[ Index ]
 

Code source de IMP H3 (4.1.5)

Accédez au Source d'autres logiciels libres

Classes | Fonctions | Variables | Constantes | Tables

title

Body

[fermer]

/po/ -> ro_RO.po (source)

   1  # IMP Romanian translation.
   2  # Copyright (C) 2002 Horde Project.
   3  # Corneliu MUSAT <cmusat@keysys.ro>, 2002.
   4  #
   5  msgid ""
   6  msgstr ""
   7  "Project-Id-Version: IMP 3.1\n"
   8  "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
   9  "POT-Creation-Date: 2005-10-18 15:12+0200\n"
  10  "PO-Revision-Date: 2002-08-01 12:56:+02:00\n"
  11  "Last-Translator: Corneliu MUSAT <cmusat@keysys.ro>\n"
  12  "Language-Team: Romanian <i18n@lists.horde.org>\n"
  13  "MIME-Version: 1.0\n"
  14  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
  15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16  
  17  #: lib/Compose.php:418
  18  #, fuzzy
  19  msgid "      Cc: "
  20  msgstr "      Catre: "
  21  
  22  #: lib/Compose.php:415
  23  msgid "      To: "
  24  msgstr "      Catre: "
  25  
  26  #: lib/Compose.php:403
  27  msgid "    Date: "
  28  msgstr "    Data: "
  29  
  30  #: lib/Compose.php:406
  31  msgid "    From: "
  32  msgstr "    De la: "
  33  
  34  #: mailbox.php:422 templates/folders/head.inc:7
  35  #, php-format
  36  msgid " (Accesskey %s)"
  37  msgstr ""
  38  
  39  #: lib/Compose.php:412
  40  msgid " Subject: "
  41  msgstr " Subiect: "
  42  
  43  #: templates/compose/spelling.inc:70
  44  msgid " in "
  45  msgstr " in "
  46  
  47  #: templates/mailbox/message_headers.inc:12
  48  msgid "#"
  49  msgstr ""
  50  
  51  #: lib/Block/summary.php:69
  52  #, php-format
  53  msgid "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"
  54  msgstr ""
  55  
  56  #: thread.php:151
  57  #, fuzzy, php-format
  58  msgid "%d Messages"
  59  msgstr "%d din %d Mesaje"
  60  
  61  #: mailbox.php:176
  62  #, fuzzy, php-format
  63  msgid "%d messages have been deleted."
  64  msgstr "Afiseaza un mesaj la aplicarea filtrelor."
  65  
  66  #: lib/Spam.php:178
  67  #, fuzzy, php-format
  68  msgid ""
  69  "%d messages have been reported as not spam to your system administrator."
  70  msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit."
  71  
  72  #: lib/Spam.php:158
  73  #, fuzzy, php-format
  74  msgid "%d messages have been reported as not spam."
  75  msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit."
  76  
  77  #: lib/Spam.php:170
  78  #, fuzzy, php-format
  79  msgid "%d messages have been reported as spam to your system administrator."
  80  msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit."
  81  
  82  #: lib/Spam.php:150
  83  #, fuzzy, php-format
  84  msgid "%d messages have been reported as spam."
  85  msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit."
  86  
  87  #: mailbox.php:373
  88  #, php-format
  89  msgid "%d to %d of %d Messages"
  90  msgstr "%d - %d din %d Mesaje"
  91  
  92  #: mailbox.php:640
  93  #, php-format
  94  msgid "%s KB"
  95  msgstr ""
  96  
  97  #: lib/Maintenance/Task/rename_sentmail_monthly.php:44
  98  #, php-format
  99  msgid "%s already exists. Your %s folder was not renamed."
 100  msgstr "%s exista. Directorul %s nu a putut fi redenumit."
 101  
 102  #: lib/Message.php:649
 103  #, php-format
 104  msgid "%s does not appear to be a valid mailbox."
 105  msgstr "%s nu pare sa fie o casuta postala valida."
 106  
 107  #: lib/Maintenance/Task/rename_sentmail_monthly.php:42
 108  #, php-format
 109  msgid "%s folder being renamed at the start of the month."
 110  msgstr "Directorul %s va fi redenumit. Inceput de luna."
 111  
 112  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:256
 113  #, php-format
 114  msgid "%s has accepted."
 115  msgstr ""
 116  
 117  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:625
 118  #, php-format
 119  msgid "%s has cancelled %s."
 120  msgstr ""
 121  
 122  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:262
 123  #, php-format
 124  msgid "%s has declined."
 125  msgstr ""
 126  
 127  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:493
 128  #, php-format
 129  msgid "%s has replied to a free/busy request."
 130  msgstr ""
 131  
 132  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:616
 133  #, php-format
 134  msgid "%s has replied to the invitation to %s."
 135  msgstr ""
 136  
 137  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:482
 138  #, php-format
 139  msgid "%s has sent you free/busy information."
 140  msgstr ""
 141  
 142  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:268
 143  #, php-format
 144  msgid "%s has tentatively accepted."
 145  msgstr ""
 146  
 147  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:487
 148  #, php-format
 149  msgid "%s requests your free/busy information."
 150  msgstr ""
 151  
 152  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:584
 153  #, php-format
 154  msgid "%s requests your presence at %s."
 155  msgstr ""
 156  
 157  #: lib/Message.php:414
 158  #, fuzzy, php-format
 159  msgid "%s was successfully added to \"%s\"."
 160  msgstr "Directorul \"%s\" a fost redenumit cu succes ca \"%s\"."
 161  
 162  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:597
 163  #, php-format
 164  msgid "%s wishes to ammend %s."
 165  msgstr ""
 166  
 167  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:574
 168  #, php-format
 169  msgid "%s wishes to make you aware of %s."
 170  msgstr ""
 171  
 172  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:602
 173  #, php-format
 174  msgid "%s wishes to receive the latest information about %s."
 175  msgstr ""
 176  
 177  #: message.php:285 message.php:290
 178  #, php-format
 179  msgid "%s: %s"
 180  msgstr ""
 181  
 182  #: templates/message/navbar_top.inc:13
 183  #, php-format
 184  msgid "%s: %s (%d&nbsp;of&nbsp;%d)"
 185  msgstr ""
 186  
 187  #: templates/compose/spelling.inc:133
 188  msgid "(Apply these changes and move to next screen.)"
 189  msgstr "(Aplica modificarile si mergi mai departe.)"
 190  
 191  #: templates/compose/spelling.inc:120
 192  msgid "(Discard all changes and return to the compose screen.)"
 193  msgstr "(Renunta la modificari. Inapoi la fereastra de Mesaj Nou.)"
 194  
 195  #: templates/stationery/prefs.inc:16
 196  msgid "(HTML)"
 197  msgstr ""
 198  
 199  #: templates/stationery/prefs.inc:16
 200  msgid "(Plain Text)"
 201  msgstr ""
 202  
 203  #: spelling.php:280
 204  msgid ""
 205  "(Return to the compose screen after applying all changes made thus far.  "
 206  "Changes on the current screen will NOT be applied.)"
 207  msgstr ""
 208  "Aplica schimbarile de pina acum si intoarce-te la fereastra de Mesaj Nou."
 209  "Schimbarile de pe pagina curenta NU vor fi aplicate."
 210  
 211  #: spelling.php:277
 212  #, fuzzy
 213  msgid ""
 214  "(Send message after applying all changes made thus far.  Changes on the "
 215  "current screen will NOT be applied.)"
 216  msgstr ""
 217  "Aplica schimbarile de pina acum si intoarce-te la fereastra de Mesaj Nou."
 218  "Schimbarile de pe pagina curenta NU vor fi aplicate."
 219  
 220  #: templates/contacts/contacts.inc:227
 221  msgid "* Add these by clicking OK *"
 222  msgstr "* Adauga astea apasind OK *"
 223  
 224  #: templates/contacts/contacts.inc:206
 225  msgid "* Please select address(es) *"
 226  msgstr "* Te rog alege adres(a/ele) *"
 227  
 228  #: mailbox.php:174
 229  #, fuzzy
 230  msgid "1 message has been deleted."
 231  msgstr "Identitatea \"%s\" a fost stearsa."
 232  
 233  #: lib/Spam.php:180
 234  #, fuzzy
 235  msgid "1 message has been reported as not spam to your system administrator."
 236  msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit."
 237  
 238  #: lib/Spam.php:160
 239  #, fuzzy
 240  msgid "1 message has been reported as not spam."
 241  msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit."
 242  
 243  #: lib/Spam.php:172
 244  #, fuzzy
 245  msgid "1 message has been reported as spam to your system administrator."
 246  msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit."
 247  
 248  #: lib/Spam.php:152
 249  #, fuzzy
 250  msgid "1 message has been reported as spam."
 251  msgstr "Acest mesaj a fost raportat Administratorului ca fiind Nedorit."
 252  
 253  #: config/prefs.php.dist:819
 254  #, fuzzy
 255  msgid "100 characters"
 256  msgstr "Caractere Speciale"
 257  
 258  #: config/prefs.php.dist:822
 259  #, fuzzy
 260  msgid "1000 characters"
 261  msgstr "Caractere Speciale"
 262  
 263  #: config/prefs.php.dist:820
 264  #, fuzzy
 265  msgid "250 characters"
 266  msgstr "Caractere Speciale"
 267  
 268  #: config/prefs.php.dist:821
 269  #, fuzzy
 270  msgid "500 characters"
 271  msgstr "Caractere Speciale"
 272  
 273  #: lib/MIME/Viewer/images.php:162
 274  #, php-format
 275  msgid "A large image named %s is attached to this message."
 276  msgstr ""
 277  
 278  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:50
 279  msgid ""
 280  "A message you have sent has resulted in a return notification from the "
 281  "recipient."
 282  msgstr ""
 283  
 284  #: templates/search/fields.inc:5
 285  msgid "AND"
 286  msgstr ""
 287  
 288  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:590
 289  msgid "Accept request"
 290  msgstr ""
 291  
 292  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:587
 293  msgid "Accept request and add it to my calendar"
 294  msgstr ""
 295  
 296  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:753
 297  msgid "Accepted"
 298  msgstr ""
 299  
 300  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:257
 301  msgid "Accepted: "
 302  msgstr ""
 303  
 304  #: templates/fetchmail/manage.inc:7
 305  #, fuzzy
 306  msgid "Account's name:"
 307  msgstr "Numele Identitatii:"
 308  
 309  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:520 lib/MIME/Viewer/itip.php:730
 310  #, fuzzy
 311  msgid "Actions"
 312  msgstr "Actiunea"
 313  
 314  #: lib/MIME/Headers.php:200 lib/MIME/Headers.php:201
 315  #, fuzzy, php-format
 316  msgid "Add %s to my Address Book"
 317  msgstr "Adauga la Agenda (%s)"
 318  
 319  #: templates/prefs/sourceselect.inc:303
 320  msgid "Add source"
 321  msgstr ""
 322  
 323  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:577 lib/MIME/Viewer/itip.php:588
 324  msgid "Add this to my calendar"
 325  msgstr ""
 326  
 327  #: compose.php:1256
 328  #, fuzzy, php-format
 329  msgid "Added \"%s\" as an attachment."
 330  msgstr "Adauga un atasament."
 331  
 332  #: config/prefs.php.dist:198
 333  msgid ""
 334  "Additional headers to display when viewing: <em>(optional, enter each header "
 335  "on a new line)</em>"
 336  msgstr ""
 337  
 338  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:62
 339  #, php-format
 340  msgid "Additional information can be viewed %s."
 341  msgstr ""
 342  
 343  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:62
 344  #, fuzzy
 345  msgid "Additional information details"
 346  msgstr "Date Personale"
 347  
 348  #: lib/MIME/Viewer/status.php:93
 349  msgid "Additional message details"
 350  msgstr ""
 351  
 352  #: lib/MIME/Viewer/status.php:92
 353  #, php-format
 354  msgid "Additional message details can be viewed %s."
 355  msgstr ""
 356  
 357  #: lib/MIME/Viewer/status.php:78
 358  msgid "Additional message error details"
 359  msgstr ""
 360  
 361  #: lib/MIME/Viewer/status.php:77
 362  #, php-format
 363  msgid "Additional message error details can be viewed %s."
 364  msgstr ""
 365  
 366  #: contacts.php:85 templates/contacts/contacts.inc:180
 367  #: templates/compose/compose.inc:339 templates/compose/redirect.inc:52
 368  msgid "Address Book"
 369  msgstr "Agenda"
 370  
 371  #: config/prefs.php.dist:134
 372  #, fuzzy
 373  msgid "Address Books"
 374  msgstr "Agenda"
 375  
 376  #: config/prefs.php.dist:189
 377  msgid ""
 378  "Addresses to BCC all messages: <em>(optional, enter each address on a new "
 379  "line)</em>"
 380  msgstr ""
 381  
 382  #: config/prefs.php.dist:181
 383  msgid ""
 384  "Addresses to explicitly tie to this identity: <em>(optional, enter each "
 385  "address on a new line)</em>"
 386  msgstr ""
 387  
 388  #: templates/mailbox/navbar.inc:10 config/prefs.php.dist:823
 389  msgid "All"
 390  msgstr "Toate"
 391  
 392  #: templates/javascript/folders.js:13
 393  msgid ""
 394  "All messages in the following folder(s) will be downloaded into one MBOX "
 395  "file:"
 396  msgstr ""
 397  "Toate mesajele din directo(rul/arele) urmato(r/are) vor fi salvate intr-un "
 398  "fisier MBOX:"
 399  
 400  #: lib/Maintenance/Task/purge_trash.php:80
 401  #, php-format
 402  msgid ""
 403  "All messages in your \"%s\" folder older than %s days will be permanently "
 404  "deleted."
 405  msgstr ""
 406  "Toate mesajele din directorul \"%s\", mai vechi de %s zile vor fi "
 407  "stersedefinitiv."
 408  
 409  #: lib/Maintenance/Task/delete_attachments_monthly.php:59
 410  #, fuzzy, php-format
 411  msgid "All old linked attachments more than %s months old will be deleted."
 412  msgstr ""
 413  "Toate directoarele cu mesaje-trimise mai vechi de %s luni vor fi sterse."
 414  
 415  #: lib/Maintenance/Task/delete_sentmail_monthly.php:73
 416  #, php-format
 417  msgid "All old sent-mail folders more than %s months old will be deleted."
 418  msgstr ""
 419  "Toate directoarele cu mesaje-trimise mai vechi de %s luni vor fi sterse."
 420  
 421  #: acl.php:85
 422  #, fuzzy, php-format
 423  msgid "All rights on folder \"%s\" successfully removed for user \"%s\"."
