu Folder List" 2298 msgstr "Deschide" 2299 2300 #: lib/Compose.php:331 2301 msgid "Message" 2302 msgstr "Mesaj" 2303 2304 #: compose.php:560 compose.php:587 compose.php:641 config/prefs.php.dist:50 2305 msgid "Message Composition" 2306 msgstr "Compune Mesaj Nou" 2307 2308 #: config/prefs.php.dist:917 2309 msgid "Message Date" 2310 msgstr "Data Sosirii" 2311 2312 #: config/prefs.php.dist:49 config/prefs.php.dist:65 config/prefs.php.dist:78 2313 #: config/prefs.php.dist:87 config/prefs.php.dist:95 config/prefs.php.dist:103 2314 #, fuzzy 2315 msgid "Message Options" 2316 msgstr "Mesaj(ul/ele) in" 2317 2318 #: search.php:312 2319 msgid "Message Search" 2320 msgstr "Cauta Mesajul" 2321 2322 #: config/prefs.php.dist:921 2323 msgid "Message Size" 2324 msgstr "Marime Mesaj" 2325 2326 #: message.php:384 2327 msgid "Message Source" 2328 msgstr "Sursa Mesajului" 2329 2330 #: config/prefs.php.dist:66 2331 msgid "Message Viewing" 2332 msgstr "Filtrare Continut" 2333 2334 #: templates/search/main.inc:6 2335 msgid "Message flags" 2336 msgstr "Marcate ca" 2337 2338 #: templates/search/main.inc:83 2339 msgid "Message folders" 2340 msgstr "In Directoarele" 2341 2342 #: lib/Compose.php:329 2343 #, fuzzy, php-format 2344 msgid "Message from %s" 2345 msgstr "In Directoarele" 2346 2347 #: mailbox.php:667 2348 #, fuzzy 2349 msgid "Message has attachments" 2350 msgstr "Sterge un atasament." 2351 2352 #: mailbox.php:658 2353 #, fuzzy 2354 msgid "Message is encrypted" 2355 msgstr "Cimpurile Mesajului" 2356 2357 #: mailbox.php:653 2358 #, fuzzy 2359 msgid "Message is signed" 2360 msgstr "Cimpurile Mesajului" 2361 2362 #: templates/search/header.inc:33 2363 #, fuzzy 2364 msgid "Message matches" 2365 msgstr "Data Sosirii" 2366 2367 #: compose.php:824 compose.php:838 2368 #, fuzzy 2369 msgid "Message redirected successfully." 2370 msgstr "Mesaj trimis cu succes dar nesalvat in" 2371 2372 #: compose.php:1084 2373 #, fuzzy, php-format 2374 msgid "Message sent successfully, but not saved to %s" 2375 msgstr "Mesaj trimis cu succes dar nesalvat in" 2376 2377 #: compose.php:1143 compose.php:1158 2378 #, fuzzy 2379 msgid "Message sent successfully." 2380 msgstr "Mesaj trimis cu succes dar nesalvat in" 2381 2382 #: config/prefs.php.dist:941 2383 msgid "Messages per page in the mailbox view." 2384 msgstr "mesaje pe o pagina." 2385 2386 #: mailbox.php:322 2387 msgid "Messages to" 2388 msgstr "Mesaj(ul/ele) in" 2389 2390 #: templates/acl/acl.inc:29 2391 msgid "Modify" 2392 msgstr "Modifica" 2393 2394 #: templates/compose/expand.inc:12 2395 #, php-format 2396 msgid "More than one address found for field \"%s\"." 2397 msgstr "" 2398 2399 #: templates/message/navbar_navigate.inc:18 templates/mailbox/navbar.inc:50 2400 msgid "Move" 2401 msgstr "Muta" 2402 2403 #: templates/prefs/sourceselect.inc:316 2404 #, fuzzy 2405 msgid "Move down" 2406 msgstr "Mai Jos" 2407 2408 #: config/prefs.php.dist:618 2409 msgid "Move spam messages to spam folder and innocent messages to INBOX" 2410 msgstr "" 2411 2412 #: templates/message/navbar_navigate.inc:18 templates/mailbox/navbar.inc:50 2413 #, fuzzy 2414 msgid "Move to folder" 2415 msgstr "alege unde" 2416 2417 #: templates/prefs/sourceselect.inc:314 2418 #, fuzzy 2419 msgid "Move up" 2420 msgstr "Mai Sus" 2421 2422 #: lib/MIME/Viewer/alternative.php:127 2423 msgid "Multipart/alternative" 2424 msgstr "" 2425 2426 #: thread.php:76 thread.php:152 2427 #, fuzzy 2428 msgid "Multiple Message View" 2429 msgstr "Filtrare Continut" 2430 2431 #: templates/prefs/defaultsearchselect.inc:5 2432 msgid "NONE" 2433 msgstr "" 2434 2435 #: templates/fetchmail/manage.inc:48 templates/smime/smime.inc:2 2436 #: templates/pgp/pgp.inc:2 2437 msgid "NOTE" 2438 msgstr "" 2439 2440 #: templates/contacts/contacts.inc:238 lib/MIME/Viewer/itip.php:688 2441 msgid "Name" 2442 msgstr "Nume" 2443 2444 #: pgp.php:110 2445 msgid "Name and/or email can not be empty" 2446 msgstr "" 2447 2448 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:778 2449 #, fuzzy 2450 msgid "Needs Action" 2451 msgstr "Actiunea" 2452 2453 #: config/prefs.php.dist:570 config/prefs.php.dist:582 2454 #: config/prefs.php.dist:778 2455 msgid "Never" 2456 msgstr "Niciodata" 2457 2458 #: config/prefs.php.dist:560 2459 #, fuzzy 2460 msgid "Never save attachments" 2461 msgstr "Sterge un atasament." 2462 2463 #: templates/acl/acl.inc:124 2464 msgid "New" 2465 msgstr "Noi" 2466 2467 #: lib/IMP.php:563 2468 #, fuzzy 2469 msgid "New Folder" 2470 msgstr "Deschide" 2471 2472 #: config/prefs.php.dist:88 2473 msgid "New Mail" 2474 msgstr "Mesaje Noi" 2475 2476 #: lib/Block/summary.php:19 lib/Block/tree_folders.php:33 2477 #, fuzzy 2478 msgid "New Message" 2479 msgstr "Mesajul Urmator" 2480 2481 #: mailbox.php:776 lib/MIME/Headers.php:192 2482 #, fuzzy, php-format 2483 msgid "New Message to %s" 2484 msgstr "Mesaje Noi" 2485 2486 #: templates/search/main.inc:19 2487 msgid "New messages" 2488 msgstr "Mesaje Noi" 2489 2490 #: templates/compose/spelling.inc:133 2491 msgid "Next" 2492 msgstr "Urmatorul" 2493 2494 #: templates/message/navbar_navigate.inc:33 2495 msgid "Next Message" 2496 msgstr "Mesajul Urmator" 2497 2498 #: mailbox.php:356 2499 msgid "Next Page" 2500 msgstr "Pagina Urmatoare" 2501 2502 #: templates/compose/compose.inc:542 config/prefs.php.dist:977 2503 msgid "No" 2504 msgstr "Nu" 2505 2506 #: smime.php:226 2507 msgid "No Certificate found" 2508 msgstr "" 2509 2510 #: templates/compose/encrypt_list.inc:5 2511 msgid "No Encryption" 2512 msgstr "" 2513 2514 #: templates/pgp/pgp.inc:19 2515 msgid "No Keys in Keyring" 2516 msgstr "" 2517 2518 #: mailbox.php:375 2519 #, fuzzy, php-format 2520 msgid "No Messages" 2521 msgstr "Mesaje Noi" 2522 2523 #: pgp.php:137 2524 msgid "No PGP public key imported." 2525 msgstr "" 2526 2527 #: templates/smime/smime.inc:84 2528 msgid "No Personal Certificate Present" 2529 msgstr "" 2530 2531 #: lib/Mailbox.php:329 2532 #, fuzzy 2533 msgid "No Preview Text" 2534 msgstr "Text Corectat" 2535 2536 #: templates/smime/smime.inc:15 2537 msgid "No Public Keys Found" 2538 msgstr "" 2539 2540 #: smime.php:151 2541 msgid "No S/MIME public key imported." 2542 msgstr "" 2543 2544 #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:90 2545 #, fuzzy 2546 msgid "No attachments found." 2547 msgstr "Atasamente" 2548 2549 #: lib/Crypt/SMIME.php:140 2550 msgid "No email information located in the public key." 2551 msgstr "" 2552 2553 #: acl.php:72 acl.php:98 2554 #, fuzzy 2555 msgid "No folder selected." 2556 msgstr "Nu s-a specificat directorul" 2557 2558 #: lib/Block/summary.php:141 2559 msgid "No folders are being checked for new mail." 2560 msgstr "" 2561 2562 #: folders.php:218 lib/Folder.php:500 lib/Folder.php:550 2563 msgid "No folders were specified" 2564 msgstr "Nu s-a specificat directorul" 2565 2566 #: lib/Block/summary.php:147 2567 #, fuzzy 2568 msgid "No folders with new messages" 2569 msgstr "Mesaje Nesterse" 2570 2571 #: lib/Block/summary.php:144 2572 #, fuzzy 2573 msgid "No folders with unseen messages" 2574 msgstr "Mesaje Nesterse" 2575 2576 #: lib/Compose.php:325 2577 #, fuzzy 2578 msgid "No message body text" 2579 msgstr "muta mesajul in" 2580 2581 #: lib/Mailbox.php:371 2582 #, fuzzy 2583 msgid "No messages matched your search." 2584 msgstr "Nu au fost gasite mesaje corespunzatoare" 2585 2586 #: pgp.php:189 2587 msgid "No personal PGP private key imported." 2588 msgstr "" 2589 2590 #: pgp.php:165 2591 msgid "No personal PGP public key imported." 2592 msgstr "" 2593 2594 #: smime.php:201 2595 msgid "No personal S/MIME certificates imported." 2596 msgstr "" 2597 2598 #: spelling.php:220 2599 msgid "No spellchecking program configured." 2600 msgstr "" 2601 2602 #: templates/compose/spelling.inc:48 2603 msgid "No spelling errors" 2604 msgstr "Nu exista greseli de scriere" 2605 2606 #: templates/compose/spelling.inc:100 2607 msgid "No suggestions" 2608 msgstr "Nu exista sugestii" 2609 2610 #: lib/IMAP/Client.php:564 2611 msgid "No supported IMAP authentication method could be found." 2612 msgstr "" 2613 2614 #: acl.php:68 acl.php:94 2615 #, fuzzy 2616 msgid "No user specified." 2617 msgstr "Nu s-a specificat directorul" 2618 2619 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:709 2620 msgid "Non Participant" 2621 msgstr "" 2622 2623 #: templates/mailbox/navbar.inc:11 templates/prefs/sentmailselect.inc:40 2624 #: templates/prefs/sourceselect.inc:35 templates/prefs/spamselect.inc:24 2625 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:664 2626 msgid "None" 2627 msgstr "Nici Una" 2628 2629 #: templates/compose/compose.inc:295 2630 msgid "Normal" 2631 msgstr "" 2632 2633 #: templates/mailbox/navbar.inc:21 templates/mailbox/navbar.inc:39 2634 msgid "Not Deleted" 2635 msgstr "Nesterse" 2636 2637 #: templates/message/navbar_navigate.inc:12 templates/mailbox/navbar.inc:23 2638 #: templates/mailbox/navbar.inc:42 2639 msgid "Not Draft" 2640 msgstr "Curate" 2641 2642 #: templates/message/navbar_navigate.inc:8 templates/mailbox/navbar.inc:17 2643 #: templates/mailbox/navbar.inc:34 2644 msgid "Not Important" 2645 msgstr "Neimportante" 2646 2647 #: templates/mailbox/navbar.inc:25 2648 msgid "Not Personal" 2649 msgstr "Ne Personal" 2650 2651 #: lib/Crypt/PGP.php:139 lib/Crypt/SMIME.php:134 lib/Crypt/SMIME.php:149 2652 msgid "Not a valid public key." 2653 msgstr "" 2654 2655 #: templates/search/main.inc:67 2656 msgid "Not deleted messages" 2657 msgstr "Mesaje Nesterse" 2658 2659 #: templates/search/main.inc:51 2660 msgid "Not important messages" 2661 msgstr "Mesaje Neimportante" 2662 2663 #: lib/Maintenance/Task/fetchmail_login.php:71 2664 msgid "Note that this can take some time" 2665 msgstr "" 2666 2667 #: config/prefs.php.dist:616 2668 #, fuzzy 2669 msgid "Nothing" 2670 msgstr "Citat" 2671 2672 #: config/prefs.php.dist:377 2673 #, fuzzy 2674 msgid "Number of months to keep old linked attachments if deleting monthly." 2675 msgstr "directoare cu Mesaje-Trimise se vor pastra la inceputul lunii." 2676 2677 #: config/prefs.php.dist:359 2678 #, fuzzy 2679 msgid "Number of old sent-mail folders to keep if deleting monthly." 2680 msgstr "directoare cu Mesaje-Trimise se vor pastra la inceputul lunii." 2681 2682 #: templates/contacts/contacts.inc:254 lib/MIME/Viewer/itip.php:552 2683 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:733 2684 msgid "OK" 2685 msgstr "" 2686 2687 #: templates/search/fields.inc:5 templates/smime/import_key.inc:49 2688 #: templates/pgp/import_key.inc:48 2689 msgid "OR" 2690 msgstr "" 2691 2692 #: templates/search/main.inc:15 2693 msgid "Old messages" 2694 msgstr "Mesaje Vechi" 2695 2696 #: lib/Maintenance/Task/delete_sentmail_monthly.php:52 2697 msgid "Old sent-mail folders being purged." 