 424  msgstr "Directorul \"%s\" a fost redenumit cu succes ca \"%s\"."
 425  
 426  #: lib/api.php:76
 427  msgid "Allow Folder Creation?"
 428  msgstr ""
 429  
 430  #: templates/filters/prefs.inc:48
 431  msgid "Allow filter rules to be applied in any mailbox?"
 432  msgstr ""
 433  
 434  #: lib/MIME/Viewer/alternative.php:110
 435  msgid "Alternative parts for this section:"
 436  msgstr ""
 437  
 438  #: config/prefs.php.dist:572 config/prefs.php.dist:584
 439  msgid "Always"
 440  msgstr ""
 441  
 442  #: config/prefs.php.dist:557
 443  #, fuzzy
 444  msgid "Always save attachments"
 445  msgstr "Adauga un atasament."
 446  
 447  #: lib/Message.php:505
 448  msgid ""
 449  "An error occured while attempting to strip the attachment. The IMAP server "
 450  "said: "
 451  msgstr ""
 452  
 453  #: lib/Message.php:388
 454  #, fuzzy
 455  msgid "An unknown error occured while creating the new note."
 456  msgstr "Eroare de natura necunoscuta! Adaugarea nu a reusit."
 457  
 458  #: lib/Message.php:387
 459  #, fuzzy
 460  msgid "An unknown error occured while creating the new task."
 461  msgstr "Eroare de natura necunoscuta! Adaugarea nu a reusit."
 462  
 463  #: message.php:500 mailbox.php:714 templates/message/navbar_navigate.inc:9
 464  #: templates/mailbox/navbar.inc:18 templates/mailbox/navbar.inc:35
 465  #: templates/mailbox/legend.inc:6
 466  msgid "Answered"
 467  msgstr "Cu Raspuns"
 468  
 469  #: templates/search/main.inc:31
 470  msgid "Answered messages"
 471  msgstr "Mesaje cu Raspuns"
 472  
 473  #: templates/mailbox/header.inc:7
 474  #, fuzzy
 475  msgid "Apply Filters"
 476  msgstr "Aplica filtrele pe"
 477  
 478  #: templates/mailbox/header.inc:7
 479  #, fuzzy, php-format
 480  msgid "Apply Filters to %s"
 481  msgstr "Aplica filtrele pe"
 482  
 483  #: templates/filters/prefs.inc:36
 484  #, fuzzy
 485  msgid "Apply filter rules upon logging on?"
 486  msgstr "Aplica filtrele la Conectare."
 487  
 488  #: templates/filters/prefs.inc:42
 489  #, fuzzy
 490  msgid "Apply filter rules whenever INBOX is displayed?"
 491  msgstr "Aplica filtrele la Reinprospatare."
 492  
 493  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/pgp/pgp.inc:27
 494  #, fuzzy
 495  msgid "Are you sure you want to delete this public key?"
 496  msgstr "Sigur vrei sa facia asta ?"
 497  
 498  #: templates/smime/smime.inc:79 templates/pgp/pgp.inc:85
 499  msgid ""
 500  "Are you sure you want to delete your keypair? (This is NOT recommended!)"
 501  msgstr ""
 502  
 503  #: templates/compose/redirect.inc:5 templates/compose/compose.js:6
 504  msgid "Are you sure you want to do this?"
 505  msgstr "Sigur vrei sa facia asta ?"
 506  
 507  #: message.php:407 templates/mailbox/javascript.inc:68
 508  msgid "Are you sure you wish to PERMANENTLY delete these messages?"
 509  msgstr "Sigur vrei sa stergi definitiv aceste mesaje ?"
 510  
 511  #: lib/MIME/Contents.php:215
 512  #, fuzzy
 513  msgid "Are you sure you wish to PERMANENTLY delete this attachment?"
 514  msgstr "Sigur vrei sa stergi definitiv aceste mesaje ?"
 515  
 516  #: templates/mailbox/actions.inc:39
 517  msgid "Are you sure you wish to empty this folder?"
 518  msgstr "Sigur vrei sa golesti acest director ?"
 519  
 520  #: lib/IMP.php:973
 521  #, fuzzy
 522  msgid "Are you sure you wish to empty your spam folder?"
 523  msgstr "Sigur vrei sa golesti Gunoiul ?"
 524  
 525  #: lib/IMP.php:966
 526  msgid "Are you sure you wish to empty your trash folder?"
 527  msgstr "Sigur vrei sa golesti Gunoiul ?"
 528  
 529  #: templates/mailbox/actions.inc:8
 530  #, fuzzy
 531  msgid "Are you sure you wish to permanently delete these messages?"
 532  msgstr "Sigur vrei sa stergi definitiv aceste mesaje ?"
 533  
 534  #: templates/message/javascript.inc:80 templates/mailbox/javascript.inc:79
 535  #, fuzzy
 536  msgid "Are you sure you wish to report this message as innocent?"
 537  msgstr "Sigur vrei sa golesti acest director ?"
 538  
 539  #: templates/message/javascript.inc:75 templates/mailbox/javascript.inc:74
 540  #, fuzzy
 541  msgid "Are you sure you wish to report this message as spam?"
 542  msgstr "Sigur vrei sa golesti acest director ?"
 543  
 544  #: config/prefs.php.dist:916
 545  msgid "Arrival Time"
 546  msgstr "Ora sosirii"
 547  
 548  #: config/prefs.php.dist:931
 549  msgid "Ascending"
 550  msgstr "Crescator"
 551  
 552  #: config/prefs.php.dist:571 config/prefs.php.dist:583
 553  msgid "Ask"
 554  msgstr ""
 555  
 556  #: templates/compose/compose.inc:519
 557  msgid "Attach"
 558  msgstr "Ataseaza"
 559  
 560  #: templates/compose/compose.inc:475
 561  #, fuzzy
 562  msgid "Attach Files"
 563  msgstr "Atasamente"
 564  
 565  #: templates/compose/compose.inc:456
 566  msgid "Attach a copy of your PGP public key to your message?"
 567  msgstr ""
 568  
 569  #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:109
 570  #, fuzzy
 571  msgid "Attached File:"
 572  msgstr "Ataseaza"
 573  
 574  #: lib/Compose.php:451 lib/Compose.php:536
 575  #, php-format
 576  msgid ""
 577  "Attached file \"%s\" exceeds the attachment size limits. File NOT attached."
 578  msgstr ""
 579  
 580  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:376
 581  msgid "Attached is a reply to a calendar request you sent."
 582  msgstr ""
 583  
 584  #: templates/mailbox/legend.inc:16 templates/compose/attachments.inc:14
 585  #: templates/compose/compose.inc:506 templates/compose/attachments.js:97
 586  msgid "Attachment"
 587  msgstr "Atasament"
 588  
 589  #: compose.php:1067 lib/Message.php:466
 590  msgid "Attachment stripped: Original attachment type"
 591  msgstr ""
 592  
 593  #: templates/compose/compose.inc:349 templates/compose/compose.inc:473
 594  #: lib/Compose.php:1073
 595  msgid "Attachments"
 596  msgstr "Atasamente"
 597  
 598  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:682
 599  #, fuzzy
 600  msgid "Attendees"
 601  msgstr "Atasamente"
 602  
 603  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:53
 604  #, fuzzy
 605  msgid "Attention"
 606  msgstr "Actiunea"
 607  
 608  #: lib/Auth/imp.php:44
 609  msgid "Auth_imp: Required IMAP extension not found."
 610  msgstr ""
 611  
 612  #: config/prefs.php.dist:640
 613  msgid ""
 614  "Automatically show images in HTML messages when the sender is in my "
 615  "addressbook?"
 616  msgstr ""
 617  
 618  #: templates/prefs/sourceselect.inc:298
 619  #, fuzzy
 620  msgid "Available Address books:"
 621  msgstr "Agende disponibile:"
 622  
 623  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:719
 624  msgid "Awaiting Response"
 625  msgstr ""
 626  
 627  #: templates/message/navbar_navigate.inc:26
 628  #, fuzzy, php-format
 629  msgid "Bac_k to %s"
 630  msgstr "Inapoi la %s"
 631  
 632  #: thread.php:137 templates/message/navbar_navigate.inc:26
 633  #, php-format
 634  msgid "Back to %s"
 635  msgstr "Inapoi la %s"
 636  
 637  #: thread.php:134
 638  msgid "Back to Multiple Message View Index"
 639  msgstr ""
 640  
 641  #: thread.php:132
 642  msgid "Back to Thread Display"
 643  msgstr ""
 644  
 645  #: lib/IMAP/Client.php:387
 646  #, php-format
 647  msgid "Bad or malformed request. Server Responded: %s"
 648  msgstr ""
 649  
 650  #: message.php:266 templates/contacts/contacts.inc:222
 651  #: templates/compose/recompose.inc:20 lib/Search.php:34
 652  msgid "Bcc"
 653  msgstr "Copie #2"
 654  
 655  #: lib/MIME/Viewer/status.php:161
 656  msgid "Below is the raw text of the status information message."
 657  msgstr ""
 658  
 659  #: templates/message/navbar_actions.inc:21 templates/mailbox/actions.inc:16
 660  msgid "Blacklist"
 661  msgstr "Lista Neagra"
 662  
 663  #: config/prefs.php.dist:629
 664  msgid "Block images in HTML messages unless they are specifically requested?"
 665  msgstr ""
 666  
 667  #: lib/Search.php:42
 668  msgid "Body"
 669  msgstr "Corp Mesaj"
 670  
 671  #: templates/search/main.inc:23 templates/search/main.inc:39
 672  #: templates/search/main.inc:55 templates/search/main.inc:71
 673  msgid "Both"
 674  msgstr "Amindoua"
 675  
 676  #: config/prefs.php.dist:687
 677  msgid "Both Header Listing and Body of Message"
 678  msgstr ""
 679  
 680  #: templates/compose/compose.inc:272
 681  msgid "C_harset"
 682  msgstr ""
 683  
 684  #: templates/search/fields.inc:36
 685  msgid "Calendar"
 686  msgstr ""
 687  
 688  #: lib/Fetchmail/imap.php:201
 689  msgid "Can not connect to the remote mail server."
 690  msgstr ""
 691  
 692  #: lib/Fetchmail/imap.php:199
 693  msgid "Can not connect to the remote mail server: "
 694  msgstr ""
 695  
 696  #: lib/MIME/Viewer/partial.php:50
 697  #, php-format
 698  msgid ""
 699  "Can not display - found only %s of %s parts of this message in the current "
 700  "mailbox."
 701  msgstr ""
 702  
 703  #: folders.php:284 templates/contacts/contacts.inc:255
 704  #: templates/folders/import.inc:21 templates/saveimage/saveimage.inc:19
 705  #: templates/smime/passphrase.inc:21 templates/smime/import_key.inc:86
 706  #: templates/compose/spelling.inc:120 templates/pgp/passphrase.inc:32
 707  #: templates/pgp/import_key.inc:66
 708  msgid "Cancel"
 709  msgstr "Renunta"
 710  
 711  #: templates/compose/compose.inc:71 templates/compose/compose.inc:435
 712  #: templates/compose/redirect.inc:111
 713  msgid "Cancel Message"
 714  msgstr "Renunta La Mesaj"
 715  
 716  #: templates/compose/redirect.inc:5 templates/compose/compose.js:6
 717  msgid "Cancelling this message will permanently discard its contents."
 718  msgstr "Daca renunti la acest Raspuns, continutul lui se va pierde."
 719  
 720  #: message.php:265 templates/contacts/contacts.inc:221
 721  #: templates/compose/recompose.inc:15 lib/Search.php:30
 722  msgid "Cc"
 723  msgstr "Copie"
 724  
 725  #: templates/smime/smime.inc:93
 726  msgid ""
 727  "Certificate import is not available. File upload is not enabled on this "
 728  "server."
 729  msgstr ""
 730  
 731  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:701
 732  msgid "Chair Person"
 733  msgstr ""
 734  
 735  #: templates/compose/spelling.inc:80
 736  msgid "Change"
 737  msgstr "Schimba"
 738  
 739  #: templates/compose/spelling.inc:81
 740  msgid "Change All"
 741  msgstr "Schimba Tot"
 742  
 743  #: templates/acl/acl.inc:92
 744  #, fuzzy
 745  msgid "Change Folder"
 746  msgstr "Creaza Director"
 747  
 748  #: config/prefs.php.dist:112
 749  msgid ""
 750  "Change display options such as how many messages you see on each page and "
 751  "how messages are sorted."
 752  msgstr "Optiuni de genul cite mesaje vezi pe o pagina si cum sint ele sortate."
 753  
 754  #: config/prefs.php.dist:24
 755  #, fuzzy
 756  msgid "Change mail server and folder settings."
 757  msgstr "Scimba optiunile referitoare la serverul de mail."
 758  
 759  #: config/prefs.php.dist:15
 760  msgid ""
 761  "Change the name, address, and signature that people see when they read and "
 762  "reply to your email."
 763  msgstr "Specifica numele, adresa si semnatura care vor aparea in Mesajul tau."
 764  
 765  #: config/prefs.php.dist:824
 766  msgid "Characters to display:"
 767  msgstr ""
 768  
 769  #: templates/folders/actions.inc:15
 770  msgid "Check Folder(s) for New Mail"
 771  msgstr "Verifica daca sint mesaje noi in Directo(r/are)"
 772  
 773  #: templates/folders/actions.inc:2 templates/mailbox/message_headers.inc:75
 774  msgid "Check _All/None"
 775  msgstr ""
 776  
 777  #: templates/fetchmail/fetchmail.inc:10 templates/fetchmail/fetchmail.inc:21
 778  msgid "Check all mail servers you want to fetch mail from:"
 779  msgstr ""
 780  
 781  #: config/prefs.php.dist:463
 782  msgid "Check spelling before sending a message?"
 783  msgstr ""
 784  
 785  #: templates/folders/actions.inc:4
 786  msgid "Choose Action:"
 787  msgstr "Alege Actiunea:"
 788  
 789  #: config/servers.php.dist:182
 790  #, fuzzy
 791  msgid "Choose a mail server:"
 792  msgstr "Scimba optiunile referitoare la serverul de mail."
 793  
 794  #: templates/compose/compose.inc:125 templates/compose/compose.inc:166
 795  #: templates/compose/compose.inc:217
 796  msgid "Choose a match or edit the address to the right:"
 797  msgstr ""
 798  
 799  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:521 lib/MIME/Viewer/itip.php:731
 800  #, fuzzy
 801  msgid "Choose an action:"
 802  msgstr "Alege Actiunea:"
 803  
 804  #: templates/prefs/sourceselect.inc:349
 805  #, fuzzy
 806  msgid "Choose the address book to use when adding addresses."
 807  msgstr "Alage agenda in care se vor adauga adresele noi."
 808  
 809  #: templates/prefs/sourceselect.inc:293
 810  #, fuzzy
 811  msgid "Choose the order of address books to search when expanding addresses."
 812  msgstr "Alage ordinea de cautare in agende."
 813  
 814  #: lib/MIME/Viewer/images.php:106
 815  #, php-format
 816  msgid "Click %s to convert the image file into a format your browser can view."
 817  msgstr ""
 818  
 819  #: lib/MIME/Viewer/images.php:95
 820  #, php-format
 821  msgid "Click %s to download the image."
 822  msgstr ""
 823  
 824  #: lib/Filter.php:106
 825  #, php-format
 826  msgid "Click %s to go to %s management page."
 827  msgstr ""
 828  
 829  #: lib/MIME/Viewer/html.php:116
 830  #, fuzzy, php-format
 831  msgid "Click %s to view HTML content in a separate window."
 832  msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata."
 833  
 834  #: lib/MIME/Viewer/images.php:163
 835  #, php-format
 836  msgid "Click %s to view a thumbnail of this image."
 837  msgstr ""
 838  
 839  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:418
 840  #, fuzzy, php-format
 841  msgid "Click %s to view the attachment in a separate window."
 842  msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata."
 843  
 844  #: lib/MIME/Viewer/related.php:79
 845  #, php-format
 846  msgid "Click %s to view this multipart/related part in a separate window."
 847  msgstr ""
 848  
 849  #: lib/MIME/Viewer/html.php:95
 850  msgid "Click here to SHOW the Images"
 851  msgstr ""
 852  
 853  #: templates/prefs/sourceselect.inc:321
 854  #, fuzzy
 855  msgid ""
 856  "Click on one of your selected address books and then select all fields to "
 857  "search."
 858  msgstr ""
 859  "Fa Click pe una din agende si selecteaza toate cimpurile in care vrei sa "
 860  "cauti."
 861  
 862  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:171
 863  msgid "Click to Save PGP Public Key in your Address book"
 864  msgstr ""
 865  
 866  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:202
 867  #, php-format
 868  msgid "Click to Save S/MIME certificate of %s in your Address Book"
 869  msgstr ""
 870  
 871  #: config/prefs.php.dist:950
 872  msgid "Clicking on the address will compose a new message to the sender"
 873  msgstr ""
 874  
 875  #: config/prefs.php.dist:951
 876  msgid "Clicking on the address will open the message to be read"
 877  msgstr ""
 878  
 879  #: templates/fetchmail/fetchmail.inc:28
 880  #, fuzzy
 881  msgid "Close"
 882  msgstr "Mesaj Nou"
 883  
 884  #: compose.php:828 compose.php:1148
 885  msgid "Close this window"
 886  msgstr ""
 887  
 888  #: folders.php:429
 889  msgid "Closed Folder"
 890  msgstr "Director Inchis"
 891  
 892  #: folders.php:449
 893  #, fuzzy
 894  msgid "Collapse"
 895  msgstr "Restringe tot"
 896  
 897  #: templates/folders/actions.inc:39
 898  msgid "Collapse All"
 899  msgstr "Restringe tot"
 900  
 901  #: templates/folders/actions.inc:39
 902  msgid "Collapse All Folders"
 903  msgstr "Restringe toate directoarele."
 904  
 905  #: folders.php:449
 906  msgid "Collapse Folder"
 907  msgstr "Restringe directorul"
 908  
 909  #: templates/fetchmail/manage.inc:51
 910  msgid "Color Indicator: "
 911  msgstr ""
 912  
 913  #: templates/pgp/pgp.inc:103
 914  msgid "Comment"
 915  msgstr ""
 916  
 917  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:769
 918  #, fuzzy
 919  msgid "Completed"
 920  msgstr "Mesaj Nou"
 921  
 922  #: compose.php:827 compose.php:1147
 923  #, fuzzy
 924  msgid "Compose another message"
 925  msgstr "Trimite un Mesaj Nou"
 926  
 927  #: config/prefs.php.dist:434
 928  #, fuzzy
 929  msgid "Compose messages in a separate window?"
 930  msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata."
 931  
 932  #: config/prefs.php.dist:443
 933  msgid ""
 934  "Compose messages with an HTML GUI by default (if browser supports the "
 935  "feature)?"
 936  msgstr ""
 937  
 938  #: config/prefs.php.dist:67
 939  msgid "Configure how messages are displayed."
 940  msgstr ""
 941  
 942  #: config/prefs.php.dist:97
 943  #, fuzzy
 944  msgid "Configure mail preview options."
 945  msgstr "Scimba optiunile referitoare la serverul de mail."
 946  
 947  #: lib/IMAP/Client.php:370
 948  msgid "Connection dropped by IMAP server."
 949  msgstr ""
 950  
 951  #: lib/Fetchmail/imap.php:234
 952  msgid "Connection to server failed"
 953  msgstr ""
 954  
 955  #: config/prefs.php.dist:143
 956  #, php-format
 957  msgid "Control PGP support for %s."
 958  msgstr ""
 959  
 960  #: config/prefs.php.dist:152
 961  #, php-format
 962  msgid "Control S/MIME support for %s."
 963  msgstr ""
 964  
 965  #: config/prefs.php.dist:121
 966  msgid "Control options relating to messages searching."
 967  msgstr ""
 968  
 969  #: config/prefs.php.dist:89
 970  msgid ""
 971  "Control when new mail will be checked for, and whether or not to notify you "
 972  "when it arrives."
 973  msgstr ""
 974  "Controleaza cind se verifica daca sint mesaje noi si daca vei fi sau nu "
 975  "anuntat la sosirea lor."
 976  
 977  #: config/prefs.php.dist:696
 978  msgid "Convert textual emoticons into graphical ones?"
 979  msgstr ""
 980  
 981  #: templates/message/navbar_navigate.inc:19 templates/mailbox/navbar.inc:51
 982  msgid "Copy"
 983  msgstr "Copiaza"
 984  
 985  #: templates/message/navbar_navigate.inc:19 templates/mailbox/navbar.inc:51
 986  #, fuzzy
 987  msgid "Copy to folder"
 988  msgstr "Goleste Gunoiul"
 989  
 990  #: templates/compose/spelling.inc:63
 991  msgid "Correct"
 992  msgstr "Corect"
 993  
 994  #: templates/compose/spelling.inc:140
 995  msgid "Corrected Text"
 996  msgstr "Text Corectat"
 997  
 998  #: lib/IMAP/Client.php:382
 999  #, fuzzy, php-format
1000  msgid "Could not complete request. Reason Given: %s"
1001  msgstr "Nu am putut sterge mesajele de la %s: %s"
1002  
1003  #: attachment.php:50
1004  #, php-format
1005  msgid "Could not create the VFS backend: %s"
1006  msgstr ""
1007  
1008  #: lib/Message.php:640
1009  #, fuzzy, php-format
1010  msgid "Could not delete messages from %s. The server said: %s"
1011  msgstr "Nu am putut sterge mesajele de la %s: %s"
1012  
1013  #: lib/Session.php:318
1014  #, fuzzy
1015  msgid "Could not execute maintenance operations."
1016  msgstr "Operatiuni de Mentenanta"
1017  
1018  #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:54
1019  msgid "Could not extract the requested file from the MS-TNEF attachment."
1020  msgstr ""
1021  
1022  #: lib/MIME/Viewer/zip.php:58
1023  msgid "Could not extract the requested file from the Zip archive."
1024  msgstr ""
1025  
1026  #: lib/Session.php:273
1027  msgid "Could not retrieve namespace information from IMAP server."
1028  msgstr ""
1029  
1030  #: search.php:314 templates/fetchmail/manage.inc:67 templates/acl/acl.inc:39
1031  #: templates/acl/acl.inc:160
1032  msgid "Create"
1033  msgstr "Creaza"
1034  
1035  #: templates/folders/actions.inc:6
1036  msgid "Create Folder"
1037  msgstr "Creaza Director"
1038  
1039  #: templates/pgp/pgp.inc:137
1040  #, fuzzy
1041  msgid "Create Keys"
1042  msgstr "Creaza"
1043  
1044  #: templates/search/header.inc:14
1045  #, fuzzy
1046  msgid "Create Virtual Folder"
1047  msgstr "Creaza Director"
1048  
1049  #: templates/fetchmail/account_select.inc:26
1050  msgid "Create a New Account"
1051  msgstr ""
1052  
1053  #: templates/prefs/spamselect.inc:12 templates/prefs/spamselect.inc:24
1054  #, fuzzy
1055  msgid "Create a new Spam folder"
1056  msgstr "Creaza director nou pentru Gunoi"
1057  
1058  #: templates/prefs/folderselect.inc:12 templates/prefs/folderselect.inc:24
1059  msgid "Create a new drafts folder"
1060  msgstr "Creaza director nou pentru Ciorne"
1061  
1062  #: templates/prefs/sentmailselect.inc:26 templates/prefs/sentmailselect.inc:42
1063  msgid "Create a new sent mail folder"
1064  msgstr "Creaza director nou pentru Mesaje-Trimise"
1065  
1066  #: templates/prefs/trashselect.inc:12 templates/prefs/trashselect.inc:24
1067  msgid "Create a new trash folder"
1068  msgstr "Creaza director nou pentru Gunoi"
1069  
1070  #: config/prefs.php.dist:128
1071  msgid ""
1072  "Create filtering rules to organize your incoming mail, sort it into folders, "
1073  "and delete spam."
1074  msgstr ""
1075  "Creaza filtre pentru organizarea mesajelor primite, sortarea lor in "
1076  "directoare si stergerea celor nedorite."
1077  
1078  #: templates/stationery/prefs.inc:14
1079  #, fuzzy
1080  msgid "Create new stationery"
1081  msgstr "Creaza director nou pentru Mesaje-Trimise"
1082  
1083  #: config/prefs.php.dist:449
1084  msgid "Create stationery and form responses."
1085  msgstr ""
1086  
1087  #: templates/acl/acl.inc:95
1088  #, php-format
1089  msgid "Current access to %s"
1090  msgstr ""
1091  
1092  #: config/prefs.php.dist:105
1093  msgid "Customize accounts for fetching mail from other accounts."
1094  msgstr ""
1095  
1096  #: config/prefs.php.dist:51
1097  #, fuzzy
1098  msgid "Customize how you send mail."
1099  msgstr "Alege cum trimiti mesajele si unde vor fi salvate Ciornele."
1100  
1101  #: config/prefs.php.dist:40
1102  #, php-format
1103  msgid "Customize tasks to run upon logon to %s."
1104  msgstr "Alege operatiunile executate la conectarea la %s."
1105  
1106  #: templates/mailbox/message_headers.inc:17
1107  #, fuzzy
1108  msgid "Dat_e"
1109  msgstr "Data"
1110  
1111  #: message.php:262 thread.php:148
1112  msgid "Date"
1113  msgstr "Data"
1114  
1115  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:757
1116  #, fuzzy
1117  msgid "Declined"
1118  msgstr "Sterse"
1119  
1120  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:263
1121  msgid "Declined: "
1122  msgstr ""
1123  
1124  #: config/prefs.php.dist:537
1125  #, fuzzy
1126  msgid "Default"
1127  msgstr "Sterge"
1128  
1129  #: templates/prefs/defaultsearchselect.inc:18
1130  msgid "Default Search Field"
1131  msgstr ""
1132  
1133  #: config/prefs.php.dist:923
1134  msgid "Default sorting criteria:"
1135  msgstr "Criteriu implicit de sortare:"
1136  
1137  #: config/prefs.php.dist:933
1138  msgid "Default sorting direction:"
1139  msgstr "Directie implicita de sortare:"
1140  
1141  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:765
1142  #, fuzzy
1143  msgid "Delegated"
1144  msgstr "Sterse"
1145  
1146  #: folders.php:419 templates/fetchmail/manage.inc:68
1147  #: templates/contacts/contacts.inc:244 templates/message/navbar_actions.inc:6
1148  #: templates/mailbox/actions.inc:8 templates/mailbox/actions.inc:10
1149  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/compose/attachments.inc:28
1150  #: templates/pgp/pgp.inc:27
1151  msgid "Delete"
1152  msgstr "Sterge"
1153  
1154  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/pgp/pgp.inc:27
1155  #, php-format
1156  msgid "Delete %s Public Key"
1157  msgstr ""
1158  
1159  #: templates/smime/smime.inc:79 templates/pgp/pgp.inc:85
1160  msgid "Delete Current Keys"
1161  msgstr ""
1162  
1163  #: templates/folders/actions.inc:9
1164  msgid "Delete Folder(s)"
1165  msgstr "Sterge Directo(rul/arele)"
1166  
1167  #: folders.php:285
1168  #, fuzzy
1169  msgid "Delete Selected Folders"
1170  msgstr "Sterge Directo(rul/arele)"
1171  
1172  #: templates/stationery/prefs.inc:42
1173  #, fuzzy
1174  msgid "Delete Stationery"
1175  msgstr "Sterge Directo(rul/arele)"
1176  
1177  #: folders.php:419
1178  #, fuzzy
1179  msgid "Delete Virtual Folder"
1180  msgstr "Sterge Directo(rul/arele)"
1181  
1182  #: templates/fetchmail/manage.inc:43
1183  msgid "Delete fetched messages from remote server?"
1184  msgstr ""
1185  
1186  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:628
1187  msgid "Delete from my calendar"
1188  msgstr ""
1189  
1190  #: config/prefs.php.dist:368
1191  #, fuzzy
1192  msgid "Delete old linked attachments at beginning of month?"
1193  msgstr "Sterge directoarele cu Mesaje-Trimise la inceput de luna."
1194  
1195  #: config/prefs.php.dist:350
1196  #, fuzzy
1197  msgid "Delete old sent-mail folders at beginning of month?"
1198  msgstr "Sterge directoarele cu Mesaje-Trimise la inceput de luna."
1199  
1200  #: config/prefs.php.dist:617
1201  #, fuzzy
1202  msgid "Delete spam messages"
1203  msgstr "Sterge mesajele"
1204  
1205  #: message.php:503 mailbox.php:740 templates/mailbox/navbar.inc:20
1206  #: templates/mailbox/navbar.inc:38 templates/mailbox/legend.inc:8
1207  msgid "Deleted"
1208  msgstr "Sterse"
1209  
1210  #: templates/search/main.inc:63
1211  msgid "Deleted messages"
1212  msgstr "Mesaje Sterse"
1213  
1214  #: compose.php:307
1215  #, fuzzy, php-format
1216  msgid "Deleted the attachment \"%s\"."