2698 msgstr "Directorul de Mesaje-Trimise vechi a fost golit." 2699 2700 #: lib/Block/summary.php:25 2701 msgid "Only display folders with unread messages in them?" 2702 msgstr "" 2703 2704 #: templates/javascript/folders.js:79 2705 #, fuzzy 2706 msgid "Only one folder should be selected for this action." 2707 msgstr "Te rog alege un singur director pentru aceasta actiune." 2708 2709 #: templates/menu.inc:10 templates/menu.inc:30 2710 #, fuzzy 2711 msgid "Open Fo_lder" 2712 msgstr "Deschide" 2713 2714 #: folders.php:427 2715 #, fuzzy 2716 msgid "Opened Folder" 2717 msgstr "Deschide" 2718 2719 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:705 2720 msgid "Optional Participant" 2721 msgstr "" 2722 2723 #: fetchmail.php:33 templates/fetchmail/top.inc:3 2724 #: templates/fetchmail/fetchmail.inc:6 2725 #, fuzzy 2726 msgid "Other Mail Accounts" 2727 msgstr "Alte Optiuni" 2728 2729 #: config/prefs.php.dist:110 config/prefs.php.dist:119 2730 #: config/prefs.php.dist:126 config/prefs.php.dist:133 2731 #: config/prefs.php.dist:141 config/prefs.php.dist:150 2732 msgid "Other Options" 2733 msgstr "Alte Optiuni" 2734 2735 #: templates/login/login.inc:201 2736 msgid "Outbound Server" 2737 msgstr "" 2738 2739 #: templates/pgp/passphrase.inc:16 lib/MIME/Viewer/pgp.php:165 2740 #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:204 lib/MIME/Viewer/pgp.php:290 2741 msgid "PGP" 2742 msgstr "" 2743 2744 #: templates/compose/encrypt_list.inc:7 2745 #, fuzzy 2746 msgid "PGP Encrypt Message" 2747 msgstr "Renunta La Mesaj" 2748 2749 #: compose.php:358 2750 #, fuzzy 2751 msgid "PGP Error: " 2752 msgstr "Eroare" 2753 2754 #: compose.php:337 2755 msgid "PGP Error: Need passphrase for personal private key." 2756 msgstr "" 2757 2758 #: config/prefs.php.dist:142 2759 #, fuzzy 2760 msgid "PGP Options" 2761 msgstr "Optiuni" 2762 2763 #: pgp.php:30 2764 msgid "PGP Passphrase Input" 2765 msgstr "" 2766 2767 #: templates/pgp/pgp.inc:55 2768 msgid "PGP Personal Keypair support requires a secure web connection." 2769 msgstr "" 2770 2771 #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:173 2772 msgid "PGP Public Key Text" 2773 msgstr "" 2774 2775 #: pgp.php:149 2776 #, fuzzy, php-format 2777 msgid "PGP Public Key for \"%s (%s)\" was successfully added." 2778 msgstr "Directorul \"%s\" a fost creat cu succes." 2779 2780 #: pgp.php:245 2781 #, fuzzy, php-format 2782 msgid "PGP Public Key for \"%s\" was successfully deleted." 2783 msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters cu succes." 2784 2785 #: templates/pgp/pgp.inc:14 2786 msgid "PGP Public Keyring" 2787 msgstr "" 2788 2789 #: templates/compose/encrypt_list.inc:8 2790 #, fuzzy 2791 msgid "PGP Sign Message" 2792 msgstr "Trimite" 2793 2794 #: templates/compose/encrypt_list.inc:9 2795 msgid "PGP Sign/Encrypt Message" 2796 msgstr "" 2797 2798 #: pgp.php:202 2799 msgid "PGP private key successfully added." 2800 msgstr "" 2801 2802 #: pgp.php:177 2803 msgid "PGP public key successfully added." 2804 msgstr "" 2805 2806 #: templates/pgp/notactive.inc:4 2807 msgid "PGP support is disabled on this system." 2808 msgstr "" 2809 2810 #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:208 2811 msgid "" 2812 "PGP support is not currently active so the digital signature is unable to be " 2813 "verified." 2814 msgstr "" 2815 2816 #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:295 2817 msgid "" 2818 "PGP support is not currently active so the message is unable to be decrypted." 2819 msgstr "" 2820 2821 #: templates/pgp/pgp.inc:2 2822 msgid "" 2823 "PGP support requires popup windows to be used. If your browser is currently " 2824 "set to disable popup windows, you must change this setting or else the PGP " 2825 "features will not work correctly." 2826 msgstr "" 2827 2828 #: lib/Fetchmail/imap.php:105 2829 msgid "POP3" 2830 msgstr "" 2831 2832 #: lib/Fetchmail/imap.php:100 2833 msgid "POP3 (Auto Detect Protocols)" 2834 msgstr "" 2835 2836 #: lib/Fetchmail/imap.php:117 2837 msgid "POP3 over SSL" 2838 msgstr "" 2839 2840 #: lib/Fetchmail/imap.php:123 2841 msgid "POP3 over SSL (self-signed certificate)" 2842 msgstr "" 2843 2844 #: templates/login/login.inc:169 2845 msgid "POP3 over SSL (self-signed)" 2846 msgstr "" 2847 2848 #: lib/Fetchmail/imap.php:111 2849 msgid "POP3, no TLS" 2850 msgstr "" 2851 2852 #: templates/mailbox/header.inc:19 2853 #, php-format 2854 msgid "Page %d of %d" 2855 msgstr "Pagina %d din %d" 2856 2857 #: config/prefs.php.dist:903 2858 msgid "Page with the First Unseen Message" 2859 msgstr "" 2860 2861 #: config/prefs.php.dist:904 2862 msgid "Page with the Last Unseen Message" 2863 msgstr "" 2864 2865 #: templates/message/headers.inc:43 2866 msgid "Part(s)" 2867 msgstr "Atasament(e)" 2868 2869 #: templates/pgp/pgp.inc:123 2870 msgid "Passphrase" 2871 msgstr "" 2872 2873 #: templates/pgp/pgp.inc:128 2874 msgid "Passphrase (Again)" 2875 msgstr "" 2876 2877 #: smime.php:235 pgp.php:310 2878 #, fuzzy 2879 msgid "Passphrase successfully unloaded." 2880 msgstr "Mesaj trimis cu succes dar nesalvat in" 2881 2882 #: templates/smime/passphrase.inc:18 templates/pgp/passphrase.inc:29 2883 msgid "Passphrase:" 2884 msgstr "" 2885 2886 #: pgp.php:112 2887 msgid "Passphrases can not be empty" 2888 msgstr "" 2889 2890 #: pgp.php:114 2891 msgid "Passphrases do not match" 2892 msgstr "" 2893 2894 #: templates/fetchmail/manage.inc:20 templates/smime/import_key.inc:71 2895 #: templates/login/login.inc:192 2896 msgid "Password" 2897 msgstr "Parola" 2898 2899 #: templates/fetchmail/manage.inc:48 2900 #, fuzzy 2901 msgid "Perform maintenance operations on login?" 2902 msgstr "Executa operatiuni de mentenanta la Conectare." 2903 2904 #: acl.php:76 acl.php:102 2905 msgid "Permissions for this user can not be changed." 2906 msgstr "" 2907 2908 #: message.php:493 mailbox.php:703 templates/mailbox/navbar.inc:24 2909 #: templates/mailbox/legend.inc:10 2910 #, fuzzy 2911 msgid "Personal" 2912 msgstr "Ne Personal" 2913 2914 #: config/prefs.php.dist:14 2915 msgid "Personal Information" 2916 msgstr "Date Personale" 2917 2918 #: pgp.php:120 2919 msgid "Personal PGP keypair generated successfully." 2920 msgstr "" 2921 2922 #: pgp.php:127 2923 msgid "Personal PGP keys deleted successfully." 2924 msgstr "" 2925 2926 #: smime.php:207 2927 msgid "Personal S/MIME certificates NOT imported: " 2928 msgstr "" 2929 2930 #: smime.php:132 2931 msgid "Personal S/MIME keys deleted successfully." 2932 msgstr "" 2933 2934 #: config/prefs.php.dist:222 2935 msgid "Place your signature before replies and forwards?" 2936 msgstr "Plaseaza semnatura inaintea raspunsurilor." 2937 2938 #: compose.php:254 2939 msgid "Plaintext Version of Message" 2940 msgstr "" 2941 2942 #: config/prefs.php.dist:799 2943 msgid "" 2944 "Play sound on new mail? This requires your browser to support embedded " 2945 "sound files. Almost all do on Windows and Mac, but other platforms will " 2946 "require a plugin." 2947 msgstr "" 2948 2949 #: templates/message/javascript.inc:55 templates/mailbox/javascript.inc:192 2950 #, fuzzy 2951 msgid "Please enter a name for the new folder:" 2952 msgstr "Introdu numele noului director:" 2953 2954 #: templates/javascript/folders.js:102 templates/javascript/folders.js:104 2955 msgid "Please enter the name of the new folder:" 2956 msgstr "Introdu numele noului director:" 2957 2958 #: templates/javascript/folders.js:137 2959 msgid "Please enter the new name:" 2960 msgstr "Te rog introdu noul nume:" 2961 2962 #: templates/pgp/passphrase.inc:19 2963 #, php-format 2964 msgid "" 2965 "Please enter the passphrase for your PGP private key. You will only need to " 2966 "enter this passphrase once per %s session." 2967 msgstr "" 2968 2969 #: templates/smime/passphrase.inc:13 2970 #, php-format 2971 msgid "" 2972 "Please enter the passphrase for your S/MIME private key. You will only need " 2973 "to enter this passphrase once per %s session." 2974 msgstr "" 2975 2976 #: recompose.php:97 2977 msgid "" 2978 "Please log in again to resume composing your message. If you are NOT using " 2979 "cookies AND you are composing messages in popup windows, you will have to " 2980 "log in again in your main window as well. This is to keep attackers from " 2981 "hijacking your session ID. We apologize for any inconvenience." 2982 msgstr "" 2983 2984 #: templates/login/login.inc:71 2985 #, fuzzy 2986 msgid "Please provide your password." 2987 msgstr "Te rog introdu numele de Utilizator si Parola." 2988 2989 #: templates/login/login.inc:67 2990 #, fuzzy 2991 msgid "Please provide your username." 2992 msgstr "Te rog introdu numele de Utilizator si Parola." 2993 2994 #: compose.php:106 lib/IMP.php:459 2995 msgid "Please resolve ambiguous or invalid addresses." 2996 msgstr "Va rog sa verificati adresele introduse. Nu par sa fie corecte." 2997 2998 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:642 2999 msgid "" 3000 "Please review the following information, and then select an action from the " 3001 "menu below." 3002 msgstr "" 3003 3004 #: templates/javascript/folders.js:61 3005 msgid "Please select a folder before you perform any actions." 3006 msgstr "Te rog alege un director inainte de a specifica actiunea." 3007 3008 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:502 3009 #, fuzzy 3010 msgid "Please select an action from the menu below." 3011 msgstr "Te rog alege cel putin un director de cautare." 3012 3013 #: templates/search/javascript.inc:41 3014 msgid "Please select at least one folder to search." 3015 msgstr "Te rog alege cel putin un director de cautare." 3016 3017 #: templates/javascript/folders.js:12 3018 msgid "Please select only one folder for this operation." 3019 msgstr "Te rog alege un singur director pentru aceasta actiune." 3020 3021 #: templates/compose/redirect.inc:73 3022 #, fuzzy 3023 msgid "Please select or edit in the box to the right:" 3024 msgstr "Te rog alege cel putin un director de cautare." 3025 3026 #: config/motd.php.dist:41 3027 msgid "Powered by Horde" 3028 msgstr "" 3029 3030 #: config/prefs.php.dist:214 3031 #, fuzzy 3032 msgid "Precede your signature with dashes ('-- ')?" 3033 msgstr "Desparte semnatura prin ('-- ')" 3034 3035 #: smime.php:241 pgp.php:257 filterprefs.php:40 3036 #, fuzzy 3037 msgid "Preferences successfully updated." 3038 msgstr "Directorul \"%s\" a fost creat cu succes." 3039 3040 #: templates/compose/attachments.inc:3 3041 #, fuzzy 3042 msgid "Preview" 3043 msgstr "Pagina Precedenta" 3044 3045 #: templates/message/navbar_navigate.inc:28 3046 msgid "Previous Message" 3047 msgstr "Mesajul Precedent" 3048 3049 #: mailbox.php:347 3050 msgid "Previous Page" 3051 msgstr "Pagina Precedenta" 3052 3053 #: templates/message/navbar_actions.inc:33 3054 msgid "Print" 3055 msgstr "Tipareste" 3056 3057 #: templates/message/headers.inc:38 3058 #, fuzzy 3059 msgid "Priority" 3060 msgstr "Tipareste" 3061 3062 #: templates/smime/import_key.inc:76 3063 msgid "Private Key Password" 3064 msgstr "" 3065 3066 #: config/prefs.php.dist:559 3067 msgid "Prompt every time an attachment is sent; default to NO" 3068 msgstr "" 3069 3070 #: config/prefs.php.dist:558 3071 msgid "Prompt every time an attachment is sent; default to YES" 3072 msgstr "" 3073 3074 #: templates/fetchmail/manage.inc:10 3075 msgid "Protocol:" 3076 msgstr "" 3077 3078 #: lib/Crypt/PGP.php:429 3079 msgid "Public PGP keyserver support has been disabled." 3080 msgstr "" 3081 3082 #: templates/mailbox/actions.inc:36 templates/mailbox/actions_deleted.inc:8 3083 #, fuzzy 3084 msgid "Pur_ge Deleted" 3085 msgstr "Sterge de Tot" 3086 3087 #: templates/mailbox/actions.inc:36 templates/mailbox/actions_deleted.inc:8 3088 msgid "Purge Deleted" 3089 msgstr "Sterge de Tot" 3090 3091 #: templates/folders/actions.inc:24 3092 #, fuzzy 3093 msgid "Purge Folder(s)" 3094 msgstr "Sterge Directo(rul/arele)" 3095 3096 #: config/prefs.php.dist:396 3097 msgid "Purge Trash how often:" 3098 msgstr "Goleste Gunoiul" 3099 3100 #: config/prefs.php.dist:405 3101 #, fuzzy 3102 msgid "Purge messages in Trash folder older than this amount of days." 3103 msgstr "Sterge mesajele din directorul Gunoi mai vechi de acest numar de zile." 3104 3105 #: config/prefs.php.dist:386 3106 #, fuzzy 3107 msgid "Purge old messages in the Trash folder?" 3108 msgstr "Sterge mesajele vechi din directorul Gunoi (definitiv)." 3109 3110 #: lib/Maintenance/Task/purge_trash.php:65 3111 #, fuzzy, php-format 3112 msgid "Purging %d messages from Trash folder." 3113 msgstr "Golim %d mesaj(e) din Gunoi." 3114 3115 #: lib/Maintenance/Task/purge_trash.php:63 3116 #, fuzzy 3117 msgid "Purging 1 message from Trash folder." 3118 msgstr "Golim %d mesaj(e) din Gunoi." 3119 3120 #: templates/quota/quota.inc:17 3121 #, php-format 3122 msgid "Quota status: %.2fMB / %.2fMB (%.2f%%)" 3123 msgstr "" 3124 3125 #: templates/quota/quota.inc:21 3126 #, php-format 3127 msgid "Quota status: %.2fMB / NO LIMIT" 3128 msgstr "" 3129 3130 #: templates/quota/quota.inc:24 3131 #, php-format 3132 msgid "Quota status: NO LIMIT" 3133 msgstr "" 3134 3135 #: config/prefs.php.dist:500 3136 #, fuzzy, php-format 3137 msgid "Quoting %f:" 3138 msgstr "Citat" 3139 3140 #: templates/compose/compose.inc:386 3141 msgid "Re_quest Delivery Confirmation" 3142 msgstr "" 3143 3144 #: lib/Search.php:50 3145 #, fuzzy 3146 msgid "Received On" 3147 msgstr "Primite pe" 3148 3149 #: lib/Search.php:58 3150 #, fuzzy 3151 msgid "Received Since" 3152 msgstr "Primite pe" 3153 3154 #: lib/Search.php:54 3155 #, fuzzy 3156 msgid "Received Until" 3157 msgstr "Primite pe" 3158 3159 #: templates/message/navbar_actions.inc:16 3160 #, fuzzy 3161 msgid "Redirec_t" 3162 msgstr "Redirecteaza" 3163 3164 #: templates/message/navbar_actions.inc:16 3165 msgid "Redirect" 3166 msgstr "Redirecteaza" 3167 3168 #: templates/compose/redirect.inc:110 3169 msgid "Redirect Message" 3170 msgstr "Redirecteaza" 3171 3172 #: compose.php:787 3173 msgid "Redirect this message" 3174 msgstr "Redirecteaza acest mesaj" 3175 3176 #: compose.php:847 3177 msgid "Redirecting failed." 3178 msgstr "Redirectarea a esuat." 3179 3180 #: templates/compose/compose.inc:583 3181 msgid "Refresh" 3182 msgstr "Reimprospateaza" 3183 3184 #: config/prefs.php.dist:784 3185 msgid "Refresh Folder Views:" 3186 msgstr "Reimprospateaza fereastra cu directoare:" 3187 3188 #: templates/folders/head.inc:9 templates/mailbox/header.inc:4 3189 #, fuzzy 3190 msgid "Reload" 3191 msgstr "Reincarca fereastra" 3192 3193 #: templates/folders/head.inc:3 3194 msgid "Reload View" 3195 msgstr "Reincarca fereastra" 3196 3197 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:526 lib/MIME/Viewer/itip.php:545 3198 msgid "Remember the free/busy information." 3199 msgstr "" 3200 3201 #: config/prefs.php.dist:979 3202 msgid "Remember the last view" 3203 msgstr "Ultima stare" 3204 3205 #: templates/fetchmail/manage.inc:27 3206 #, fuzzy 3207 msgid "Remote Mailbox:" 3208 msgstr "Casuta de Mesaje" 3209 3210 #: templates/search/fields.inc:41 3211 msgid "Remove Field From Search" 3212 msgstr "" 3213 3214 #: templates/prefs/sourceselect.inc:305 3215 #, fuzzy 3216 msgid "Remove source" 3217 msgstr "Sterge cele selectate" 3218 3219 #: templates/folders/actions.inc:8 3220 #, fuzzy 3221 msgid "Rename Folder(s)" 3222 msgstr "Redenumeste Directorul" 3223 3224 #: config/prefs.php.dist:341 3225 #, fuzzy 3226 msgid "Rename sent-mail folder at beginning of month?" 3227 msgstr "Redenumeste directorul cu Mesaje-Trimise la inceputul lunii." 3228 3229 #: lib/Folder.php:455 3230 #, php-format 3231 msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" failed. This is what the server said" 3232 msgstr "Redenumirea lui \"%s\" in \"%s\" a esuat. Iata ce a zis serverul:" 3233 3234 #: templates/message/navbar_actions.inc:10 3235 #, fuzzy 3236 msgid "Repl_y to List" 3237 msgstr "Raspunde la Toti" 3238 3239 #: templates/compose/spelling.inc:105 3240 msgid "Replace with:" 3241 msgstr "Inlocuieste cu:" 3242 3243 #: templates/message/navbar_actions.inc:8 3244 msgid "Reply" 3245 msgstr "Raspunde" 3246 3247 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:311 lib/MIME/Viewer/itip.php:409 3248 #, fuzzy 3249 msgid "Reply Sent." 3250 msgstr "Raspunde la" 3251 3252 #: templates/message/navbar_actions.inc:13 3253 msgid "Reply to All" 3254 msgstr "Raspunde la Toti" 3255 3256 #: compose.php:733 3257 msgid "Reply to All:" 3258 msgstr "Raspunde la Toti:" 3259 3260 #: templates/message/navbar_actions.inc:10 3261 #, fuzzy 3262 msgid "Reply to List" 3263 msgstr "Raspunde la Toti" 3264 3265 #: compose.php:735 3266 #, fuzzy 3267 msgid "Reply to List:" 3268 msgstr "Raspunde la Toti:" 3269 3270 #: templates/message/navbar_actions.inc:13 3271 #, fuzzy 3272 msgid "Reply to _All" 3273 msgstr "Raspunde la Toti" 3274 3275 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:528 lib/MIME/Viewer/itip.php:537 3276 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:547 3277 msgid "Reply with Not Supported Message" 3278 msgstr "" 3279 3280 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:535 3281 msgid "Reply with free/busy for next 2 months." 3282 msgstr "" 3283 3284 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:534 3285 msgid "Reply with requested free/busy information." 3286 msgstr "" 3287 3288 #: message.php:267 3289 #, fuzzy 3290 msgid "Reply-To" 3291 msgstr "Raspuns-Catre:" 3292 3293 #: lib/Compose.php:409 3294 msgid "Reply-To: " 3295 msgstr "Raspuns-Catre:" 3296 3297 #: compose.php:731 3298 msgid "Reply:" 3299 msgstr "Raspunde:" 3300 3301 #: templates/message/navbar_actions.inc:38 templates/mailbox/actions.inc:26 3302 #, fuzzy 3303 msgid "Report as Innocent" 3304 msgstr "Raporteaza ca Nedorit" 3305 3306 #: templates/message/navbar_actions.inc:35 templates/mailbox/actions.inc:23 3307 msgid "Report as Spam" 3308 msgstr "Raporteaza ca Nedorit" 3309 3310 #: templates/compose/compose.inc:383 3311 #, fuzzy 3312 msgid "Request a _Read Receipt" 3313 msgstr "Cere Confirmare de Primire" 3314 3315 #: config/prefs.php.dist:585 3316 msgid "Request delivery confirmation?" 3317 msgstr "" 3318 3319 #: config/prefs.php.dist:573 3320 #, fuzzy 3321 msgid "Request read receipts?" 3322 msgstr "Cere Confirmare de Primire" 3323 3324 #: mailbox.php:189 3325 msgid "Requested message not found." 3326 msgstr "" 3327 3328 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:697 3329 msgid "Required Participant" 3330 msgstr "" 3331 3332 #: templates/search/main.inc:143 templates/search/header.inc:26 3333 #: templates/acl/acl.inc:161 3334 msgid "Reset" 3335 msgstr "Sterge Tot" 3336 3337 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:115 3338 msgid "Respondent Status Updated." 3339 msgstr "" 3340 3341 #: templates/message/navbar_actions.inc:30 3342 #, fuzzy 3343 msgid "Resume" 3344 msgstr "Sterge Tot" 3345 3346 #: recompose.php:98 3347 msgid "Resume your session" 3348 msgstr "" 3349 3350 #: templates/stationery/prefs.inc:44 3351 #, fuzzy 3352 msgid "Return to \"Message Composition\"" 3353 msgstr "Compune Mesaj Nou" 3354 3355 #: templates/fetchmail/driver_select.inc:31 templates/fetchmail/manage.inc:69 3356 #: templates/fetchmail/account_select.inc:32 3357 msgid "Return to Fetch Mail" 3358 msgstr "" 3359 3360 #: templates/filters/prefs.inc:60 templates/filters/notactive.inc:22 3361 #: templates/smime/smime.inc:101 templates/smime/notactive.inc:14 3362 #: templates/pgp/pgp.inc:149 templates/pgp/notactive.inc:15 3363 #: templates/acl/acl.inc:162 templates/acl/acl.inc:173 3364 #, fuzzy 3365 msgid "Return to Options" 3366 msgstr "Alte Optiuni" 3367 3368 #: config/prefs.php.dist:718 3369 msgid "" 3370 "Return to the mailbox listing after deleting, moving, or copying a message?" 3371 msgstr "" 3372 "Intoarce-te la lista de mesaje dupa stergerea, mutarea sau copierea unui " 3373 "mesaj." 3374 3375 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:688 3376 msgid "Role" 3377 msgstr "" 3378 3379 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:142 lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:237 3380 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:419 3381 msgid "S/MIME" 3382 msgstr "" 3383 3384 #: templates/compose/encrypt_list.inc:12 3385 msgid "S/MIME Encrypt Message" 3386 msgstr "" 3387 3388 #: compose.php:394 3389 msgid "S/MIME Error: " 3390 msgstr "" 3391 3392 #: compose.php:373 3393 msgid "S/MIME Error: Need passphrase for personal private key." 3394 msgstr "" 3395 3396 #: config/prefs.php.dist:151 3397 #, fuzzy 3398 msgid "S/MIME Options" 3399 msgstr "Optiuni" 3400 3401 #: smime.php:49 3402 msgid "S/MIME Passphrase Input" 3403 msgstr "" 3404 3405 #: templates/smime/smime.inc:54 3406 msgid "S/MIME Personal Keypair support requires a secure web connection." 3407 msgstr "" 3408 3409 #: smime.php:140 3410 #, fuzzy, php-format 3411 msgid "S/MIME Public Key for \"%s\" was successfully deleted." 3412 msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters cu succes." 3413 3414 #: smime.php:162 3415 msgid "S/MIME Public Key successfully added." 