1217  msgstr "Sterge un atasament."
1218  
1219  #: config/prefs.php.dist:79
1220  msgid "Deleting and Moving Messages"
1221  msgstr "Optiuni Mutare, Copiere, Stergere mesaje."
1222  
1223  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:592
1224  msgid "Deny request"
1225  msgstr ""
1226  
1227  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:540
1228  msgid "Deny request for free/busy information"
1229  msgstr ""
1230  
1231  #: config/prefs.php.dist:932
1232  msgid "Descending"
1233  msgstr "Descrescator"
1234  
1235  #: templates/compose/attachments.inc:21 lib/MIME/Viewer/itip.php:669
1236  msgid "Description"
1237  msgstr ""
1238  
1239  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/smime/smime.inc:68
1240  #: templates/pgp/pgp.inc:27 templates/pgp/pgp.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77
1241  msgid "Details"
1242  msgstr ""
1243  
1244  #: config/prefs.php.dist:677
1245  msgid "Dim signatures?"
1246  msgstr "Dim signatures - de tradus ?"
1247  
1248  #: templates/contacts/contacts.inc:236
1249  msgid "Display"
1250  msgstr "Afiseaza"
1251  
1252  #: config/prefs.php.dist:479
1253  msgid "Display confirmation after sending a message?"
1254  msgstr ""
1255  
1256  #: config/prefs.php.dist:686
1257  msgid "Display in Body of Message"
1258  msgstr ""
1259  
1260  #: config/prefs.php.dist:792
1261  #, fuzzy
1262  msgid "Display pop-up notification of new mail?"
1263  msgstr "Anunta-ma cind am mesaje noi."
1264  
1265  #: config/prefs.php.dist:758
1266  msgid "Display the \"Empty Spam\" link in the menubar?"
1267  msgstr ""
1268  
1269  #: config/prefs.php.dist:750
1270  msgid "Display the \"Empty Trash\" link in the menubar?"
1271  msgstr ""
1272  
1273  #: templates/compose/attachments.inc:11
1274  #, fuzzy
1275  msgid "Disposition"
1276  msgstr "Optiuni de afisare"
1277  
1278  #: templates/search/fields.inc:26
1279  msgid "Do NOT match"
1280  msgstr ""
1281  
1282  #: templates/folders/actions.inc:16
1283  msgid "Do Not Check Folder(s) for New Mail"
1284  msgstr "Nu verifica daca sint mesaje noi in Directo(r/are)"
1285  
1286  #: config/prefs.php.dist:952
1287  msgid "Do not generate a link in the From: column"
1288  msgstr ""
1289  
1290  #: lib/IMP.php:1075
1291  msgid "Do you want to open that folder?"
1292  msgstr "Vrei sa deschizi acel Director ?"
1293  
1294  #: templates/login/login.inc:232
1295  msgid "Don't have an account? Sign up."
1296  msgstr ""
1297  
1298  #: templates/compose/spelling.inc:126
1299  msgid "Done"
1300  msgstr "Gata"
1301  
1302  #: lib/MIME/Contents.php:192
1303  #, php-format
1304  msgid "Download %s in .zip Format"
1305  msgstr ""
1306  
1307  #: templates/message/headers.inc:52
1308  msgid "Download All Attachments (in .zip file)"
1309  msgstr ""
1310  
1311  #: templates/folders/actions.inc:20
1312  msgid "Download Folder(s)"
1313  msgstr "Salveaza Directo(rul/arele)"
1314  
1315  #: templates/folders/actions.inc:21
1316  #, fuzzy
1317  msgid "Download Folder(s) [.zip format]"
1318  msgstr "Salveaza Directo(rul/arele)"
1319  
1320  #: lib/MIME/Contents.php:192
1321  msgid "Download in .zip Format"
1322  msgstr ""
1323  
1324  #: message.php:501 mailbox.php:719 templates/message/navbar_navigate.inc:11
1325  #: templates/mailbox/navbar.inc:22 templates/mailbox/navbar.inc:41
1326  #: templates/mailbox/legend.inc:9
1327  msgid "Draft"
1328  msgstr "Ciorne"
1329  
1330  #: folders.php:392
1331  #, fuzzy
1332  msgid "Draft folder"
1333  msgstr "Director cu Ciorne:"
1334  
1335  #: templates/prefs/folderselect.inc:23
1336  msgid "Drafts folder:"
1337  msgstr "Director cu Ciorne:"
1338  
1339  #: templates/pgp/pgp.inc:108
1340  #, fuzzy
1341  msgid "E-mail Address"
1342  msgstr "Adresa de Email"
1343  
1344  #: lib/Mailbox.php:309
1345  msgid "END"
1346  msgstr ""
1347  
1348  #: lib/MIME/Viewer/status.php:74
1349  msgid "ERROR: Your message could not be delivered."
1350  msgstr ""
1351  
1352  #: folders.php:420 templates/stationery/prefs.inc:19
1353  msgid "Edit"
1354  msgstr ""
1355  
1356  #: templates/filters/prefs.inc:18
1357  #, fuzzy
1358  msgid "Edit Blacklist"
1359  msgstr "Lista Neagra"
1360  
1361  #: templates/filters/prefs.inc:13
1362  #, fuzzy
1363  msgid "Edit Filters"
1364  msgstr "Filtre Mesaje"
1365  
1366  #: folders.php:420 templates/search/header.inc:16
1367  msgid "Edit Virtual Folder"
1368  msgstr ""
1369  
1370  #: templates/mailbox/header.inc:13
1371  #, php-format
1372  msgid "Edit Virtual Folder Definition for %s"
1373  msgstr ""
1374  
1375  #: templates/filters/prefs.inc:23
1376  msgid "Edit Whitelist"
1377  msgstr ""
1378  
1379  #: templates/filters/prefs.inc:18
1380  #, fuzzy
1381  msgid "Edit your blacklist"
1382  msgstr "Schimba Regulile de Filtrare"
1383  
1384  #: templates/filters/prefs.inc:13
1385  msgid "Edit your filter rules"
1386  msgstr "Schimba Regulile de Filtrare"
1387  
1388  #: config/prefs.php.dist:861
1389  msgid "Edit your preferences for accessing other mail accounts."
1390  msgstr ""
1391  
1392  #: templates/filters/prefs.inc:23
1393  #, fuzzy
1394  msgid "Edit your whitelist"
1395  msgstr "Schimba Regulile de Filtrare"
1396  
1397  #: templates/contacts/contacts.inc:239
1398  msgid "Email Address"
1399  msgstr "Adresa de Email"
1400  
1401  #: lib/Message.php:657
1402  #, fuzzy, php-format
1403  msgid "Emptied all messages from %s."
1404  msgstr "Au fost sterse toate mesajele din %s."
1405  
1406  #: templates/folders/actions.inc:22
1407  msgid "Empty Folder(s)"
1408  msgstr "Goleste Directo(rul/arele)"
1409  
1410  #: folders.php:286
1411  #, fuzzy
1412  msgid "Empty Selected Folders"
1413  msgstr "Goleste Directo(rul/arele)"
1414  
1415  #: templates/mailbox/actions.inc:39
1416  msgid "Empty Trash folder"
1417  msgstr "Goleste Gunoiul"
1418  
1419  #: lib/IMP.php:973
1420  #, fuzzy
1421  msgid "Empty _Spam"
1422  msgstr "Goleste Gunoiul"
1423  
1424  #: lib/IMP.php:966
1425  #, fuzzy
1426  msgid "Empty _Trash"
1427  msgstr "Goleste Gunoiul"
1428  
1429  #: templates/pgp/pgp.inc:1 templates/pgp/notactive.inc:6
1430  msgid "Enable PGP functionality?"
1431  msgstr ""
1432  
1433  #: templates/smime/smime.inc:1 templates/smime/notactive.inc:6
1434  msgid "Enable S/MIME functionality?"
1435  msgstr ""
1436  
1437  #: config/prefs.php.dist:811
1438  msgid "Enable message previews?"
1439  msgstr ""
1440  
1441  #: templates/compose/compose.inc:442
1442  msgid "Encr_yption Options"
1443  msgstr ""
1444  
1445  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:517 lib/MIME/Viewer/itip.php:657
1446  msgid "End"
1447  msgstr ""
1448  
1449  #: lib/Compose.php:384
1450  #, fuzzy
1451  msgid "End forwarded message"
1452  msgstr "Copie Mesaj trimisa de %s"
1453  
1454  #: lib/Compose.php:341
1455  #, fuzzy
1456  msgid "End message"
1457  msgstr "Mesaje Vechi"
1458  
1459  #: lib/Compose.php:339
1460  #, fuzzy, php-format
1461  msgid "End message from %s"
1462  msgstr "Copie Mesaj trimisa de %s"
1463  
1464  #: templates/smime/smime.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77
1465  msgid "Enter Passphrase"
1466  msgstr ""
1467  
1468  #: templates/prefs/spamselect.inc:9
1469  #, fuzzy
1470  msgid "Enter the name for your new Spam folder"
1471  msgstr "Introdu numele noului Director Gunoi "
1472  
1473  #: templates/prefs/folderselect.inc:9
1474  msgid "Enter the name for your new drafts folder"
1475  msgstr "Introdu numele noului director cu Ciorne"
1476  
1477  #: templates/prefs/sentmailselect.inc:23
1478  msgid "Enter the name for your new sent mail folder"
1479  msgstr "Introdu numele noului director cu Mesaje-Trimise"
1480  
1481  #: templates/prefs/trashselect.inc:9
1482  msgid "Enter the name for your new trash folder"
1483  msgstr "Introdu numele noului Director Gunoi "
1484  
1485  #: lib/Search.php:46
1486  #, fuzzy
1487  msgid "Entire Message"
1488  msgstr "Redirecteaza"
1489  
1490  #: message.php:194 compose.php:1134 thread.php:71
1491  #, fuzzy, php-format
1492  msgid "Entry \"%s\" was successfully added to the address book"
1493  msgstr "Adresa \"%s\" a fost adaugata cu succes la Agenda."
1494  
1495  #: templates/smime/smime.inc:18 templates/pgp/pgp.inc:21
1496  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:376 lib/MIME/Viewer/pgp.php:386
1497  #: lib/MIME/Viewer/status.php:72 lib/MIME/Viewer/status.php:163
1498  msgid "Error"
1499  msgstr "Eroare"
1500  
1501  #: lib/IMAP/Client.php:454
1502  #, php-format
1503  msgid "Error connecting to IMAP server. %s : %s."
1504  msgstr ""
1505  
1506  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:309 lib/MIME/Viewer/itip.php:407
1507  #, php-format
1508  msgid "Error sending reply: %s."
1509  msgstr ""
1510  
1511  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:101
1512  #, fuzzy
1513  msgid "Event successfully deleted."
1514  msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters cu succes."
1515  
1516  #: config/prefs.php.dist:782
1517  msgid "Every 15 minutes"
1518  msgstr "La 15 minute"
1519  
1520  #: config/prefs.php.dist:779
1521  msgid "Every 30 seconds"
1522  msgstr "La 30 secunde"
1523  
1524  #: config/prefs.php.dist:781
1525  msgid "Every 5 minutes"
1526  msgstr "La 5 minute"
1527  
1528  #: config/prefs.php.dist:783
1529  msgid "Every half hour"
1530  msgstr "La 1/2 ore"
1531  
1532  #: config/prefs.php.dist:780
1533  msgid "Every minute"
1534  msgstr "In fiecare minut"
1535  
1536  #: folders.php:457
1537  #, fuzzy
1538  msgid "Expand"
1539  msgstr "Desfasoara Tot"
1540  
1541  #: templates/folders/actions.inc:38
1542  msgid "Expand All"
1543  msgstr "Desfasoara Tot"
1544  
1545  #: templates/folders/actions.inc:38
1546  msgid "Expand All Folders"
1547  msgstr "Desfasoara Toate Directoarele"
1548  
1549  #: folders.php:457
1550  msgid "Expand Folder"
1551  msgstr "Desfasoara Directorul"
1552  
1553  #: templates/compose/compose.inc:340 templates/compose/redirect.inc:53
1554  msgid "Expand Names"
1555  msgstr "Completeaza adresa din Agenda"
1556  
1557  #: config/prefs.php.dist:1063
1558  msgid "Expand names in the compose window automatically in the background?"
1559  msgstr ""
1560  
1561  #: config/prefs.php.dist:980
1562  #, fuzzy
1563  msgid "Expand the entire folder tree by default in the folders view?"
1564  msgstr "Desfasoara Arborele de Directoare in fereastra de Directoare."
1565  
1566  #: templates/compose/compose.inc:144 templates/compose/compose.inc:194
1567  #: templates/compose/compose.inc:245 templates/compose/redirect.inc:101
1568  #, fuzzy
1569  msgid "Expanding"
1570  msgstr "Desfasoara Tot"
1571  
1572  #: lib/IMP.php:984 lib/IMP.php:986
1573  #, fuzzy
1574  msgid "F_etch Mail"
1575  msgstr "Mesaje Noi"
1576  
1577  #: templates/fetchmail/fetchmail.inc:26 config/prefs.php.dist:104
1578  #, fuzzy
1579  msgid "Fetch Mail"
1580  msgstr "Mesaje Noi"
1581  
1582  #: config/prefs.php.dist:869
1583  #, fuzzy
1584  msgid "Fetch Mail in a separate window?"
1585  msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata."
1586  
1587  #: templates/fetchmail/manage.inc:46
1588  #, fuzzy
1589  msgid "Fetch messages upon logging on?"
1590  msgstr "Aplica filtrele la Conectare."
1591  
1592  #: lib/Fetchmail.php:289
1593  #, fuzzy, php-format
1594  msgid "Fetched %d messages from %s"
1595  msgstr "Au fost sterse toate mesajele din %s."
1596  
1597  #: lib/Fetchmail.php:287
1598  #, fuzzy, php-format
1599  msgid "Fetched 1 message from %s"
1600  msgstr "Copie Mesaj trimisa de %s"
1601  
1602  #: lib/Fetchmail.php:285 lib/Fetchmail.php:287 lib/Fetchmail.php:289
1603  msgid "Fetchmail: "
1604  msgstr ""
1605  
1606  #: lib/Fetchmail.php:291
1607  #, fuzzy
1608  msgid "Fetchmail: no new messages."