3416 msgstr "" 3417 3418 #: templates/smime/smime.inc:10 3419 msgid "S/MIME Public Keyring" 3420 msgstr "" 3421 3422 #: smime.php:211 3423 msgid "S/MIME Public/Private Keypair successfully added." 3424 msgstr "" 3425 3426 #: templates/compose/encrypt_list.inc:13 3427 #, fuzzy 3428 msgid "S/MIME Sign Message" 3429 msgstr "Trimite" 3430 3431 #: templates/compose/encrypt_list.inc:14 3432 msgid "S/MIME Sign/Encrypt Message" 3433 msgstr "" 3434 3435 #: templates/smime/notactive.inc:4 3436 msgid "S/MIME support is disabled on this system." 3437 msgstr "" 3438 3439 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:241 3440 msgid "" 3441 "S/MIME support is not currently enabled so the message is unable to be " 3442 "decrypted." 3443 msgstr "" 3444 3445 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:173 3446 msgid "" 3447 "S/MIME support is not enabled so the contents of this signed message can not " 3448 "be displayed." 3449 msgstr "" 3450 3451 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:146 3452 msgid "" 3453 "S/MIME support is not enabled so the digital signature is unable to be " 3454 "verified." 3455 msgstr "" 3456 3457 #: templates/smime/smime.inc:2 3458 msgid "" 3459 "S/MIME support requires popup windows to be used. If your browser is " 3460 "currently set to disable popup windows, you must change this setting or else " 3461 "the S/MIME features will not work correctly." 3462 msgstr "" 3463 3464 #: templates/login/login.inc:205 3465 msgid "SMTP" 3466 msgstr "" 3467 3468 #: templates/compose/compose.inc:255 3469 #, fuzzy 3470 msgid "S_ubject" 3471 msgstr "Subiect" 3472 3473 #: templates/compose/compose.inc:363 3474 #, fuzzy 3475 msgid "Sa_ve a copy in " 3476 msgstr "Salveaza o copie in " 3477 3478 #: templates/message/navbar_actions.inc:32 3479 #, fuzzy 3480 msgid "Sa_ve as" 3481 msgstr "Salveaza ca" 3482 3483 #: search.php:316 templates/fetchmail/manage.inc:67 3484 #, fuzzy 3485 msgid "Save" 3486 msgstr "Salveaza ca" 3487 3488 #: templates/compose/compose.inc:538 3489 msgid "Save Attachments with message in sent-mail folder?" 3490 msgstr "" 3491 3492 #: templates/compose/compose.inc:69 templates/compose/compose.inc:433 3493 msgid "Save Draft" 3494 msgstr "Salveaza Ciorna" 3495 3496 #: saveimage.php:42 3497 #, fuzzy 3498 msgid "Save Image" 3499 msgstr "Salveaza ca" 3500 3501 #: lib/MIME/Contents.php:204 3502 msgid "Save Image in Gallery" 3503 msgstr "" 3504 3505 #: templates/filters/prefs.inc:59 templates/smime/smime.inc:100 3506 #: templates/smime/notactive.inc:12 templates/pgp/pgp.inc:148 3507 #: templates/pgp/notactive.inc:13 3508 #, fuzzy 3509 msgid "Save Options" 3510 msgstr "Optiuni" 3511 3512 #: templates/stationery/prefs.inc:40 3513 msgid "Save Stationery" 3514 msgstr "" 3515 3516 #: templates/compose/compose.inc:69 templates/compose/compose.inc:433 3517 #, fuzzy 3518 msgid "Save _Draft" 3519 msgstr "Salveaza Ciorna" 3520 3521 #: templates/message/navbar_actions.inc:32 3522 msgid "Save as" 3523 msgstr "Salveaza ca" 3524 3525 #: config/prefs.php.dist:521 3526 msgid "Save drafts as unseen?" 3527 msgstr "" 3528 3529 #: config/prefs.php.dist:1072 3530 msgid "Save recipients automatically to the default address book?" 3531 msgstr "" 3532 3533 #: templates/search/main.inc:127 3534 msgid "Save search as a virtual folder?" 3535 msgstr "" 3536 3537 #: config/prefs.php.dist:230 3538 #, fuzzy 3539 msgid "Save sent mail?" 3540 msgstr "Salveaza Mesaj-Trimis" 3541 3542 #: compose.php:1227 3543 #, php-format 3544 msgid "Saving the draft failed. This is what the server said: %s" 3545 msgstr "Salvarea Ciornei a esuat. Iata ce a spus serverul: %s" 3546 3547 #: templates/contacts/contacts.inc:199 templates/mailbox/header.inc:11 3548 #: lib/Block/tree_folders.php:41 3549 msgid "Search" 3550 msgstr "Cautare" 3551 3552 #: templates/search/header.inc:18 templates/mailbox/header.inc:11 3553 #, fuzzy, php-format 3554 msgid "Search %s" 3555 msgstr "Cautare" 3556 3557 #: config/prefs.php.dist:120 3558 #, fuzzy 3559 msgid "Search Options" 3560 msgstr "Alte Optiuni" 3561 3562 #: search.php:265 3563 msgid "Search Results" 3564 msgstr "Rezultate Cautare" 3565 3566 #: templates/mailbox/navbar.inc:14 templates/mailbox/navbar.inc:31 3567 msgid "Seen" 3568 msgstr "Citite" 3569 3570 #: templates/mailbox/navbar.inc:9 3571 msgid "Select" 3572 msgstr "Selecteaza" 3573 3574 #: templates/fetchmail/manage.inc:70 3575 #, fuzzy 3576 msgid "Select Another Account" 3577 msgstr "Selecteaza Nimic" 3578 3579 #: templates/search/fields.inc:36 3580 #, fuzzy 3581 msgid "Select a date" 3582 msgstr "Selecteaza o identitate" 3583 3584 #: templates/search/fields.inc:10 3585 #, fuzzy 3586 msgid "Select a field" 3587 msgstr "Selecteaza Tot" 3588 3589 #: templates/compose/compose.inc:317 3590 #, fuzzy 3591 msgid "Select a stationery:" 3592 msgstr "Selecteaza Nimic" 3593 3594 #: config/prefs.php.dist:135 3595 #, fuzzy 3596 msgid "Select address book sources for adding and searching for addresses." 3597 msgstr "Alege Agendele pentru adrese." 3598 3599 #: templates/search/main.inc:88 3600 msgid "Select all" 3601 msgstr "Selecteaza Tot" 3602 3603 #: templates/prefs/sourceselect.inc:323 3604 #, fuzzy 3605 msgid "Select all fields to search when expanding addresses." 3606 msgstr "Alage ordinea de cautare in agende." 3607 3608 #: templates/fetchmail/account_select.inc:21 3609 #, fuzzy 3610 msgid "Select an account" 3611 msgstr "Selecteaza Nimic" 3612 3613 #: templates/search/main.inc:89 3614 msgid "Select none" 3615 msgstr "Selecteaza Nimic" 3616 3617 #: templates/saveimage/saveimage.inc:9 3618 msgid "Select the gallery to save the image in." 3619 msgstr "" 3620 3621 #: templates/fetchmail/driver_select.inc:21 3622 msgid "Select the mail server type" 3623 msgstr "" 3624 3625 #: templates/prefs/sourceselect.inc:309 3626 #, fuzzy 3627 msgid "Selected Address books:" 3628 msgstr "Agende selectate" 3629 3630 #: templates/pgp/pgp.inc:72 3631 msgid "Send Key to Public Keyserver" 3632 msgstr "" 3633 3634 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:604 3635 #, fuzzy 3636 msgid "Send Latest Information" 3637 msgstr "Optiuni Server" 3638 3639 #: templates/compose/compose.inc:67 templates/compose/compose.inc:431 3640 msgid "Send Message" 3641 msgstr "Trimite" 3642 3643 #: config/prefs.php.dist:703 3644 msgid "Send read receipt when requested by the sender?" 3645 msgstr "" 3646 3647 #: folders.php:397 3648 #, fuzzy 3649 msgid "Sent mail folder" 3650 msgstr "Director Mesaje-Trimise:" 3651 3652 #: templates/prefs/sentmailselect.inc:38 3653 msgid "Sent mail folder:" 3654 msgstr "Director Mesaje-Trimise:" 3655 3656 #: templates/login/login.inc:132 templates/login/login.inc:146 3657 #: templates/login/login.inc:153 3658 #, fuzzy 3659 msgid "Server" 3660 msgstr "Niciodata" 3661 3662 #: config/prefs.php.dist:23 3663 #, fuzzy 3664 msgid "Server and Folder Information" 3665 msgstr "Optiuni Server" 3666 3667 #: templates/fetchmail/manage.inc:23 3668 #, fuzzy 3669 msgid "Server:" 3670 msgstr "Niciodata" 3671 3672 #: config/prefs.php.dist:80 3673 msgid "Set preferences for what happens when you move and delete messages." 3674 msgstr "Alege ce se intimpla atunci cind muti, copiezi sau stergi mesaje." 3675 3676 #: config/prefs.php.dist:529 3677 msgid "Set the X-Priority header when composing messages?" 3678 msgstr "" 3679 3680 #: config/prefs.php.dist:31 3681 #, fuzzy 3682 msgid "Share Folders" 3683 msgstr "Directoare" 3684 3685 #: templates/acl/acl.inc:86 3686 #, fuzzy 3687 msgid "Share mail folders" 3688 msgstr "Director Mesaje-Trimise:" 3689 3690 #: config/prefs.php.dist:32 3691 msgid "Share your mail folders with other users." 3692 msgstr "" 3693 3694 #: config/prefs.php.dist:669 3695 msgid "" 3696 "Should large blocks of quoted text be shown or hidden by default? It can be " 3697 "toggled easily whichever you choose." 3698 msgstr "" 3699 3700 #: templates/pgp/pgp.inc:7 3701 msgid "Should the body of text/plain messages be scanned for PGP data?" 3702 msgstr "" 3703 3704 #: config/prefs.php.dist:513 3705 msgid "Should the compose window be closed after saving a draft?" 3706 msgstr "Inchidem fereastra de compunere Mesaj Nou la salvarea ciornei." 3707 3708 #: templates/pgp/pgp.inc:4 3709 msgid "Should your PGP public key to be attached to your messages by default?" 3710 msgstr "" 3711 3712 #: templates/search/main.inc:92 3713 #, fuzzy 3714 msgid "Show All Folders" 3715 msgstr "Restringe toate directoarele." 3716 3717 #: templates/message/headers.inc:67 3718 msgid "Show All Headers" 3719 msgstr "" 3720 3721 #: mailbox.php:365 3722 msgid "Show Deleted" 3723 msgstr "Arata Mesaje Sterse" 3724 3725 #: templates/message/headers.inc:61 3726 msgid "Show Limited Headers" 3727 msgstr "" 3728 3729 #: templates/message/headers.inc:70 3730 #, fuzzy 3731 msgid "Show Mailing List Information" 3732 msgstr "Date Personale" 3733 3734 #: templates/search/main.inc:92 3735 #, fuzzy 3736 msgid "Show Only Subscribed Folders" 3737 msgstr "Subscrie la Directo(r/are)" 3738 3739 #: folders.php:298 3740 msgid "Show Unsubscribed" 3741 msgstr "" 3742 3743 #: config/prefs.php.dist:608 3744 msgid "Show an icon to allow stripping of attachments from messages?" 3745 msgstr "" 3746 3747 #: config/prefs.php.dist:1002 3748 #, fuzzy 3749 msgid "Show legend in the mailbox view?" 3750 msgstr "Afiseaza Legenda in lista de mesaje." 3751 3752 #: config/prefs.php.dist:840 3753 msgid "Show previews for unread messages only?" 3754 msgstr "" 3755 3756 #: config/prefs.php.dist:848 3757 msgid "Show previews in tooltips?" 3758 msgstr "" 3759 3760 #: config/prefs.php.dist:877 3761 msgid "Show the Fetch Mail icon on the menubar?" 3762 msgstr "" 3763 3764 #: lib/MIME/Viewer/html.php:95 3765 msgid "Show the Images" 3766 msgstr "" 3767 3768 #: templates/filters/prefs.inc:54 3769 msgid "Show the filter icon on the menubar?" 3770 msgstr "" 3771 3772 #: lib/Block/summary.php:28 3773 msgid "Show total number of mails in folder?" 3774 msgstr "" 3775 3776 #: config/prefs.php.dist:666 3777 msgid "Shown" 3778 msgstr "" 3779 3780 #: templates/mailbox/message_headers.inc:42 3781 #, fuzzy 3782 msgid "Si_ze" 3783 msgstr "Marime" 3784 3785 #: templates/mailbox/legend.inc:17 3786 #, fuzzy 3787 msgid "Signed" 3788 msgstr "Marime" 3789 3790 #: templates/compose/attachments.inc:3 3791 msgid "Size" 3792 msgstr "Marime" 3793 3794 #: templates/mailbox/message_headers.inc:11 3795 msgid "Sort by Arrival" 3796 msgstr "" 3797 3798 #: templates/mailbox/message_headers.inc:16 3799 msgid "Sort by Date" 3800 msgstr "" 3801 3802 #: templates/mailbox/message_headers.inc:26 3803 #, fuzzy 3804 msgid "Sort by From Address" 3805 msgstr "Expeditor" 3806 3807 #: templates/mailbox/message_headers.inc:41 3808 #, fuzzy 3809 msgid "Sort by Message Size" 3810 msgstr "Marime Mesaj" 3811 3812 #: templates/mailbox/message_headers.inc:36 3813 #, fuzzy 3814 msgid "Sort by Subject" 3815 msgstr "Fara Subiect" 3816 3817 #: templates/mailbox/message_headers.inc:31 3818 msgid "Sort by Thread" 3819 msgstr "" 3820 3821 #: templates/mailbox/message_headers.inc:21 3822 #, fuzzy 3823 msgid "Sort by To Address" 3824 msgstr "Expeditor" 3825 3826 #: templates/prefs/spamselect.inc:23 3827 #, fuzzy 3828 msgid "Spam folder:" 3829 msgstr "Gunoi:" 3830 3831 #: templates/compose/compose.inc:346 3832 msgid "Special Characters" 3833 msgstr "Caractere Speciale" 3834 3835 #: search.php:133 3836 msgid "Special Virtual Folders can not be edited." 3837 msgstr "" 3838 3839 #: templates/compose/compose.inc:343 3840 msgid "Spell Check" 3841 msgstr "" 3842 3843 #: templates/compose/spelling.inc:46 3844 #, fuzzy 3845 msgid "Spell Checker" 3846 msgstr "Caractere Speciale" 3847 3848 #: templates/compose/spelling.inc:48 templates/compose/spelling.inc:56 3849 msgid "Spell check complete" 3850 msgstr "" 3851 3852 #: config/prefs.php.dist:471 3853 msgid "Spelling errors per screen when spell checking." 3854 msgstr "greseli de ortografie pe pagina." 3855 3856 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:512 lib/MIME/Viewer/itip.php:652 3857 msgid "Start" 3858 msgstr "" 3859 3860 #: templates/stationery/prefs.inc:9 templates/compose/compose.inc:311 3861 msgid "Stationery" 3862 msgstr "" 3863 3864 #: templates/stationery/prefs.inc:26 3865 msgid "Stationery name:" 3866 msgstr "" 3867 3868 #: templates/stationery/prefs.inc:28 3869 msgid "Stationery type:" 3870 msgstr "" 3871 3872 #: templates/stationery/prefs.inc:33 3873 msgid "Stationery:" 3874 msgstr "" 3875 3876 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:688 3877 msgid "Status" 3878 msgstr "" 3879 3880 #: lib/MIME/Contents.php:215 3881 #, fuzzy 3882 msgid "Strip Attachment" 3883 msgstr "Atasament" 3884 3885 #: config/prefs.php.dist:832 3886 msgid "Strip linebreaks?" 3887 msgstr "" 3888 3889 #: templates/mailbox/message_headers.inc:37 3890 #, fuzzy 3891 msgid "Sub_ject" 3892 msgstr "Subiect" 3893 3894 #: message.php:268 thread.php:150 templates/compose/recompose.inc:25 3895 #: lib/Search.php:38 3896 msgid "Subject" 3897 msgstr "Subiect" 3898 3899 #: config/prefs.php.dist:920 3900 msgid "Subject Field" 3901 msgstr "Subiectul" 3902 3903 #: search.php:318 templates/saveimage/saveimage.inc:18 3904 #: templates/smime/passphrase.inc:20 templates/pgp/passphrase.inc:31 3905 #, fuzzy 3906 msgid "Submit" 3907 msgstr "Subiect" 3908 3909 #: templates/folders/actions.inc:11 3910 msgid "Subscribe to Folder(s)" 3911 msgstr "Subscrie la Directo(r/are)" 3912 3913 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:380 lib/MIME/Viewer/pgp.php:389 3914 #: lib/MIME/Viewer/status.php:87 3915 msgid "Success" 3916 msgstr "" 3917 3918 #: templates/compose/spelling.inc:86 3919 msgid "Suggestions" 3920 msgstr "Sugestii" 3921 3922 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:662 lib/MIME/Viewer/itip.php:664 3923 msgid "Summary" 3924 msgstr "" 3925 3926 #: templates/compose/compose.inc:400 templates/compose/compose.inc:403 3927 msgid "Switch Composition Method" 3928 msgstr "" 3929 3930 #: templates/compose/compose.inc:404 3931 msgid "Switch to HTML composition" 3932 msgstr "" 3933 3934 #: templates/compose/compose.inc:404 3935 msgid "Switch to plain text composition" 3936 msgstr "" 3937 3938 #: templates/compose/compose.inc:419 3939 #, fuzzy 3940 msgid "Te_xt" 3941 msgstr "Textul" 3942 3943 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:269 3944 msgid "Tentative: " 3945 msgstr "" 3946 3947 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:591 3948 msgid "Tentatively Accept request" 3949 msgstr "" 3950 3951 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:761 3952 msgid "Tentatively Accepted" 3953 msgstr "" 3954 3955 #: lib/Maintenance/Task/tos_agreement.php:49 3956 #, php-format 3957 msgid "Terms of Service file not specified in conf.php" 3958 msgstr "" 3959 3960 #: templates/stationery/prefs.inc:30 3961 msgid "Text" 3962 msgstr "Textul" 3963 3964 #: config/prefs.php.dist:954 3965 msgid "The From: column of the message should be linked:" 3966 msgstr "" 3967 3968 #: lib/IMAP/Client.php:532 3969 msgid "" 3970 "The IMAP server does not appear to support the authentication method " 3971 "selected. Please contact your system administrator." 3972 msgstr "" 3973 3974 #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:41 3975 msgid "The Macintosh resource fork" 3976 msgstr "" 3977 3978 #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:41 3979 #, php-format 3980 msgid "The Macintosh resource fork can be downloaded %s." 3981 msgstr "" 3982 3983 #: fetchmailprefs.php:81 3984 #, fuzzy, php-format 3985 msgid "The account \"%s\" has been deleted." 3986 msgstr "Identitatea \"%s\" a fost stearsa." 3987 3988 #: fetchmailprefs.php:74 3989 #, fuzzy, php-format 3990 msgid "The account \"%s\" has been saved." 3991 msgstr "Identitatea \"%s\" a fost salvata." 3992 3993 #: attachment.php:43 3994 msgid "The attachment was not found." 3995 msgstr "" 3996 3997 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:69 3998 msgid "The calendar data is invalid" 3999 msgstr "" 4000 4001 #: templates/javascript/open_compose_win.js:37 4002 msgid "" 4003 "The compose window can't be opened. Perhaps you have set your browser to " 4004 "block popup windows?" 4005 msgstr "" 4006 4007 #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:42 4008 msgid "The contents of the Macintosh file are below." 4009 msgstr "" 4010 4011 #: lib/Maintenance/Task/rename_sentmail_monthly.php:87 4012 #, php-format 4013 msgid "The current folder(s) \"%s\" will be renamed to \"%s\"." 4014 msgstr "Directo(rul/arele) curent(e) \"%s\" vor fi redenumite ca \"%s\"." 4015 4016 #: templates/acl/acl.inc:107 4017 msgid "" 4018 "The current list of users with access to this folder could not be retrieved" 4019 msgstr "" 4020 4021 #: compose.php:1236 4022 #, php-format 4023 msgid "The draft has been saved to the \"%s\" folder." 4024 msgstr "" 4025 4026 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:139 4027 msgid "The event was added to your calendar." 4028 msgstr "" 4029 4030 #: templates/compose/expand.inc:9 4031 #, fuzzy, php-format 4032 msgid "The field \"%s\" can't be expanded." 4033 msgstr "Identitatea \"%s\" a fost stearsa." 4034 4035 #: lib/Folder.php:337 4036 #, php-format 4037 msgid "The folder \"%s\" already exists" 4038 msgstr "Directorul \"%s\" exista deja." 4039 4040 #: lib/Folder.php:163 4041 #, php-format 4042 msgid "" 4043 "The folder \"%s\" contains illegal characters in its name. It may cause " 4044 "problems. Please see your system administrator." 4045 msgstr "" 4046 "Directorul \"%s\" contine caractere nepermise in numele sau. Ar putea crea " 4047 "probleme. Contacteaza-l pe Administrator" 4048 4049 #: lib/Folder.php:356 4050 #, php-format 4051 msgid "The folder \"%s\" was created but you were not subscribed to it." 4052 msgstr "Directorul \"%s\" a fost creat dar tu nu ai subscris la el." 4053 4054 #: lib/Folder.php:272 4055 #, php-format 4056 msgid "The folder \"%s\" was deleted but you were not unsubscribed from it." 4057 msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters dar tu nu ai anulat subscrierea la el." 4058 4059 #: lib/Folder.php:343 4060 #, php-format 4061 msgid "The folder \"%s\" was not created. This is what the server said" 4062 msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost creat. Iata ce a spus serverul:" 4063 4064 #: lib/Folder.php:265 4065 #, php-format 4066 msgid "The folder \"%s\" was not deleted. This is what the server said" 4067 msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost sters. Iata ce a spus serverul:" 4068 4069 #: lib/Folder.php:359 4070 #, php-format 4071 msgid "The folder \"%s\" was successfully created." 4072 msgstr "Directorul \"%s\" a fost creat cu succes." 4073 4074 #: lib/Folder.php:275 4075 #, php-format 4076 msgid "The folder \"%s\" was successfully deleted." 4077 msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters cu succes." 4078 4079 #: lib/Folder.php:453 4080 #, php-format 4081 msgid "The folder \"%s\" was successfully renamed to \"%s\"." 4082 msgstr "Directorul \"%s\" a fost redenumit cu succes ca \"%s\"." 4083 4084 #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:92 4085 msgid "The following files were attached to this part:" 4086 msgstr "" 4087 4088 #: templates/javascript/open_saveimage_win.js:12 4089 msgid "" 4090 "The image save window can not be opened. Perhaps you have set your browser " 4091 "to block popup windows?" 4092 msgstr "" 4093 4094 #: lib/MIME/Viewer/html.php:97 4095 msgid "" 4096 "The images will be displayed because the sender is present in your " 4097 "addressbook." 4098 msgstr "" 4099 4100 #: lib/MIME/Viewer/status.php:75 4101 msgid "The mail server generated the following error message:" 4102 msgstr "" 4103 4104 #: lib/MIME/Viewer/notification.php:51 4105 msgid "The mail server generated the following informational message:" 4106 msgstr "" 4107 4108 #: lib/MIME/Viewer/status.php:90 4109 msgid "The mail server generated the following message:" 4110 msgstr "" 4111 4112 #: lib/Message.php:651 4113 #, fuzzy, php-format 4114 msgid "The mailbox %s is already empty." 4115 msgstr "%s este deja gol." 4116 4117 #: lib/Fetchmail.php:245 4118 #, php-format 4119 msgid "The message \"%s\" from \"%s\" (%d bytes) exceeds fetch size limit." 4120 msgstr "" 4121 4122 #: templates/contacts/contacts.inc:103 4123 msgid "The message being composed has been closed. Exiting." 4124 msgstr "" 4125 4126 #: message.php:148 4127 #, fuzzy 4128 msgid "The message has been deleted." 4129 msgstr "Identitatea \"%s\" a fost stearsa." 4130 4131 #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:393 4132 #, fuzzy 4133 msgid "The message has been verified." 4134 msgstr "Identitatea \"%s\" a fost salvata." 4135 4136 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:384 4137 #, php-format 4138 msgid "The message has been verified. Sender: %s." 4139 msgstr "" 4140 4141 #: templates/smime/open_smime_win.js:10 templates/pgp/open_pgp_win.js:10 4142 msgid "" 4143 "The passphrase window can't be opened. Perhaps you have set your browser to " 4144 "block popup windows?" 4145 msgstr "" 4146 4147 #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:173 4148 #, php-format 4149 msgid "The raw text of the PGP Public Key can be viewed %s." 4150 msgstr "" 4151 4152 #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:60 4153 msgid "The requested file does not exist in the MS-TNEF attachment." 