1609  msgstr " - $nm mesaje noi"
1610  
1611  #: lib/IMP.php:990
1612  #, fuzzy
1613  msgid "Fi_lters"
1614  msgstr "Filtre"
1615  
1616  #: templates/compose/compose.inc:502 templates/compose/attachments.js:82
1617  #, fuzzy
1618  msgid "File"
1619  msgstr "Filtre"
1620  
1621  #: templates/filters/prefs.inc:31
1622  #, fuzzy
1623  msgid "Filter Options"
1624  msgstr "Alte Optiuni"
1625  
1626  #: templates/filters/prefs.inc:9
1627  #, fuzzy
1628  msgid "Filter Settings"
1629  msgstr "Reguli de Filtrare"
1630  
1631  #: config/prefs.php.dist:600
1632  #, fuzzy
1633  msgid "Filter message content for profanity?"
1634  msgstr "Activeaza filtru cuvinte cenzurate !"
1635  
1636  #: templates/filters/notactive.inc:11
1637  msgid "Filter support is disabled on this system."
1638  msgstr ""
1639  
1640  #: config/prefs.php.dist:127
1641  msgid "Filters"
1642  msgstr "Filtre"
1643  
1644  #: templates/filters/notactive.inc:3
1645  msgid "Filters NOT Active"
1646  msgstr ""
1647  
1648  #: lib/Filter.php:105
1649  #, php-format
1650  msgid "Filters: %s management page"
1651  msgstr ""
1652  
1653  #: templates/contacts/contacts.inc:186
1654  msgid "Find"
1655  msgstr "Gaseste"
1656  
1657  #: config/prefs.php.dist:905
1658  #, fuzzy
1659  msgid "First Mailbox Page"
1660  msgstr "Prima Pagina"
1661  
1662  #: mailbox.php:345
1663  msgid "First Page"
1664  msgstr "Prima Pagina"
1665  
1666  #: templates/message/navbar_actions.inc:15 templates/mailbox/actions.inc:21
1667  #, fuzzy
1668  msgid "Fo_rward"
1669  msgstr "Trimite Copie"
1670  
1671  #: folders.php:266 templates/folders/folders_confirm.html:5
1672  msgid "Folder Actions - Confirmation"
1673  msgstr ""
1674  
1675  #: folders.php:303 templates/folders/head.inc:9
1676  #: templates/prefs/initialpageselect.inc:6
1677  #: templates/prefs/initialpageselect.inc:10
1678  msgid "Folder Navigator"
1679  msgstr "Directoare"
1680  
1681  #: lib/Block/summary.php:3
1682  #, fuzzy
1683  msgid "Folder Summary"
1684  msgstr "Februarie"
1685  
1686  #: acl.php:24
1687  msgid "Folder sharing is not enabled."
1688  msgstr ""
1689  
1690  #: folders.php:62
1691  msgid "Folder use is not enabled."
1692  msgstr ""
1693  
1694  #: config/prefs.php.dist:969
1695  msgid "Format of message dates in the mailbox view for messages dated today"
1696  msgstr ""
1697  
1698  #: compose.php:780 templates/message/navbar_actions.inc:15
1699  #: templates/mailbox/actions.inc:21
1700  msgid "Forward"
1701  msgstr "Trimite Copie"
1702  
1703  #: compose.php:765
1704  msgid "Forward:"
1705  msgstr "Trimite Copie"
1706  
1707  #: lib/Compose.php:369
1708  #, fuzzy
1709  msgid "Forwarded message"
1710  msgstr "Copie Mesaj trimisa de %s"
1711  
1712  #: lib/Compose.php:367
1713  #, php-format
1714  msgid "Forwarded message from %s"
1715  msgstr "Copie Mesaj trimisa de %s"
1716  
1717  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:483
1718  #, fuzzy
1719  msgid "Free/Busy Information"
1720  msgstr "Optiuni Server"
1721  
1722  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:494
1723  msgid "Free/Busy Reply"
1724  msgstr ""
1725  
1726  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:488
1727  msgid "Free/Busy Request"
1728  msgstr ""
1729  
1730  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:401
1731  msgid "Free/Busy Request Response"
1732  msgstr ""
1733  
1734  #: templates/mailbox/message_headers.inc:27
1735  #, fuzzy
1736  msgid "Fro_m"
1737  msgstr "De la"
1738  
1739  #: message.php:263 thread.php:149 templates/compose/compose.inc:99
1740  #: lib/Search.php:22
1741  msgid "From"
1742  msgstr "De la"
1743  
1744  #: config/prefs.php.dist:918
1745  msgid "From Address"
1746  msgstr "Expeditor"
1747  
1748  #: compose.php:777 compose.php:781
1749  #, fuzzy
1750  msgid "Fwd:"
1751  msgstr "Trimite Copie"
1752  
1753  #: compose.php:1294
1754  #, fuzzy
1755  msgid "Fwd: "
1756  msgstr "Trimite Copie"
1757  
1758  #: compose.php:1296
1759  #, fuzzy, php-format
1760  msgid "Fwd: %u Forwarded Messages"
1761  msgstr "Copie Mesaj trimisa de %s"
1762  
1763  #: config/prefs.php.dist:13 config/prefs.php.dist:22 config/prefs.php.dist:30
1764  #: config/prefs.php.dist:38
1765  #, fuzzy
1766  msgid "General Options"
1767  msgstr "Alte Optiuni"
1768  
1769  #: templates/fetchmail/manage.inc:37
1770  msgid "Get only new messages? (IMAP only)"
1771  msgstr ""
1772  
1773  #: templates/folders/actions.inc:31
1774  msgid "Go"
1775  msgstr ""
1776  
1777  #: thread.php:136
1778  #, fuzzy
1779  msgid "Go to Message"
1780  msgstr "Mesajul Urmator"
1781  
1782  #: lib/IMP.php:498
1783  #, fuzzy, php-format
1784  msgid "Go to address book entry of \"%s\""
1785  msgstr "Adauga la Agenda (%s)"
1786  
1787  #: templates/acl/acl.inc:135
1788  msgid "Grant access"
1789  msgstr ""
1790  
1791  #: message.php:546 lib/Filter.php:105 lib/MIME/Viewer/images.php:95
1792  #: lib/MIME/Viewer/images.php:102 lib/MIME/Viewer/images.php:104
1793  #: lib/MIME/Viewer/images.php:163 lib/MIME/Viewer/html.php:116
1794  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:62 lib/MIME/Viewer/notification.php:68
1795  #: lib/MIME/Viewer/related.php:79 lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:418
1796  #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:41 lib/MIME/Viewer/pgp.php:173
1797  #: lib/MIME/Viewer/status.php:120 lib/MIME/Viewer/status.php:127
1798  msgid "HERE"
1799  msgstr ""
1800  
1801  #: templates/stationery/prefs.inc:31 lib/MIME/Viewer/html.php:117
1802  #: lib/MIME/Viewer/related.php:80
1803  msgid "HTML"
1804  msgstr ""
1805  
1806  #: compose.php:256
1807  msgid "HTML Version of Message"
1808  msgstr ""
1809  
1810  #: templates/message/headers.inc:58
1811  msgid "Headers"
1812  msgstr ""
1813  
1814  #: templates/compose/recompose.inc:5
1815  msgid "Here is the message you were composing:"
1816  msgstr ""
1817  
1818  #: config/prefs.php.dist:668
1819  msgid "Hidden"
1820  msgstr ""
1821  
1822  #: config/prefs.php.dist:667
1823  msgid "Hidden in Thread View"
1824  msgstr ""
1825  
1826  #: mailbox.php:367
1827  msgid "Hide Deleted"
1828  msgstr "Ascunde Mesaje-Sterse"
1829  
1830  #: folders.php:298
1831  msgid "Hide Unsubscribed"
1832  msgstr ""
1833  
1834  #: templates/compose/compose.inc:294
1835  msgid "High"
1836  msgstr ""
1837  
1838  #: message.php:297 mailbox.php:724 templates/mailbox/legend.inc:12
1839  msgid "High Priority"
1840  msgstr ""
1841  
1842  #: templates/compose/compose.inc:293
1843  msgid "Highest"
1844  msgstr ""
1845  
1846  #: config/prefs.php.dist:688
1847  msgid "How do you want to display attachments?"
1848  msgstr ""
1849  
1850  #: config/prefs.php.dist:504
1851  #, fuzzy
1852  msgid "How to attribute quoted lines in a reply"
1853  msgstr "Citatele din Mesajul-Raspun vor fi marcate cu:"
1854  
1855  #: lib/Fetchmail/imap.php:134
1856  msgid "IMAP"
1857  msgstr ""
1858  
1859  #: lib/Fetchmail/imap.php:129
1860  msgid "IMAP (Auto Detect Protocols)"
1861  msgstr ""
1862  
1863  #: lib/IMAP/Client.php:391
1864  #, php-format
1865  msgid "IMAP Server closed the connection. Server Responded: %s"
1866  msgstr ""
1867  
1868  #: templates/login/login.inc:166 lib/Fetchmail/imap.php:146
1869  msgid "IMAP over SSL"
1870  msgstr ""
1871  
1872  #: lib/Fetchmail/imap.php:152
1873  msgid "IMAP over SSL (self-signed certificate)"
1874  msgstr ""
1875  
1876  #: templates/login/login.inc:167
1877  msgid "IMAP over SSL (self-signed)"
1878  msgstr ""
1879  
1880  #: lib/IMAP/Client.php:368
1881  msgid "IMAP server closed the connection."
1882  msgstr ""
1883  
1884  #: templates/login/login.inc:165 lib/Fetchmail/imap.php:140
1885  msgid "IMAP, no TLS"
1886  msgstr ""
1887  
1888  #: lib/Fetchmail/imap.php:49
1889  msgid "IMAP/POP3 Mail Servers"
1890  msgstr ""
1891  
1892  #: lib/IMP.php:866
1893  msgid "INBOX"
1894  msgstr ""
1895  
1896  #: lib/IMAP/Client.php:411
1897  msgid "If using SSL or TLS, you must have the PHP openssl extension loaded."
1898  msgstr ""
1899  
1900  #: templates/folders/folders_confirm.html:12
1901  #, fuzzy
1902  msgid "If you continue, all messages in the folder(s) will be lost!"
1903  msgstr "Toate mesajele din directo(r/are) se vor pierde!"
1904  
1905  #: templates/compose/spelling.inc:82
1906  msgid "Ignore"
1907  msgstr "Ignora"
1908  
1909  #: templates/compose/spelling.inc:83
1910  msgid "Ignore All"
1911  msgstr "Ignora tot"
1912  
1913  #: templates/saveimage/saveimage.inc:8
1914  msgid "Image"
1915  msgstr ""
1916  
1917  #: templates/folders/import.inc:20
1918  #, fuzzy
1919  msgid "Import"
1920  msgstr "Importante"
1921  
1922  #: templates/smime/import_key.inc:85 templates/pgp/import_key.inc:65
1923  #, fuzzy
1924  msgid "Import Key"
1925  msgstr "Importante"
1926  
1927  #: templates/pgp/pgp.inc:139
1928  #, fuzzy
1929  msgid "Import Keypair"
1930  msgstr "Importante"
1931  
1932  #: templates/folders/actions.inc:27
1933  #, fuzzy
1934  msgid "Import Messages"
1935  msgstr "Mesaje Importante"
1936  
1937  #: pgp.php:42
1938  msgid "Import PGP Key"
1939  msgstr ""
1940  
1941  #: templates/smime/smime.inc:91
1942  msgid "Import Personal Certificate"
1943  msgstr ""
1944  
1945  #: templates/pgp/import_key.inc:14
1946  msgid "Import Personal Private PGP Key"
1947  msgstr ""
1948  
1949  #: templates/pgp/import_key.inc:9
1950  msgid "Import Personal Public PGP Key"
1951  msgstr ""
1952  
1953  #: templates/smime/import_key.inc:4
1954  msgid "Import Personal S/MIME Certificates"
1955  msgstr ""
1956  
1957  #: templates/smime/smime.inc:40 templates/pgp/pgp.inc:42
1958  msgid "Import Public Key"
1959  msgstr ""
1960  
1961  #: templates/pgp/import_key.inc:4
1962  msgid "Import Public PGP Key"
1963  msgstr ""
1964  
1965  #: templates/smime/import_key.inc:8
1966  msgid "Import Public S/MIME Key"
1967  msgstr ""
1968  
1969  #: smime.php:16
1970  msgid "Import S/MIME Key"
1971  msgstr ""
1972  
1973  #: templates/folders/import.inc:9
1974  msgid "Import mbox File"
1975  msgstr ""
1976  
1977  #: templates/folders/import.inc:16
1978  #, php-format
1979  msgid "Import mbox file %s into folder %s."
1980  msgstr ""
1981  
1982  #: message.php:502 mailbox.php:734 templates/message/navbar_navigate.inc:7
1983  #: templates/mailbox/navbar.inc:16 templates/mailbox/navbar.inc:33
1984  #: templates/mailbox/legend.inc:7
1985  msgid "Important"
1986  msgstr "Importante"
1987  
1988  #: templates/search/main.inc:47
1989  msgid "Important messages"
1990  msgstr "Mesaje Importante"
1991  
1992  #: folders.php:167
1993  #, fuzzy, php-format
1994  msgid "Imported %d messages from %s."
1995  msgstr "Au fost sterse toate mesajele din %s."
1996  
1997  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:773
1998  msgid "In Process"
1999  msgstr ""
2000  
2001  #: folders.php:384 lib/Folder.php:86 lib/Folder.php:214 lib/IMP.php:313
2002  #: lib/IMAP/Tree.php:114 lib/IMAP/Tree.php:219
2003  msgid "Inbox"
2004  msgstr ""
2005  
2006  #: config/prefs.php.dist:492
2007  #, fuzzy
2008  msgid "Include a brief summary of the header in a reply?"
2009  msgstr "Include mesajul original in raspuns."
2010  
2011  #: config/prefs.php.dist:487
2012  msgid "Include original message in a reply?"
2013  msgstr "Include mesajul original in raspuns."
2014  
2015  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:61 lib/MIME/Viewer/status.php:130
2016  #, fuzzy
2017  msgid "Info"
2018  msgstr "Ignora"
2019  
2020  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/pgp/pgp.inc:27
2021  #, php-format
2022  msgid "Information on %s Public Key"
2023  msgstr ""
2024  
2025  #: templates/pgp/pgp.inc:77
2026  msgid "Information on Personal Private Key"
2027  msgstr ""
2028  
2029  #: templates/smime/smime.inc:68 templates/pgp/pgp.inc:72
2030  msgid "Information on Personal Public Key"
2031  msgstr ""
2032  
2033  #: templates/compose/attachments.inc:15 templates/compose/compose.inc:507
2034  #: templates/compose/attachments.js:98
2035  msgid "Inline"
2036  msgstr ""
2037  
2038  #: templates/smime/import_key.inc:9
2039  msgid "Insert Certificate Here"
2040  msgstr ""
2041  
2042  #: templates/pgp/import_key.inc:15
2043  msgid "Insert Personal Private PGP Key Here"
2044  msgstr ""
2045  
2046  #: templates/pgp/import_key.inc:10
2047  msgid "Insert Personal Public PGP Key Here"
2048  msgstr ""
2049  
2050  #: templates/pgp/import_key.inc:5
2051  msgid "Insert Public PGP Key Here"
2052  msgstr ""
2053  
2054  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:412
2055  msgid "Invalid Action selected for this component."