4154 msgstr "" 4155 4156 #: lib/MIME/Viewer/zip.php:64 4157 msgid "The requested file does not exist in the Zip attachment." 4158 msgstr "" 4159 4160 #: message.php:547 4161 #, php-format 4162 msgid "" 4163 "The sender of this message is requesting a Message Disposition Notification " 4164 "from you when you have read this message. Please click %s to send the " 4165 "notification message." 4166 msgstr "" 4167 4168 #: lib/MIME/Viewer/images.php:69 4169 msgid "The server was not able to create a thumbnail of this image." 4170 msgstr "" 4171 4172 #: templates/compose/compose.js:104 4173 msgid "The signature could not be replaced." 4174 msgstr "" 4175 4176 #: templates/compose/compose.js:102 4177 #, fuzzy 4178 msgid "The signature was successfully replaced." 4179 msgstr "Directorul \"%s\" a fost creat cu succes." 4180 4181 #: attachment.php:59 4182 msgid "The specified file does not exist." 4183 msgstr "" 4184 4185 #: stationery.php:84 4186 #, fuzzy, php-format 4187 msgid "The stationery \"%s\" has been added." 4188 msgstr "Identitatea \"%s\" a fost salvata." 4189 4190 #: stationery.php:63 4191 #, fuzzy, php-format 4192 msgid "The stationery \"%s\" has been deleted." 4193 msgstr "Identitatea \"%s\" a fost stearsa." 4194 4195 #: stationery.php:87 4196 #, fuzzy, php-format 4197 msgid "The stationery \"%s\" has been updated." 4198 msgstr "Identitatea \"%s\" a fost stearsa." 4199 4200 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:169 4201 msgid "The task has been added to your tasklist." 4202 msgstr "" 4203 4204 #: lib/MIME/Viewer/status.php:95 4205 #, fuzzy 4206 msgid "The text of the message" 4207 msgstr "sterge mesajul" 4208 4209 #: lib/MIME/Viewer/status.php:94 4210 #, php-format 4211 msgid "The text of the message can be viewed %s." 4212 msgstr "" 4213 4214 #: lib/MIME/Viewer/status.php:80 4215 msgid "The text of the returned message" 4216 msgstr "" 4217 4218 #: lib/MIME/Viewer/status.php:79 4219 #, php-format 4220 msgid "The text of the returned message can be viewed %s." 4221 msgstr "" 4222 4223 #: lib/MIME/Viewer/notification.php:68 4224 #, fuzzy 4225 msgid "The text of the sent message" 4226 msgstr "Redirecteaza acest mesaj" 4227 4228 #: lib/MIME/Viewer/notification.php:68 4229 #, php-format 4230 msgid "The text of the sent message can be viewed %s." 4231 msgstr "" 4232 4233 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:154 4234 msgid "The user's free/busy information was sucessfully stored." 4235 msgstr "" 4236 4237 #: lib/MIME/Viewer/alternative.php:86 4238 msgid "There are no alternative parts that can be displayed inline." 4239 msgstr "" 4240 4241 #: templates/mailbox/empty_mailbox.inc:3 4242 msgid "There are no messages in this mailbox." 4243 msgstr "Nu exista Mesaje in aceasta casuta postala." 4244 4245 #: thread.php:109 4246 msgid "There is no text that can be displayed inline." 4247 msgstr "" 4248 4249 #: lib/Message.php:612 4250 #, fuzzy, php-format 4251 msgid "There was a problem expunging %s. This is what the server said" 4252 msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost creat. Iata ce a spus serverul:" 4253 4254 #: lib/Message.php:653 4255 #, php-format 4256 msgid "There was a problem expunging the mailbox. The server said: %s" 4257 msgstr "" 4258 4259 #: lib/Message.php:621 4260 #, fuzzy 4261 msgid "There was a problem expunging the mailbox. This is what the server said" 4262 msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost sters. Iata ce a spus serverul:" 4263 4264 #: lib/Message.php:90 4265 #, fuzzy, php-format 4266 msgid "" 4267 "There was an error copying messages from \"%s\" to \"%s\". This is what the " 4268 "server said" 4269 msgstr "Redenumirea lui \"%s\" in \"%s\" a esuat. Iata ce a zis serverul:" 4270 4271 #: lib/Message.php:198 lib/Message.php:213 4272 #, fuzzy, php-format 4273 msgid "" 4274 "There was an error deleting messages from the folder \"%s\". This is what " 4275 "the server said" 4276 msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost sters. Iata ce a spus serverul:" 4277 4278 #: lib/Message.php:275 4279 #, fuzzy, php-format 4280 msgid "" 4281 "There was an error deleting messages in the folder \"%s\". This is what the " 4282 "server said" 4283 msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost sters. Iata ce a spus serverul:" 4284 4285 #: lib/Message.php:211 4286 #, fuzzy, php-format 4287 msgid "There was an error deleting messages. This is what the server said: %s" 4288 msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost sters. Iata ce a spus serverul:" 4289 4290 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:99 4291 #, php-format 4292 msgid "There was an error deleting the event: %s." 4293 msgstr "" 4294 4295 #: lib/MIME/Viewer/plain.php:52 lib/MIME/Viewer/enriched.php:37 4296 msgid "There was an error displaying this message part" 4297 msgstr "" 4298 4299 #: lib/Message.php:545 lib/Message.php:585 4300 #, fuzzy, php-format 4301 msgid "" 4302 "There was an error flagging messages in the folder \"%s\". This is what the " 4303 "server said" 4304 msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost creat. Iata ce a spus serverul:" 4305 4306 #: folders.php:165 4307 #, php-format 4308 msgid "There was an error importing %s." 4309 msgstr "" 4310 4311 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:136 4312 #, php-format 4313 msgid "There was an error importing the event: %s." 4314 msgstr "" 4315 4316 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:166 4317 #, php-format 4318 msgid "There was an error importing the task: %s." 4319 msgstr "" 4320 4321 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:152 4322 #, php-format 4323 msgid "There was an error importing user's free/busy information: %s." 4324 msgstr "" 4325 4326 #: lib/Message.php:85 4327 #, fuzzy, php-format 4328 msgid "" 4329 "There was an error moving messages from \"%s\" to \"%s\". This is what the " 4330 "server said" 4331 msgstr "Redenumirea lui \"%s\" in \"%s\" a esuat. Iata ce a zis serverul:" 4332 4333 #: compose.php:1244 4334 msgid "There was an error saving this message as a draft." 4335 msgstr "" 4336 4337 #: compose.php:1006 4338 #, php-format 4339 msgid "There was an error sending your message: %s" 4340 msgstr "" 4341 4342 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:113 4343 #, php-format 4344 msgid "There was an error updating the event: %s." 4345 msgstr "" 4346 4347 #: lib/MIME/Viewer/plain.php:59 4348 #, fuzzy 4349 msgid "There was no text in this message part" 4350 msgstr "Nu exista Mesaje in aceasta casuta postala." 4351 4352 #: lib/MIME/Viewer/html.php:97 4353 msgid "This HTML message has images embedded in it." 4354 msgstr "" 4355 4356 #: lib/MIME/Viewer/html.php:90 4357 msgid "" 4358 "This HTML message has images embedded in it. Blocked images appear like " 4359 "this: " 4360 msgstr "" 4361 4362 #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:166 4363 msgid "This PGP Public Key was attached to the message." 4364 msgstr "" 4365 4366 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:104 lib/MIME/Viewer/itip.php:118 4367 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:143 lib/MIME/Viewer/itip.php:157 4368 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:173 lib/MIME/Viewer/itip.php:314 4369 msgid "This action is not supported." 4370 msgstr "" 4371 4372 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:179 lib/MIME/Viewer/itip.php:419 4373 msgid "This action is not yet implemented." 4374 msgstr "" 4375 4376 #: templates/javascript/folders.js:14 4377 msgid "This may take some time. Are you sure you want to continue?" 4378 msgstr "Aceasta operatiune este de durata. Esti sigur ca vrei sa continui ?" 4379 4380 #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:40 4381 msgid "This message contains a Macintosh file." 4382 msgstr "" 4383 4384 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:410 4385 msgid "" 4386 "This message contains an attachment that has been digitally signed via S/" 4387 "MIME." 4388 msgstr "" 4389 4390 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:414 4391 msgid "This message contains an attachment that has been encrypted via S/MIME." 4392 msgstr "" 4393 4394 #: lib/MIME/Viewer/status.php:160 4395 msgid "" 4396 "This message contains mail delivery status information, but the format of " 4397 "this message is unknown." 4398 msgstr "" 4399 4400 #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:315 4401 #, fuzzy 4402 msgid "" 4403 "This message does not appear to be a valid PGP encrypted message. Error: " 4404 msgstr "%s nu pare sa fie o casuta postala valida." 4405 4406 #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:240 lib/MIME/Viewer/pgp.php:350 4407 msgid "" 4408 "This message does not appear to be in the correct PGP format (according to " 4409 "RFC 2015)." 4410 msgstr "" 4411 4412 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:170 4413 msgid "This message does not appear to be in the correct S/MIME format." 4414 msgstr "" 4415 4416 #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:205 lib/MIME/Viewer/pgp.php:416 4417 msgid "This message has been digitally signed via PGP." 4418 msgstr "" 4419 4420 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:143 4421 msgid "This message has been digitally signed via S/MIME." 4422 msgstr "" 4423 4424 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:139 lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:238 4425 msgid "This message has been encrypted via S/MIME." 4426 msgstr "" 4427 4428 #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:201 lib/MIME/Viewer/pgp.php:291 4429 msgid "This message has been encrypted with PGP." 4430 msgstr "" 4431 4432 #: message.php:211 4433 msgid "This message to" 4434 msgstr "Mesajul in" 4435 4436 #: acl.php:46 4437 msgid "This server does not support sharing folders." 4438 msgstr "" 4439 4440 #: templates/contacts/contacts.inc:109 4441 msgid "This window must be called from a compose window." 4442 msgstr "" 4443 4444 #: thread.php:152 4445 #, fuzzy 4446 msgid "Thread Display" 4447 msgstr "Afiseaza" 4448 4449 #: thread.php:76 config/prefs.php.dist:922 4450 #, fuzzy 4451 msgid "Thread View" 4452 msgstr "Reincarca fereastra" 4453 4454 #: message.php:264 mailbox.php:606 templates/contacts/contacts.inc:219 4455 #: templates/mailbox/message_headers.inc:22 templates/compose/redirect.inc:61 4456 #: templates/compose/recompose.inc:10 lib/Search.php:26 4457 msgid "To" 4458 msgstr "Catre" 4459 4460 #: config/prefs.php.dist:919 4461 #, fuzzy 4462 msgid "To Address" 4463 msgstr "Expeditor" 4464 4465 #: templates/prefs/sourceselect.inc:326 4466 msgid "" 4467 "To select multiple fields, hold down the Control (PC) or Command (Mac) while " 4468 "clicking." 4469 msgstr "" 4470 4471 #: lib/IMAP/Client.php:134 4472 msgid "" 4473 "To use a TLS connection, you must be running a version of PHP 5.0.6 or " 4474 "higher." 4475 msgstr "" 4476 4477 #: templates/compose/compose.inc:577 4478 #, fuzzy 4479 msgid "Total Attachments Size:" 4480 msgstr "Atasamente" 4481 4482 #: folders.php:388 4483 #, fuzzy 4484 msgid "Trash folder" 4485 msgstr "Gunoi:" 4486 4487 #: templates/prefs/trashselect.inc:23 4488 msgid "Trash folder:" 4489 msgstr "Gunoi:" 4490 4491 #: lib/Quota/cyrus.php:65 lib/Quota/mercury32.php:79 lib/Quota/command.php:72 4492 #: lib/Quota/logfile.php:88 lib/Quota/courier.php:53 lib/Quota/mdaemon.php:48 4493 msgid "Unable to retrieve quota" 4494 msgstr "" 4495 4496 #: templates/message/navbar_navigate.inc:10 templates/mailbox/navbar.inc:19 4497 #: templates/mailbox/navbar.inc:36 4498 msgid "Unanswered" 4499 msgstr "Fara Raspuns" 4500 4501 #: templates/search/main.inc:35 4502 msgid "Unanswered messages" 4503 msgstr "Mesaje fara Raspuns" 4504 4505 #: templates/message/navbar_actions.inc:4 templates/mailbox/actions.inc:13 4506 msgid "Undelete" 4507 msgstr "Recupereaza" 4508 4509 #: mailbox.php:589 mailbox.php:602 lib/MIME/Headers.php:212 4510 msgid "Undisclosed Recipients" 4511 msgstr "" 4512 4513 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:447 4514 #, php-format 4515 msgid "Unhandled component of type: %s" 4516 msgstr "" 4517 4518 #: mailbox.php:565 4519 msgid "Unknown Date" 4520 msgstr "" 4521 4522 #: lib/IMAP/Client.php:395 4523 #, php-format 4524 msgid "Unknown IMAP response from the server. Server Responded: %s" 4525 msgstr "" 4526 4527 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:635 4528 msgid "Unknown Meeting" 4529 msgstr "" 4530 4531 #: mailbox.php:618 4532 msgid "Unknown Recipient" 4533 msgstr "" 4534 4535 #: templates/smime/smime.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77 4536 msgid "Unload Passphrase" 4537 msgstr "" 4538 4539 #: fetchmailprefs.php:65 4540 #, fuzzy 4541 msgid "Unnamed" 4542 msgstr "Utilizator" 4543 4544 #: message.php:499 mailbox.php:708 templates/message/navbar_navigate.inc:6 4545 #: templates/mailbox/navbar.inc:15 templates/mailbox/navbar.inc:32 4546 #: templates/mailbox/legend.inc:5 4547 msgid "Unseen" 4548 msgstr "Necitite" 4549 4550 #: templates/folders/actions.inc:12 4551 #, fuzzy 4552 msgid "Unsubscribe from Folder(s)" 4553 msgstr "Subscrie la Directo(r/are)" 4554 4555 #: templates/compose/compose.inc:584 4556 msgid "Update Attachment Information" 4557 msgstr "" 4558 4559 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:620 4560 msgid "Update respondent status" 4561 msgstr "" 4562 4563 #: templates/smime/import_key.inc:58 templates/pgp/import_key.inc:56 4564 msgid "Upload" 4565 msgstr "" 4566 4567 #: templates/prefs/sentmailselect.inc:41 4568 msgid "Use Default Value" 4569 msgstr "Foloseste Valoarea Implicita" 4570 4571 #: config/prefs.php.dist:256 4572 msgid "Use IMAP folder subscriptions?" 4573 msgstr "Subscrie la directoare IMAP." 4574 4575 #: config/prefs.php.dist:735 4576 #, fuzzy 4577 msgid "Use Virtual Trash Folder?" 4578 msgstr "Goleste Gunoiul" 4579 4580 #: templates/acl/acl.inc:142 4581 #, fuzzy 4582 msgid "User" 4583 msgstr "Utilizator" 4584 4585 #: acl.php:87 4586 #, php-format 4587 msgid "" 4588 "User \"%s\" successfully given the specified rights for the folder \"%s\"." 4589 msgstr "" 4590 4591 #: templates/login/login.inc:177 4592 msgid "Username" 4593 msgstr "Utilizator" 4594 4595 #: templates/fetchmail/manage.inc:17 4596 #, fuzzy 4597 msgid "Username:" 4598 msgstr "Utilizator" 4599 4600 #: templates/smime/smime.inc:25 templates/smime/smime.inc:68 4601 #: templates/smime/smime.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:27 4602 #: templates/pgp/pgp.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77 4603 msgid "View" 4604 msgstr "" 4605 4606 #: lib/MIME/Viewer/zip.php:92 lib/MIME/Viewer/tnef.php:108 4607 #, php-format 4608 msgid "View %s" 4609 msgstr "" 4610 4611 #: templates/smime/smime.inc:25 templates/pgp/pgp.inc:27 4612 #, php-format 4613 msgid "View %s Public Key" 4614 msgstr "" 4615 4616 #: lib/MIME/Viewer/html.php:116 4617 #, fuzzy 4618 msgid "View HTML content in a separate window" 4619 msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata." 4620 4621 #: templates/mailbox/actions.inc:28 4622 #, fuzzy 4623 msgid "View Messages" 4624 msgstr "Mesaje Noi" 4625 4626 #: templates/smime/smime.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77 4627 msgid "View Personal Private Key" 4628 msgstr "" 4629 4630 #: templates/smime/smime.inc:68 templates/pgp/pgp.inc:72 4631 msgid "View Personal Public Key" 4632 msgstr "" 4633 4634 #: templates/message/navbar_actions.inc:18 4635 msgid "View Thread" 4636 msgstr "" 4637 4638 #: lib/MIME/Viewer/images.php:163 lib/MIME/Viewer/images.php:165 4639 msgid "View Thumbnail" 4640 msgstr "" 4641 4642 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:418 4643 #, fuzzy 4644 msgid "View attachment in a separate window" 4645 msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata." 4646 4647 #: lib/MIME/Viewer/related.php:79 4648 #, fuzzy 4649 msgid "View content in a separate window" 4650 msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata." 4651 4652 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:140 4653 msgid "View event" 4654 msgstr "" 4655 4656 #: folders.php:380 mailbox.php:534 4657 #, fuzzy, php-format 4658 msgid "View messages in %s" 4659 msgstr "Mesaje Noi" 4660 4661 #: templates/prefs/initialpageselect.inc:23 4662 msgid "View or mailbox to display after login:" 4663 msgstr "La conectare afiseaza:" 4664 4665 #: lib/MIME/Viewer/itip.php:170 4666 msgid "View task" 4667 msgstr "" 4668 4669 #: lib/MIME/Viewer/html.php:101 4670 #, fuzzy 4671 msgid "View the Images" 4672 msgstr "Sterge mesajele" 4673 4674 #: search.php:263 4675 #, fuzzy, php-format 4676 msgid "Virtual Folder \"%s\" created succesfully." 4677 msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters cu succes." 4678 4679 #: templates/search/main.inc:111 lib/IMAP/Tree.php:138 lib/IMAP/Tree.php:151 4680 #: lib/IMAP/Tree.php:153 lib/IMAP/Tree.php:157 lib/IMAP/Tree.php:158 4681 #: lib/IMAP/Tree.php:369 lib/IMAP/Tree.php:393 lib/IMAP/Tree.php:433 4682 #, fuzzy 4683 msgid "Virtual Folders" 4684 msgstr "Creaza Director" 4685 4686 #: search.php:245 4687 msgid "Virtual Folders require a label." 4688 msgstr "" 4689 4690 #: lib/VFolder.php:175 lib/VFolder.php:180 4691 msgid "Virtual INBOX" 4692 msgstr "" 4693 4694 #: folders.php:416 4695 msgid "Virtual INBOX Folder" 4696 msgstr "" 4697 4698 #: mailbox.php:452 lib/VFolder.php:114 lib/VFolder.php:119 4699 msgid "Virtual Trash" 4700 msgstr "" 4701 4702 #: folders.php:413 4703 #, fuzzy 4704 msgid "Virtual Trash Folder" 4705 msgstr "Goleste Gunoiul" 4706 4707 #: templates/search/main.inc:133 4708 msgid "Virtual folder label" 4709 msgstr "" 4710 4711 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:374 4712 msgid "Warning" 4713 msgstr "Atentie" 4714 4715 #: login.php:138 4716 #, php-format 4717 msgid "Welcome to %s" 4718 msgstr "Bine ai venit in sistemul %s" 4719 4720 #: config/prefs.php.dist:619 4721 msgid "" 4722 "What should we do with spam messages after they have been reported as spam " 4723 "or innocent?" 4724 msgstr "" 4725 4726 #: config/prefs.php.dist:727 4727 #, fuzzy 4728 msgid "" 4729 "When deleting messages, move them to your Trash folder instead of marking " 4730 "them as deleted?" 4731 msgstr "" 4732 "Cind stergi un mesaj, muta-l in Gunoi in loc sa-l marchezi ca fiind sters." 4733 4734 #: config/prefs.php.dist:907 4735 msgid "When opening a new mailbox, which page do you want to start on?" 4736 msgstr "" 4737 4738 #: config/prefs.php.dist:561 4739 msgid "When saving sent-mail, should we save attachment data?" 4740 msgstr "" 4741 4742 #: config/prefs.php.dist:426 4743 msgid "" 4744 "When sending mail or expanding addresses, what domain should we append to " 4745 "unqualified addresses (email addresses without \"@\")?" 4746 msgstr "" 4747 4748 #: templates/message/navbar_actions.inc:24 templates/mailbox/actions.inc:19 4749 msgid "Whitelist" 4750 msgstr "" 4751 4752 #: templates/compose/compose.inc:541 config/prefs.php.dist:978 4753 msgid "Yes" 4754 msgstr "Da" 4755 4756 #: lib/Maintenance/Task/fetchmail_login.php:58 4757 #, fuzzy 4758 msgid "You are about to fetch email from the following account(s):" 4759 msgstr "Directorul urmator va fi sters:" 4760 4761 #: templates/folders/folders_confirm.html:10 4762 #, fuzzy 4763 msgid "" 4764 "You are attempting to delete all messages contained in the following folder" 4765 "(s)." 4766 msgstr "Directorul urmator va fi sters:" 4767 4768 #: templates/folders/folders_confirm.html:9 4769 #, fuzzy 4770 msgid "You are attempting to delete the following folder(s)." 4771 msgstr "Directorul urmator va fi sters:" 4772 4773 #: templates/message/javascript.inc:55 templates/mailbox/javascript.inc:192 4774 #, fuzzy 4775 msgid "You are copying/moving to a new folder." 4776 msgstr "Redenumeste directorul: " 4777 4778 #: templates/javascript/folders.js:102 4779 msgid "You are creating a sub-folder to " 4780 msgstr "Creare subdirector la " 4781 4782 #: templates/javascript/folders.js:104 4783 msgid "You are creating a top-level folder." 4784 msgstr "Creare director in radacina." 4785 4786 #: lib/Folder.php:320 4787 #, fuzzy 4788 msgid "You are not allowed to create folders." 4789 msgstr "Creare director in radacina." 4790 4791 #: lib/Folder.php:327 4792 #, php-format 4793 msgid "You are not allowed to create more than %d folders." 4794 msgstr "" 4795 4796 #: templates/javascript/folders.js:135 4797 msgid "You are renaming the folder: " 4798 msgstr "Redenumeste directorul: " 4799 4800 #: lib/Folder.php:557 4801 #, php-format 4802 msgid "You can not unsubscribe from \"%s\"." 4803 msgstr "" 4804 4805 #: templates/stationery/prefs.inc:35 4806 #, php-format 4807 msgid "" 4808 "You can use the following placeholders in the stationery text: %c for the " 4809 "current message content; %s for the signature." 4810 msgstr "" 4811 4812 #: lib/Maintenance/Task/tos_agreement.php:34 4813 msgid "" 4814 "You did not agree to the Terms of Service agreement, so you were not allowed " 4815 "to login." 