2056  msgstr ""
2057  
2058  #: mailbox.php:584 mailbox.php:626
2059  #, fuzzy
2060  msgid "Invalid Address"
2061  msgstr "Adresa de Email"
2062  
2063  #: lib/Fetchmail/imap.php:307
2064  msgid "Invalid Remote Mailbox"
2065  msgstr ""
2066  
2067  #: compose.php:158
2068  #, php-format
2069  msgid "Invalid character in e-mail address: %s."
2070  msgstr ""
2071  
2072  #: smime.php:82 pgp.php:16
2073  msgid "Invalid key"
2074  msgstr ""
2075  
2076  #: pgp.php:196
2077  msgid "Invalid personal PGP private key."
2078  msgstr ""
2079  
2080  #: pgp.php:171
2081  msgid "Invalid personal PGP public key."
2082  msgstr ""
2083  
2084  #: templates/mailbox/navbar.inc:12
2085  msgid "Invert"
2086  msgstr ""
2087  
2088  #: templates/compose/compose.inc:577
2089  msgid "KB"
2090  msgstr ""
2091  
2092  #: templates/pgp/pgp.inc:113
2093  msgid "Key Length"
2094  msgstr ""
2095  
2096  #: templates/pgp/pgp.inc:137
2097  msgid ""
2098  "Key generation may take a long time to complete.  Continue with key "
2099  "generation?"
2100  msgstr ""
2101  
2102  #: templates/smime/smime.inc:35 templates/pgp/pgp.inc:37
2103  msgid "Key import is not available. File upload is not enabled on this server."
2104  msgstr ""
2105  
2106  #: templates/smime/smime.inc:37 templates/pgp/pgp.inc:39
2107  msgid ""
2108  "Key import is not available. You have no address book defined to add your "
2109  "contacts."
2110  msgstr ""
2111  
2112  #: pgp.php:318
2113  msgid "Key successfully sent to the public keyserver."
2114  msgstr ""
2115  
2116  #: templates/login/login.inc:216
2117  msgid "Language"
2118  msgstr "Limba"
2119  
2120  #: config/prefs.php.dist:906
2121  #, fuzzy
2122  msgid "Last Mailbox Page"
2123  msgstr "Ultima Pagina"
2124  
2125  #: mailbox.php:358
2126  msgid "Last Page"
2127  msgstr "Ultima Pagina"
2128  
2129  #: templates/compose/compose.inc:389
2130  #, fuzzy
2131  msgid "Li_nk Attachments"
2132  msgstr "Atasamente"
2133  
2134  #: attachment.php:34 lib/Compose.php:1063
2135  msgid "Linked attachments are forbidden."
2136  msgstr ""
2137  
2138  #: lib/Compose.php:1080
2139  #, php-format
2140  msgid "Links will expire on %s"
2141  msgstr ""
2142  
2143  #: config/prefs.php.dist:1082
2144  msgid ""
2145  "List all contacts when loading the contacts screen? (if disabled, you will "
2146  "only see contacts that you search for explicitly)"
2147  msgstr ""
2148  
2149  #: config/prefs.php.dist:685
2150  msgid "Listing in the Header"
2151  msgstr ""
2152  
2153  #: templates/fetchmail/manage.inc:30
2154  #, fuzzy
2155  msgid "Local Mailbox:"
2156  msgstr "Casuta de Mesaje"
2157  
2158  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:674
2159  #, fuzzy
2160  msgid "Location"
2161  msgstr "Actiunea"
2162  
2163  #: templates/login/login.inc:225
2164  msgid "Log in"
2165  msgstr "Conectare"
2166  
2167  #: lib/Block/summary.php:115
2168  #, php-format
2169  msgid "Log in to %s"
2170  msgstr "Conectare la %s"
2171  
2172  #: templates/login/login.inc:137
2173  #, fuzzy
2174  msgid "Login"
2175  msgstr "Conectare"
2176  
2177  #: config/prefs.php.dist:39
2178  msgid "Login Tasks"
2179  msgstr "Actiuni la Conectare"
2180  
2181  #: templates/compose/compose.inc:296
2182  msgid "Low"
2183  msgstr ""
2184  
2185  #: message.php:299 mailbox.php:727 templates/mailbox/legend.inc:13
2186  msgid "Low Priority"
2187  msgstr ""
2188  
2189  #: templates/compose/compose.inc:297
2190  msgid "Lowest"
2191  msgstr ""
2192  
2193  #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:44
2194  #, fuzzy
2195  msgid "Macintosh File"
2196  msgstr "Filtre Mesaje"
2197  
2198  #: templates/smime/passphrase.inc:13
2199  #, fuzzy
2200  msgid "Mail"
2201  msgstr "Casuta de Mesaje"
2202  
2203  #: config/prefs.php.dist:96
2204  #, fuzzy
2205  msgid "Mail Previews"
2206  msgstr "Filtre Mesaje"
2207  
2208  #: templates/fetchmail/driver_select.inc:16
2209  msgid "Mail server type to connect to:"
2210  msgstr ""
2211  
2212  #: folders.php:402
2213  msgid "Mailbox"
2214  msgstr "Casuta de Mesaje"
2215  
2216  #: config/prefs.php.dist:111
2217  #, fuzzy
2218  msgid "Mailbox and Folder Display Options"
2219  msgstr "Optiuni de afisare"
2220  
2221  #: templates/folders/actions.inc:18
2222  msgid "Mark All Messages in Folder as Seen"
2223  msgstr ""
2224  
2225  #: templates/folders/actions.inc:19
2226  msgid "Mark All Messages in Folder as Unseen"
2227  msgstr ""
2228  
2229  #: templates/message/navbar_navigate.inc:5 templates/mailbox/navbar.inc:30
2230  msgid "Mark as:"
2231  msgstr "Marcheaza:"
2232  
2233  #: config/prefs.php.dist:650
2234  msgid "Mark different levels of quoting with different colors?"
2235  msgstr "Marcheaza diferite nivele de citare cu diferite culori."
2236  
2237  #: templates/fetchmail/manage.inc:40
2238  msgid "Mark messages as seen? (IMAP only)"
2239  msgstr ""
2240  
2241  #: config/prefs.php.dist:658
2242  msgid "Mark simple markup?"
2243  msgstr ""
2244  
2245  #: templates/search/header.inc:46
2246  msgid "Match All Queries"
2247  msgstr ""
2248  
2249  #: templates/search/header.inc:42
2250  msgid "Match Any Query"
2251  msgstr ""
2252  
2253  #: templates/compose/compose.inc:513
2254  #, fuzzy
2255  msgid "Maximum Attachment Size"
2256  msgstr "Atasament"
2257  
2258  #: lib/api.php:79
2259  msgid "Maximum Number of Folders"
2260  msgstr ""
2261  
2262  #: templates/compose/compose.inc:494
2263  msgid "Maximum number of attachments reached."
2264  msgstr ""
2265  
2266  #: templates/compose/compose.inc:489
2267  msgid "Maximum total attachment size reached."
2268  msgstr ""
2269  
2270  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:626
2271  msgid "Meeting Cancellation"
2272  msgstr ""
2273  
2274  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:575
2275  #, fuzzy
2276  msgid "Meeting Information"
2277  msgstr "Optiuni Server"
2278  
2279  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:585
2280  msgid "Meeting Proposal"
2281  msgstr ""
2282  
2283  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:617
2284  msgid "Meeting Reply"
2285  msgstr ""
2286  
2287  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:598
2288  msgid "Meeting Update"
2289  msgstr ""
2290  
2291  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:603
2292  msgid "Meeting Update Request"
2293  msgstr ""
2294  
2295  #: lib/Block/tree_folders.php:3
2296  #, fuzzy
2297  msgid "Menu Folder List"
2298  msgstr "Deschide"
2299  
2300  #: lib/Compose.php:331
2301  msgid "Message"
2302  msgstr "Mesaj"
2303  
2304  #: compose.php:560 compose.php:587 compose.php:641 config/prefs.php.dist:50
2305  msgid "Message Composition"
2306  msgstr "Compune Mesaj Nou"
2307  
2308  #: config/prefs.php.dist:917
2309  msgid "Message Date"
2310  msgstr "Data Sosirii"
2311  
2312  #: config/prefs.php.dist:49 config/prefs.php.dist:65 config/prefs.php.dist:78
2313  #: config/prefs.php.dist:87 config/prefs.php.dist:95 config/prefs.php.dist:103
2314  #, fuzzy
2315  msgid "Message Options"
2316  msgstr "Mesaj(ul/ele) in"
2317  
2318  #: search.php:312
2319  msgid "Message Search"
2320  msgstr "Cauta Mesajul"
2321  
2322  #: config/prefs.php.dist:921
2323  msgid "Message Size"
2324  msgstr "Marime Mesaj"
2325  
2326  #: message.php:384
2327  msgid "Message Source"
2328  msgstr "Sursa Mesajului"
2329  
2330  #: config/prefs.php.dist:66
2331  msgid "Message Viewing"
2332  msgstr "Filtrare Continut"
2333  
2334  #: templates/search/main.inc:6
2335  msgid "Message flags"
2336  msgstr "Marcate ca"
2337  
2338  #: templates/search/main.inc:83
2339  msgid "Message folders"
2340  msgstr "In Directoarele"
2341  
2342  #: lib/Compose.php:329
2343  #, fuzzy, php-format
2344  msgid "Message from %s"
2345  msgstr "In Directoarele"
2346  
2347  #: mailbox.php:667
2348  #, fuzzy
2349  msgid "Message has attachments"
2350  msgstr "Sterge un atasament."
2351  
2352  #: mailbox.php:658
2353  #, fuzzy
2354  msgid "Message is encrypted"
2355  msgstr "Cimpurile Mesajului"
2356  
2357  #: mailbox.php:653
2358  #, fuzzy
2359  msgid "Message is signed"
2360  msgstr "Cimpurile Mesajului"
2361  
2362  #: templates/search/header.inc:33
2363  #, fuzzy
2364  msgid "Message matches"
2365  msgstr "Data Sosirii"
2366  
2367  #: compose.php:824 compose.php:838
2368  #, fuzzy
2369  msgid "Message redirected successfully."
2370  msgstr "Mesaj trimis cu succes dar nesalvat in"
2371  
2372  #: compose.php:1084
2373  #, fuzzy, php-format
2374  msgid "Message sent successfully, but not saved to %s"
2375  msgstr "Mesaj trimis cu succes dar nesalvat in"
2376  
2377  #: compose.php:1143 compose.php:1158
2378  #, fuzzy
2379  msgid "Message sent successfully."
2380  msgstr "Mesaj trimis cu succes dar nesalvat in"
2381  
2382  #: config/prefs.php.dist:941
2383  msgid "Messages per page in the mailbox view."
2384  msgstr "mesaje pe o pagina."
2385  
2386  #: mailbox.php:322
2387  msgid "Messages to"
2388  msgstr "Mesaj(ul/ele) in"
2389  
2390  #: templates/acl/acl.inc:29
2391  msgid "Modify"
2392  msgstr "Modifica"
2393  
2394  #: templates/compose/expand.inc:12
2395  #, php-format
2396  msgid "More than one address found for field \"%s\"."
2397  msgstr ""
2398  
2399  #: templates/message/navbar_navigate.inc:18 templates/mailbox/navbar.inc:50
2400  msgid "Move"
2401  msgstr "Muta"
2402  
2403  #: templates/prefs/sourceselect.inc:316
2404  #, fuzzy
2405  msgid "Move down"
2406  msgstr "Mai Jos"
2407  
2408  #: config/prefs.php.dist:618
2409  msgid "Move spam messages to spam folder and innocent messages to INBOX"
2410  msgstr ""
2411  
2412  #: templates/message/navbar_navigate.inc:18 templates/mailbox/navbar.inc:50
2413  #, fuzzy
2414  msgid "Move to folder"
2415  msgstr "alege unde"
2416  
2417  #: templates/prefs/sourceselect.inc:314
2418  #, fuzzy
2419  msgid "Move up"
2420  msgstr "Mai Sus"
2421  
2422  #: lib/MIME/Viewer/alternative.php:127
2423  msgid "Multipart/alternative"
2424  msgstr ""
2425  
2426  #: thread.php:76 thread.php:152
2427  #, fuzzy
2428  msgid "Multiple Message View"
2429  msgstr "Filtrare Continut"
2430  
2431  #: templates/prefs/defaultsearchselect.inc:5
2432  msgid "NONE"
2433  msgstr ""
2434  
2435  #: templates/fetchmail/manage.inc:48 templates/smime/smime.inc:2
2436  #: templates/pgp/pgp.inc:2
2437  msgid "NOTE"
2438  msgstr ""
2439  
2440  #: templates/contacts/contacts.inc:238 lib/MIME/Viewer/itip.php:688
2441  msgid "Name"
2442  msgstr "Nume"
2443  
2444  #: pgp.php:110
2445  msgid "Name and/or email can not be empty"
2446  msgstr ""
2447  
2448  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:778
2449  #, fuzzy
2450  msgid "Needs Action"
2451  msgstr "Actiunea"
2452  
2453  #: config/prefs.php.dist:570 config/prefs.php.dist:582
2454  #: config/prefs.php.dist:778
2455  msgid "Never"
2456  msgstr "Niciodata"
2457  
2458  #: config/prefs.php.dist:560
2459  #, fuzzy
2460  msgid "Never save attachments"
2461  msgstr "Sterge un atasament."