4816 msgstr "" 4817 4818 #: templates/acl/acl.inc:169 4819 msgid "You do not have permission to change access to this folder" 4820 msgstr "" 4821 4822 #: lib/Maillog.php:129 4823 #, php-format 4824 msgid "You forwarded this message on %%s to the following recipients: %s." 4825 msgstr "" 4826 4827 #: templates/mailbox/alert.inc:3 4828 #, fuzzy, php-format 4829 msgid "You have %s new messages." 4830 msgstr " - $nm mesaje noi" 4831 4832 #: templates/mailbox/alert.inc:3 4833 #, fuzzy 4834 msgid "You have 1 new message." 4835 msgstr " - $nm mesaj nou" 4836 4837 #: compose.php:494 4838 msgid "You have already submitted this page." 4839 msgstr "" 4840 4841 #: templates/compose/attachments.js:115 4842 msgid "" 4843 "You have at least one attachment selected that you didn't upload yet. Are " 4844 "you sure you want to send this message without these attachments?" 4845 msgstr "" 4846 4847 #: lib/IMP.php:1074 4848 #, fuzzy 4849 msgid "You have new mail in the following folder:" 4850 msgstr "Directorul urmator va fi sters:" 4851 4852 #: lib/IMP.php:1079 4853 #, fuzzy 4854 msgid "You have new mail in the following folders:" 4855 msgstr "Directorul urmator va fi sters:" 4856 4857 #: compose.php:153 4858 msgid "You must enter at least one recipient." 4859 msgstr "" 4860 4861 #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:302 4862 msgid "" 4863 "You must enter the passphrase for your PGP private key to view this message" 4864 msgstr "" 4865 4866 #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:249 4867 msgid "" 4868 "You must enter the passphrase for your S/MIME private key to view this " 4869 "message" 4870 msgstr "" 4871 4872 #: templates/message/javascript.inc:64 templates/mailbox/javascript.inc:201 4873 msgid "You must select a target mailbox first." 4874 msgstr "" 4875 4876 #: fetchmailprefs.php:85 4877 msgid "You must select an account to be deleted." 4878 msgstr "" 4879 4880 #: templates/contacts/contacts.inc:81 4881 msgid "You must select an address first." 4882 msgstr "" 4883 4884 #: templates/mailbox/javascript.inc:62 templates/mailbox/javascript.inc:208 4885 #: templates/mailbox/javascript.inc:263 4886 #, fuzzy 4887 msgid "You must select at least one message first." 4888 msgstr "Te rog alege cel putin un director de cautare." 4889 4890 #: templates/compose/redirect.inc:13 4891 msgid "You must specify a recipient." 4892 msgstr "" 4893 4894 #: templates/compose/attachments.js:29 4895 #, fuzzy 4896 msgid "You must specify at least one file to attach." 4897 msgstr "Te rog alege cel putin un director de cautare." 4898 4899 #: templates/fetchmail/manage.inc:48 4900 #, php-format 4901 msgid "You need to have \"%s\" enabled in your maintenance options." 4902 msgstr "" 4903 4904 #: lib/Maillog.php:137 4905 #, fuzzy, php-format 4906 msgid "You redirected this message to %s on %%s." 4907 msgstr "Redirecteaza acest mesaj" 4908 4909 #: lib/Maillog.php:141 4910 #, fuzzy, php-format 4911 msgid "You replied to this message on %s." 4912 msgstr "Redirecteaza acest mesaj" 4913 4914 #: lib/Folder.php:507 4915 #, fuzzy, php-format 4916 msgid "You were not subscribed to \"%s\". Here is what the server said" 4917 msgstr "Redenumirea lui \"%s\" in \"%s\" a esuat. Iata ce a zis serverul:" 4918 4919 #: lib/Folder.php:559 4920 #, fuzzy, php-format 4921 msgid "You were not unsubscribed from \"%s\". Here is what the server said" 4922 msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost creat. Iata ce a spus serverul:" 4923 4924 #: lib/Folder.php:510 4925 #, fuzzy, php-format 4926 msgid "You were successfully subscribed to \"%s\"" 4927 msgstr "Directorul \"%s\" a fost redenumit cu succes ca \"%s\"." 4928 4929 #: lib/Folder.php:562 4930 #, php-format 4931 msgid "You were successfully unsubscribed from \"%s\"" 4932 msgstr "" 4933 4934 #: templates/pgp/pgp.inc:98 4935 #, fuzzy 4936 msgid "Your Name" 4937 msgstr "Numele complet:" 4938 4939 #: templates/pgp/pgp.inc:50 4940 msgid "Your PGP Public/Private Keys" 4941 msgstr "" 4942 4943 #: templates/smime/smime.inc:71 templates/pgp/pgp.inc:76 4944 msgid "Your Private Key" 4945 msgstr "" 4946 4947 #: templates/smime/smime.inc:67 templates/pgp/pgp.inc:71 4948 #, fuzzy 4949 msgid "Your Public Key" 4950 msgstr "Numele complet:" 4951 4952 #: config/prefs.php.dist:165 4953 #, fuzzy 4954 msgid "Your Reply-to: address: <em>(optional)</em>" 4955 msgstr "Raspunde la: <i>(optional)</i>" 4956 4957 #: templates/smime/smime.inc:49 4958 msgid "Your S/MIME Public/Private Certificates" 4959 msgstr "" 4960 4961 #: templates/fetchmail/account_select.inc:16 4962 #, fuzzy 4963 msgid "Your accounts:" 4964 msgstr "Identitati:" 4965 4966 #: config/prefs.php.dist:173 4967 msgid "" 4968 "Your alias addresses: <em>(optional, enter each address on a new line)</em>" 4969 msgstr "" 4970 4971 #: lib/MIME/Viewer/images.php:92 4972 msgid "Your browser does not support inline display of this image type." 4973 msgstr "" 4974 4975 #: config/prefs.php.dist:539 4976 msgid "Your default charset for sending messages:" 4977 msgstr "" 4978 4979 #: templates/prefs/encryptselect.inc:1 4980 msgid "Your default encryption method for sending messages:" 4981 msgstr "" 4982 4983 #: lib/MIME/Viewer/status.php:89 4984 #, fuzzy 4985 msgid "Your message was successfully delivered." 4986 msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters cu succes." 4987 4988 #: config/prefs.php.dist:206 4989 msgid "Your signature:" 4990 msgstr "Semnatura:" 4991 4992 #: message.php:288 compose.php:1284 mailbox.php:549 lib/Compose.php:818 4993 msgid "[No Subject]" 4994 msgstr "[Fara Subiect]" 4995 4996 #: templates/compose/compose.inc:205 4997 #, fuzzy 4998 msgid "_Bcc" 4999 msgstr "Copie #2" 5000 5001 #: templates/message/navbar_actions.inc:21 templates/mailbox/actions.inc:16 5002 #, fuzzy 5003 msgid "_Blacklist" 5004 msgstr "Lista Neagra" 5005 5006 #: templates/compose/compose.inc:154 5007 #, fuzzy 5008 msgid "_Cc" 5009 msgstr "Copie" 5010 5011 #: templates/message/navbar_actions.inc:6 templates/mailbox/actions.inc:8 5012 #: templates/mailbox/actions.inc:10 5013 #, fuzzy 5014 msgid "_Delete" 5015 msgstr "Sterge" 5016 5017 #: lib/IMP.php:979 5018 #, fuzzy 5019 msgid "_Folders" 5020 msgstr "Directoare" 5021 5022 #: templates/compose/compose.inc:81 5023 #, fuzzy 5024 msgid "_Identity" 5025 msgstr "Identitate" 5026 5027 #: lib/IMP.php:961 5028 msgid "_Inbox" 5029 msgstr "" 5030 5031 #: lib/IMP.php:1020 5032 #, fuzzy 5033 msgid "_Log out" 5034 msgstr "Deconectare" 5035 5036 #: message.php:384 5037 #, fuzzy 5038 msgid "_Message Source" 5039 msgstr "Sursa Mesajului" 5040 5041 #: lib/IMP.php:976 5042 #, fuzzy 5043 msgid "_New Message" 5044 msgstr "Mesaje Noi" 5045 5046 #: templates/message/navbar_actions.inc:33 5047 #, fuzzy 5048 msgid "_Print" 5049 msgstr "Tipareste" 5050 5051 #: templates/compose/compose.inc:272 templates/compose/compose.inc:289 5052 msgid "_Priority" 5053 msgstr "" 5054 5055 #: mailbox.php:418 5056 #, fuzzy, php-format 5057 msgid "_Refresh %s" 5058 msgstr "Reimprospateaza" 5059 5060 #: templates/message/navbar_actions.inc:8 5061 #, fuzzy 5062 msgid "_Reply" 5063 msgstr "Raspunde" 5064 5065 #: lib/IMP.php:981 5066 #, fuzzy 5067 msgid "_Search" 5068 msgstr "Cautare" 5069 5070 #: templates/compose/compose.inc:67 templates/compose/compose.inc:431 5071 #, fuzzy 5072 msgid "_Send Message" 5073 msgstr "Trimite" 5074 5075 #: templates/mailbox/message_headers.inc:32 5076 #, fuzzy 5077 msgid "_Thread" 5078 msgstr "Necitite" 5079 5080 #: templates/compose/compose.inc:116 5081 #, fuzzy 5082 msgid "_To" 5083 msgstr "Catre" 5084 5085 #: templates/mailbox/actions.inc:13 5086 #, fuzzy 5087 msgid "_Undelete" 5088 msgstr "Recupereaza" 5089 5090 #: templates/message/navbar_actions.inc:18 5091 msgid "_View Thread" 5092 msgstr "" 5093 5094 #: templates/message/navbar_actions.inc:24 templates/mailbox/actions.inc:19 5095 msgid "_Whitelist" 5096 msgstr "" 5097 5098 #: lib/Compose.php:176 5099 msgid "addressee unknown" 5100 msgstr "" 5101 5102 #: lib/Compose.php:440 5103 #, fuzzy 5104 msgid "attachment" 5105 msgstr "Atasament" 5106 5107 #: view.php:99 5108 #, fuzzy 5109 msgid "attachments.zip" 5110 msgstr "Atasamente" 5111 5112 #: templates/compose/compose.inc:513 5113 msgid "bytes" 5114 msgstr "" 5115 5116 #: lib/Compose.php:200 5117 msgid "cannot create output file" 5118 msgstr "" 5119 5120 #: lib/Compose.php:172 5121 msgid "cannot open input" 5122 msgstr "" 5123 5124 #: lib/Compose.php:164 5125 msgid "command line usage error" 5126 msgstr "" 5127 5128 #: lib/Compose.php:220 5129 msgid "configuration error" 5130 msgstr "" 5131 5132 #: lib/Compose.php:196 5133 msgid "critical system file missing" 5134 msgstr "" 5135 5136 #: lib/Compose.php:168 5137 msgid "data format error" 5138 msgstr "" 5139 5140 #: lib/Compose.php:224 5141 msgid "entry not found" 5142 msgstr "" 5143 5144 #: templates/contacts/contacts.inc:190 5145 msgid "from" 5146 msgstr "de la" 5147 5148 #: lib/Compose.php:180 5149 msgid "host name unknown" 5150 msgstr "" 5151 5152 #: lib/Compose.php:204 5153 msgid "input/output error" 5154 msgstr "" 5155 5156 #: lib/Compose.php:188 5157 msgid "internal software error" 5158 msgstr "" 5159 5160 #: smime.php:29 pgp.php:69 5161 msgid "key" 5162 msgstr "" 5163 5164 #: folders.php:161 5165 #, fuzzy 5166 msgid "mailbox file" 5167 msgstr "Casuta de Mesaje" 5168 5169 #: compose.php:1067 lib/Message.php:466 5170 #, fuzzy 5171 msgid "name" 5172 msgstr "Nume" 5173 5174 #: templates/compose/spelling.inc:76 5175 #, fuzzy 5176 msgid "none" 5177 msgstr "Gata" 5178 5179 #: templates/compose/spelling.inc:105 5180 msgid "or" 5181 msgstr "" 5182 5183 #: lib/Compose.php:216 5184 msgid "permission denied" 5185 msgstr "" 5186 5187 #: lib/Compose.php:212 5188 msgid "remote error in protocol" 5189 msgstr "" 5190 5191 #: lib/Compose.php:184 5192 msgid "service unavailable" 5193 msgstr "" 5194 5195 #: templates/compose/spelling.inc:46 5196 #, fuzzy 5197 msgid "spelling error" 5198 msgstr "Nu exista greseli de scriere" 5199 5200 #: templates/compose/spelling.inc:46 5201 #, fuzzy 5202 msgid "spelling errors" 5203 msgstr "Nu exista greseli de scriere" 5204 5205 #: lib/Compose.php:192 5206 msgid "system error" 5207 msgstr "" 5208 5209 #: lib/Compose.php:208 5210 msgid "temporary failure" 5211 msgstr "" 5212 5213 #: lib/Filter.php:51 5214 #, fuzzy 5215 msgid "your blacklist" 5216 msgstr "Lista Neagra" 5217 5218 #: lib/Filter.php:61 5219 msgid "your whitelist" 5220 msgstr ""
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Corps
Généré le : Thu Nov 29 12:30:07 2007 | par Balluche grâce à PHPXref 0.7 |
![]() |