2462  
2463  #: templates/acl/acl.inc:124
2464  msgid "New"
2465  msgstr "Noi"
2466  
2467  #: lib/IMP.php:563
2468  #, fuzzy
2469  msgid "New Folder"
2470  msgstr "Deschide"
2471  
2472  #: config/prefs.php.dist:88
2473  msgid "New Mail"
2474  msgstr "Mesaje Noi"
2475  
2476  #: lib/Block/summary.php:19 lib/Block/tree_folders.php:33
2477  #, fuzzy
2478  msgid "New Message"
2479  msgstr "Mesajul Urmator"
2480  
2481  #: mailbox.php:776 lib/MIME/Headers.php:192
2482  #, fuzzy, php-format
2483  msgid "New Message to %s"
2484  msgstr "Mesaje Noi"
2485  
2486  #: templates/search/main.inc:19
2487  msgid "New messages"
2488  msgstr "Mesaje Noi"
2489  
2490  #: templates/compose/spelling.inc:133
2491  msgid "Next"
2492  msgstr "Urmatorul"
2493  
2494  #: templates/message/navbar_navigate.inc:33
2495  msgid "Next Message"
2496  msgstr "Mesajul Urmator"
2497  
2498  #: mailbox.php:356
2499  msgid "Next Page"
2500  msgstr "Pagina Urmatoare"
2501  
2502  #: templates/compose/compose.inc:542 config/prefs.php.dist:977
2503  msgid "No"
2504  msgstr "Nu"
2505  
2506  #: smime.php:226
2507  msgid "No Certificate found"
2508  msgstr ""
2509  
2510  #: templates/compose/encrypt_list.inc:5
2511  msgid "No Encryption"
2512  msgstr ""
2513  
2514  #: templates/pgp/pgp.inc:19
2515  msgid "No Keys in Keyring"
2516  msgstr ""
2517  
2518  #: mailbox.php:375
2519  #, fuzzy, php-format
2520  msgid "No Messages"
2521  msgstr "Mesaje Noi"
2522  
2523  #: pgp.php:137
2524  msgid "No PGP public key imported."
2525  msgstr ""
2526  
2527  #: templates/smime/smime.inc:84
2528  msgid "No Personal Certificate Present"
2529  msgstr ""
2530  
2531  #: lib/Mailbox.php:329
2532  #, fuzzy
2533  msgid "No Preview Text"
2534  msgstr "Text Corectat"
2535  
2536  #: templates/smime/smime.inc:15
2537  msgid "No Public Keys Found"
2538  msgstr ""
2539  
2540  #: smime.php:151
2541  msgid "No S/MIME public key imported."
2542  msgstr ""
2543  
2544  #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:90
2545  #, fuzzy
2546  msgid "No attachments found."
2547  msgstr "Atasamente"
2548  
2549  #: lib/Crypt/SMIME.php:140
2550  msgid "No email information located in the public key."
2551  msgstr ""
2552  
2553  #: acl.php:72 acl.php:98
2554  #, fuzzy
2555  msgid "No folder selected."
2556  msgstr "Nu s-a specificat directorul"
2557  
2558  #: lib/Block/summary.php:141
2559  msgid "No folders are being checked for new mail."
2560  msgstr ""
2561  
2562  #: folders.php:218 lib/Folder.php:500 lib/Folder.php:550
2563  msgid "No folders were specified"
2564  msgstr "Nu s-a specificat directorul"
2565  
2566  #: lib/Block/summary.php:147
2567  #, fuzzy
2568  msgid "No folders with new messages"
2569  msgstr "Mesaje Nesterse"
2570  
2571  #: lib/Block/summary.php:144
2572  #, fuzzy
2573  msgid "No folders with unseen messages"
2574  msgstr "Mesaje Nesterse"
2575  
2576  #: lib/Compose.php:325
2577  #, fuzzy
2578  msgid "No message body text"
2579  msgstr "muta mesajul in"
2580  
2581  #: lib/Mailbox.php:371
2582  #, fuzzy
2583  msgid "No messages matched your search."
2584  msgstr "Nu au fost gasite mesaje corespunzatoare"
2585  
2586  #: pgp.php:189
2587  msgid "No personal PGP private key imported."
2588  msgstr ""
2589  
2590  #: pgp.php:165
2591  msgid "No personal PGP public key imported."
2592  msgstr ""
2593  
2594  #: smime.php:201
2595  msgid "No personal S/MIME certificates imported."
2596  msgstr ""
2597  
2598  #: spelling.php:220
2599  msgid "No spellchecking program configured."
2600  msgstr ""
2601  
2602  #: templates/compose/spelling.inc:48
2603  msgid "No spelling errors"
2604  msgstr "Nu exista greseli de scriere"
2605  
2606  #: templates/compose/spelling.inc:100
2607  msgid "No suggestions"
2608  msgstr "Nu exista sugestii"
2609  
2610  #: lib/IMAP/Client.php:564
2611  msgid "No supported IMAP authentication method could be found."
2612  msgstr ""
2613  
2614  #: acl.php:68 acl.php:94
2615  #, fuzzy
2616  msgid "No user specified."
2617  msgstr "Nu s-a specificat directorul"
2618  
2619  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:709
2620  msgid "Non Participant"
2621  msgstr ""
2622  
2623  #: templates/mailbox/navbar.inc:11 templates/prefs/sentmailselect.inc:40
2624  #: templates/prefs/sourceselect.inc:35 templates/prefs/spamselect.inc:24
2625  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:664
2626  msgid "None"
2627  msgstr "Nici Una"
2628  
2629  #: templates/compose/compose.inc:295
2630  msgid "Normal"
2631  msgstr ""
2632  
2633  #: templates/mailbox/navbar.inc:21 templates/mailbox/navbar.inc:39
2634  msgid "Not Deleted"
2635  msgstr "Nesterse"
2636  
2637  #: templates/message/navbar_navigate.inc:12 templates/mailbox/navbar.inc:23
2638  #: templates/mailbox/navbar.inc:42
2639  msgid "Not Draft"
2640  msgstr "Curate"
2641  
2642  #: templates/message/navbar_navigate.inc:8 templates/mailbox/navbar.inc:17
2643  #: templates/mailbox/navbar.inc:34
2644  msgid "Not Important"
2645  msgstr "Neimportante"
2646  
2647  #: templates/mailbox/navbar.inc:25
2648  msgid "Not Personal"
2649  msgstr "Ne Personal"
2650  
2651  #: lib/Crypt/PGP.php:139 lib/Crypt/SMIME.php:134 lib/Crypt/SMIME.php:149
2652  msgid "Not a valid public key."
2653  msgstr ""
2654  
2655  #: templates/search/main.inc:67
2656  msgid "Not deleted messages"
2657  msgstr "Mesaje Nesterse"
2658  
2659  #: templates/search/main.inc:51
2660  msgid "Not important messages"
2661  msgstr "Mesaje Neimportante"
2662  
2663  #: lib/Maintenance/Task/fetchmail_login.php:71
2664  msgid "Note that this can take some time"
2665  msgstr ""
2666  
2667  #: config/prefs.php.dist:616
2668  #, fuzzy
2669  msgid "Nothing"
2670  msgstr "Citat"
2671  
2672  #: config/prefs.php.dist:377
2673  #, fuzzy
2674  msgid "Number of months to keep old linked attachments if deleting monthly."
2675  msgstr "directoare cu Mesaje-Trimise se vor pastra la inceputul lunii."
2676  
2677  #: config/prefs.php.dist:359
2678  #, fuzzy
2679  msgid "Number of old sent-mail folders to keep if deleting monthly."
2680  msgstr "directoare cu Mesaje-Trimise se vor pastra la inceputul lunii."
2681  
2682  #: templates/contacts/contacts.inc:254 lib/MIME/Viewer/itip.php:552
2683  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:733
2684  msgid "OK"
2685  msgstr ""
2686  
2687  #: templates/search/fields.inc:5 templates/smime/import_key.inc:49
2688  #: templates/pgp/import_key.inc:48
2689  msgid "OR"
2690  msgstr ""
2691  
2692  #: templates/search/main.inc:15
2693  msgid "Old messages"
2694  msgstr "Mesaje Vechi"
2695  
2696  #: lib/Maintenance/Task/delete_sentmail_monthly.php:52
2697  msgid "Old sent-mail folders being purged."
2698  msgstr "Directorul de Mesaje-Trimise vechi a fost golit."
2699  
2700  #: lib/Block/summary.php:25
2701  msgid "Only display folders with unread messages in them?"
2702  msgstr ""
2703  
2704  #: templates/javascript/folders.js:79
2705  #, fuzzy
2706  msgid "Only one folder should be selected for this action."
2707  msgstr "Te rog alege un singur director pentru aceasta actiune."
2708  
2709  #: templates/menu.inc:10 templates/menu.inc:30
2710  #, fuzzy
2711  msgid "Open Fo_lder"
2712  msgstr "Deschide"
2713  
2714  #: folders.php:427
2715  #, fuzzy
2716  msgid "Opened Folder"
2717  msgstr "Deschide"
2718  
2719  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:705
2720  msgid "Optional Participant"
2721  msgstr ""
2722  
2723  #: fetchmail.php:33 templates/fetchmail/top.inc:3
2724  #: templates/fetchmail/fetchmail.inc:6
2725  #, fuzzy
2726  msgid "Other Mail Accounts"
2727  msgstr "Alte Optiuni"
2728  
2729  #: config/prefs.php.dist:110 config/prefs.php.dist:119
2730  #: config/prefs.php.dist:126 config/prefs.php.dist:133
2731  #: config/prefs.php.dist:141 config/prefs.php.dist:150
2732  msgid "Other Options"
2733  msgstr "Alte Optiuni"
2734  
2735  #: templates/login/login.inc:201
2736  msgid "Outbound Server"
2737  msgstr ""
2738  
2739  #: templates/pgp/passphrase.inc:16 lib/MIME/Viewer/pgp.php:165
2740  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:204 lib/MIME/Viewer/pgp.php:290
2741  msgid "PGP"
2742  msgstr ""
2743  
2744  #: templates/compose/encrypt_list.inc:7
2745  #, fuzzy
2746  msgid "PGP Encrypt Message"
2747  msgstr "Renunta La Mesaj"
2748  
2749  #: compose.php:358
2750  #, fuzzy
2751  msgid "PGP Error: "
2752  msgstr "Eroare"
2753  
2754  #: compose.php:337
2755  msgid "PGP Error: Need passphrase for personal private key."
2756  msgstr ""
2757  
2758  #: config/prefs.php.dist:142
2759  #, fuzzy
2760  msgid "PGP Options"
2761  msgstr "Optiuni"
2762  
2763  #: pgp.php:30
2764  msgid "PGP Passphrase Input"
2765  msgstr ""
2766  
2767  #: templates/pgp/pgp.inc:55
2768  msgid "PGP Personal Keypair support requires a secure web connection."
2769  msgstr ""
2770  
2771  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:173
2772  msgid "PGP Public Key Text"
2773  msgstr ""
2774  
2775  #: pgp.php:149
2776  #, fuzzy, php-format
2777  msgid "PGP Public Key for \"%s (%s)\" was successfully added."
2778  msgstr "Directorul \"%s\" a fost creat cu succes."
2779  
2780  #: pgp.php:245
2781  #, fuzzy, php-format
2782  msgid "PGP Public Key for \"%s\" was successfully deleted."
2783  msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters cu succes."
2784  
2785  #: templates/pgp/pgp.inc:14
2786  msgid "PGP Public Keyring"
2787  msgstr ""
2788  
2789  #: templates/compose/encrypt_list.inc:8
2790  #, fuzzy
2791  msgid "PGP Sign Message"
2792  msgstr "Trimite"
2793  
2794  #: templates/compose/encrypt_list.inc:9
2795  msgid "PGP Sign/Encrypt Message"
2796  msgstr ""
2797  
2798  #: pgp.php:202
2799  msgid "PGP private key successfully added."
2800  msgstr ""
2801  
2802  #: pgp.php:177
2803  msgid "PGP public key successfully added."
2804  msgstr ""
2805  
2806  #: templates/pgp/notactive.inc:4
2807  msgid "PGP support is disabled on this system."
2808  msgstr ""
2809  
2810  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:208
2811  msgid ""
2812  "PGP support is not currently active so the digital signature is unable to be "
2813  "verified."
2814  msgstr ""
2815  
2816  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:295
2817  msgid ""
2818  "PGP support is not currently active so the message is unable to be decrypted."
2819  msgstr ""
2820  
2821  #: templates/pgp/pgp.inc:2
2822  msgid ""
2823  "PGP support requires popup windows to be used.  If your browser is currently "
2824  "set to disable popup windows, you must change this setting or else the PGP "
2825  "features will not work correctly."
2826  msgstr ""
2827  
2828  #: lib/Fetchmail/imap.php:105
2829  msgid "POP3"
2830  msgstr ""
2831  
2832  #: lib/Fetchmail/imap.php:100
2833  msgid "POP3 (Auto Detect Protocols)"
2834  msgstr ""
2835  
2836  #: lib/Fetchmail/imap.php:117
2837  msgid "POP3 over SSL"
2838  msgstr ""
2839  
2840  #: lib/Fetchmail/imap.php:123
2841  msgid "POP3 over SSL (self-signed certificate)"
2842  msgstr ""
2843  
2844  #: templates/login/login.inc:169
2845  msgid "POP3 over SSL (self-signed)"
2846  msgstr ""
2847  
2848  #: lib/Fetchmail/imap.php:111
2849  msgid "POP3, no TLS"
2850  msgstr ""
2851  
2852  #: templates/mailbox/header.inc:19
2853  #, php-format
2854  msgid "Page %d of %d"
2855  msgstr "Pagina %d din %d"
2856  
2857  #: config/prefs.php.dist:903
2858  msgid "Page with the First Unseen Message"
2859  msgstr ""
2860  
2861  #: config/prefs.php.dist:904
2862  msgid "Page with the Last Unseen Message"
2863  msgstr ""
2864  
2865  #: templates/message/headers.inc:43
2866  msgid "Part(s)"
2867  msgstr "Atasament(e)"
2868  
2869  #: templates/pgp/pgp.inc:123
2870  msgid "Passphrase"
2871  msgstr ""
2872  
2873  #: templates/pgp/pgp.inc:128
2874  msgid "Passphrase (Again)"
2875  msgstr ""
2876  
2877  #: smime.php:235 pgp.php:310
2878  #, fuzzy
2879  msgid "Passphrase successfully unloaded."
2880  msgstr "Mesaj trimis cu succes dar nesalvat in"
2881  
2882  #: templates/smime/passphrase.inc:18 templates/pgp/passphrase.inc:29
2883  msgid "Passphrase:"
2884  msgstr ""
2885  
2886  #: pgp.php:112
2887  msgid "Passphrases can not be empty"
2888  msgstr ""
2889  
2890  #: pgp.php:114
2891  msgid "Passphrases do not match"
2892  msgstr ""
2893  
2894  #: templates/fetchmail/manage.inc:20 templates/smime/import_key.inc:71
2895  #: templates/login/login.inc:192
2896  msgid "Password"
2897  msgstr "Parola"
2898  
2899  #: templates/fetchmail/manage.inc:48
2900  #, fuzzy
2901  msgid "Perform maintenance operations on login?"
2902  msgstr "Executa operatiuni de mentenanta la Conectare."
2903  
2904  #: acl.php:76 acl.php:102
2905  msgid "Permissions for this user can not be changed."
2906  msgstr ""
2907  
2908  #: message.php:493 mailbox.php:703 templates/mailbox/navbar.inc:24
2909  #: templates/mailbox/legend.inc:10
2910  #, fuzzy
2911  msgid "Personal"
2912  msgstr "Ne Personal"
2913  
2914  #: config/prefs.php.dist:14
2915  msgid "Personal Information"
2916  msgstr "Date Personale"
2917  
2918  #: pgp.php:120
2919  msgid "Personal PGP keypair generated successfully."
2920  msgstr ""
2921  
2922  #: pgp.php:127
2923  msgid "Personal PGP keys deleted successfully."
2924  msgstr ""
2925  
2926  #: smime.php:207
2927  msgid "Personal S/MIME certificates NOT imported: "
2928  msgstr ""
2929  
2930  #: smime.php:132
2931  msgid "Personal S/MIME keys deleted successfully."
2932  msgstr ""
2933  
2934  #: config/prefs.php.dist:222
2935  msgid "Place your signature before replies and forwards?"
2936  msgstr "Plaseaza semnatura inaintea raspunsurilor."
2937  
2938  #: compose.php:254
2939  msgid "Plaintext Version of Message"
2940  msgstr ""
2941  
2942  #: config/prefs.php.dist:799
2943  msgid ""
2944  "Play sound on new mail?  This requires your browser to support embedded "
2945  "sound files.  Almost all do on Windows and Mac, but other platforms will "
2946  "require a plugin."
2947  msgstr ""
2948  
2949  #: templates/message/javascript.inc:55 templates/mailbox/javascript.inc:192
2950  #, fuzzy
2951  msgid "Please enter a name for the new folder:"
2952  msgstr "Introdu numele noului director:"
2953  
2954  #: templates/javascript/folders.js:102 templates/javascript/folders.js:104
2955  msgid "Please enter the name of the new folder:"
2956  msgstr "Introdu numele noului director:"
2957  
2958  #: templates/javascript/folders.js:137
2959  msgid "Please enter the new name:"
2960  msgstr "Te rog introdu noul nume:"
2961  
2962  #: templates/pgp/passphrase.inc:19
2963  #, php-format
2964  msgid ""
2965  "Please enter the passphrase for your PGP private key. You will only need to "
2966  "enter this passphrase once per %s session."
2967  msgstr ""
2968  
2969  #: templates/smime/passphrase.inc:13
2970  #, php-format
2971  msgid ""
2972  "Please enter the passphrase for your S/MIME private key. You will only need "
2973  "to enter this passphrase once per %s session."
2974  msgstr ""
2975  
2976  #: recompose.php:97
2977  msgid ""
2978  "Please log in again to resume composing your message. If you are NOT using "
2979  "cookies AND you are composing messages in popup windows, you will have to "
2980  "log in again in your main window as well. This is to keep attackers from "
2981  "hijacking your session ID. We apologize for any inconvenience."
2982  msgstr ""
2983  
2984  #: templates/login/login.inc:71
2985  #, fuzzy
2986  msgid "Please provide your password."
2987  msgstr "Te rog introdu numele de Utilizator si Parola."
2988  
2989  #: templates/login/login.inc:67
2990  #, fuzzy
2991  msgid "Please provide your username."
2992  msgstr "Te rog introdu numele de Utilizator si Parola."
2993  
2994  #: compose.php:106 lib/IMP.php:459
2995  msgid "Please resolve ambiguous or invalid addresses."
2996  msgstr "Va rog sa verificati adresele introduse. Nu par sa fie corecte."
2997  
2998  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:642
2999  msgid ""
3000  "Please review the following information, and then select an action from the "
3001  "menu below."
3002  msgstr ""
3003  
3004  #: templates/javascript/folders.js:61
3005  msgid "Please select a folder before you perform any actions."
3006  msgstr "Te rog alege un director inainte de a specifica actiunea."
3007  
3008  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:502
3009  #, fuzzy
3010  msgid "Please select an action from the menu below."
3011  msgstr "Te rog alege cel putin un director de cautare."
3012  
3013  #: templates/search/javascript.inc:41
3014  msgid "Please select at least one folder to search."
3015  msgstr "Te rog alege cel putin un director de cautare."
3016  
3017  #: templates/javascript/folders.js:12
3018  msgid "Please select only one folder for this operation."
3019  msgstr "Te rog alege un singur director pentru aceasta actiune."
3020  
3021  #: templates/compose/redirect.inc:73
3022  #, fuzzy
3023  msgid "Please select or edit in the box to the right:"
3024  msgstr "Te rog alege cel putin un director de cautare."
3025  
3026  #: config/motd.php.dist:41
3027  msgid "Powered by Horde"
3028  msgstr ""
3029  
3030  #: config/prefs.php.dist:214
3031  #, fuzzy
3032  msgid "Precede your signature with dashes ('-- ')?"
3033  msgstr "Desparte semnatura prin ('-- ')"
3034  
3035  #: smime.php:241 pgp.php:257 filterprefs.php:40
3036  #, fuzzy
3037  msgid "Preferences successfully updated."
3038  msgstr "Directorul \"%s\" a fost creat cu succes."
3039  
3040  #: templates/compose/attachments.inc:3
3041  #, fuzzy
3042  msgid "Preview"
3043  msgstr "Pagina Precedenta"
3044  
3045  #: templates/message/navbar_navigate.inc:28
3046  msgid "Previous Message"
3047  msgstr "Mesajul Precedent"
3048  
3049  #: mailbox.php:347
3050  msgid "Previous Page"
3051  msgstr "Pagina Precedenta"
3052  
3053  #: templates/message/navbar_actions.inc:33
3054  msgid "Print"
3055  msgstr "Tipareste"
3056  
3057  #: templates/message/headers.inc:38
3058  #, fuzzy
3059  msgid "Priority"
3060  msgstr "Tipareste"
3061  
3062  #: templates/smime/import_key.inc:76
3063  msgid "Private Key Password"
3064  msgstr ""
3065  
3066  #: config/prefs.php.dist:559
3067  msgid "Prompt every time an attachment is sent; default to NO"
3068  msgstr ""
3069  
3070  #: config/prefs.php.dist:558
3071  msgid "Prompt every time an attachment is sent; default to YES"
3072  msgstr ""
3073  
3074  #: templates/fetchmail/manage.inc:10
3075  msgid "Protocol:"
3076  msgstr ""
3077  
3078  #: lib/Crypt/PGP.php:429
3079  msgid "Public PGP keyserver support has been disabled."
3080  msgstr ""
3081  
3082  #: templates/mailbox/actions.inc:36 templates/mailbox/actions_deleted.inc:8
3083  #, fuzzy
3084  msgid "Pur_ge Deleted"
3085  msgstr "Sterge de Tot"
3086  
3087  #: templates/mailbox/actions.inc:36 templates/mailbox/actions_deleted.inc:8
3088  msgid "Purge Deleted"
3089  msgstr "Sterge de Tot"
3090  
3091  #: templates/folders/actions.inc:24
3092  #, fuzzy
3093  msgid "Purge Folder(s)"
3094  msgstr "Sterge Directo(rul/arele)"
3095  
3096  #: config/prefs.php.dist:396
3097  msgid "Purge Trash how often:"
3098  msgstr "Goleste Gunoiul"
3099  
3100  #: config/prefs.php.dist:405
3101  #, fuzzy
3102  msgid "Purge messages in Trash folder older than this amount of days."
3103  msgstr "Sterge mesajele din directorul Gunoi mai vechi de acest numar de zile."
3104  
3105  #: config/prefs.php.dist:386
3106  #, fuzzy
3107  msgid "Purge old messages in the Trash folder?"
3108  msgstr "Sterge mesajele vechi din directorul Gunoi (definitiv)."
3109  
3110  #: lib/Maintenance/Task/purge_trash.php:65
3111  #, fuzzy, php-format
3112  msgid "Purging %d messages from Trash folder."
3113  msgstr "Golim %d mesaj(e) din Gunoi."
3114  
3115  #: lib/Maintenance/Task/purge_trash.php:63
3116  #, fuzzy
3117  msgid "Purging 1 message from Trash folder."
3118  msgstr "Golim %d mesaj(e) din Gunoi."
3119  
3120  #: templates/quota/quota.inc:17
3121  #, php-format
3122  msgid "Quota status: %.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"
3123  msgstr ""
3124  
3125  #: templates/quota/quota.inc:21
3126  #, php-format
3127  msgid "Quota status: %.2fMB / NO LIMIT"
3128  msgstr ""
3129  
3130  #: templates/quota/quota.inc:24
3131  #, php-format
3132  msgid "Quota status: NO LIMIT"
3133  msgstr ""
3134  
3135  #: config/prefs.php.dist:500
3136  #, fuzzy, php-format
3137  msgid "Quoting %f:"
3138  msgstr "Citat"
3139  
3140  #: templates/compose/compose.inc:386
3141  msgid "Re_quest Delivery Confirmation"
3142  msgstr ""
3143  
3144  #: lib/Search.php:50
3145  #, fuzzy
3146  msgid "Received On"
3147  msgstr "Primite pe"
3148  
3149  #: lib/Search.php:58
3150  #, fuzzy
3151  msgid "Received Since"
3152  msgstr "Primite pe"
3153  
3154  #: lib/Search.php:54
3155  #, fuzzy
3156  msgid "Received Until"
3157  msgstr "Primite pe"
3158  
3159  #: templates/message/navbar_actions.inc:16
3160  #, fuzzy
3161  msgid "Redirec_t"
3162  msgstr "Redirecteaza"
3163  
3164  #: templates/message/navbar_actions.inc:16
3165  msgid "Redirect"
3166  msgstr "Redirecteaza"
3167  
3168  #: templates/compose/redirect.inc:110
3169  msgid "Redirect Message"
3170  msgstr "Redirecteaza"
3171  
3172  #: compose.php:787
3173  msgid "Redirect this message"
3174  msgstr "Redirecteaza acest mesaj"
3175  
3176  #: compose.php:847
3177  msgid "Redirecting failed."
3178  msgstr "Redirectarea a esuat."
3179  
3180  #: templates/compose/compose.inc:583
3181  msgid "Refresh"
3182  msgstr "Reimprospateaza"
3183  
3184  #: config/prefs.php.dist:784
3185  msgid "Refresh Folder Views:"
3186  msgstr "Reimprospateaza fereastra cu directoare:"
3187  
3188  #: templates/folders/head.inc:9 templates/mailbox/header.inc:4
3189  #, fuzzy
3190  msgid "Reload"
3191  msgstr "Reincarca fereastra"
3192  
3193  #: templates/folders/head.inc:3
3194  msgid "Reload View"
3195  msgstr "Reincarca fereastra"
3196  
3197  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:526 lib/MIME/Viewer/itip.php:545
3198  msgid "Remember the free/busy information."
3199  msgstr ""
3200  
3201  #: config/prefs.php.dist:979
3202  msgid "Remember the last view"
3203  msgstr "Ultima stare"
3204  
3205  #: templates/fetchmail/manage.inc:27
3206  #, fuzzy
3207  msgid "Remote Mailbox:"
3208  msgstr "Casuta de Mesaje"
3209  
3210  #: templates/search/fields.inc:41
3211  msgid "Remove Field From Search"
3212  msgstr ""
3213  
3214  #: templates/prefs/sourceselect.inc:305
3215  #, fuzzy
3216  msgid "Remove source"
3217  msgstr "Sterge cele selectate"
3218  
3219  #: templates/folders/actions.inc:8
3220  #, fuzzy
3221  msgid "Rename Folder(s)"
3222  msgstr "Redenumeste Directorul"
3223  
3224  #: config/prefs.php.dist:341
3225  #, fuzzy
3226  msgid "Rename sent-mail folder at beginning of month?"
3227  msgstr "Redenumeste directorul cu Mesaje-Trimise la inceputul lunii."
3228  
3229  #: lib/Folder.php:455
3230  #, php-format
3231  msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" failed. This is what the server said"
3232  msgstr "Redenumirea lui \"%s\" in \"%s\" a esuat. Iata ce a zis serverul:"
3233  
3234  #: templates/message/navbar_actions.inc:10
3235  #, fuzzy
3236  msgid "Repl_y to List"
3237  msgstr "Raspunde la Toti"
3238  
3239  #: templates/compose/spelling.inc:105
3240  msgid "Replace with:"
3241  msgstr "Inlocuieste cu:"
3242  
3243  #: templates/message/navbar_actions.inc:8
3244  msgid "Reply"
3245  msgstr "Raspunde"
3246  
3247  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:311 lib/MIME/Viewer/itip.php:409
3248  #, fuzzy
3249  msgid "Reply Sent."
3250  msgstr "Raspunde la"
3251  
3252  #: templates/message/navbar_actions.inc:13
3253  msgid "Reply to All"
3254  msgstr "Raspunde la Toti"
3255  
3256  #: compose.php:733
3257  msgid "Reply to All:"
3258  msgstr "Raspunde la Toti:"
3259  
3260  #: templates/message/navbar_actions.inc:10
3261  #, fuzzy
3262  msgid "Reply to List"
3263  msgstr "Raspunde la Toti"
3264  
3265  #: compose.php:735
3266  #, fuzzy
3267  msgid "Reply to List:"
3268  msgstr "Raspunde la Toti:"
3269  
3270  #: templates/message/navbar_actions.inc:13
3271  #, fuzzy
3272  msgid "Reply to _All"
3273  msgstr "Raspunde la Toti"
3274  
3275  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:528 lib/MIME/Viewer/itip.php:537
3276  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:547
3277  msgid "Reply with Not Supported Message"
3278  msgstr ""
3279  
3280  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:535
3281  msgid "Reply with free/busy for next 2 months."
3282  msgstr ""
3283  
3284  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:534
3285  msgid "Reply with requested free/busy information."
3286  msgstr ""
3287  
3288  #: message.php:267
3289  #, fuzzy
3290  msgid "Reply-To"
3291  msgstr "Raspuns-Catre:"
3292  
3293  #: lib/Compose.php:409
3294  msgid "Reply-To: "
3295  msgstr "Raspuns-Catre:"
3296  
3297  #: compose.php:731
3298  msgid "Reply:"
3299  msgstr "Raspunde:"
3300  
3301  #: templates/message/navbar_actions.inc:38 templates/mailbox/actions.inc:26
3302  #, fuzzy
3303  msgid "Report as Innocent"
3304  msgstr "Raporteaza ca Nedorit"
3305  
3306  #: templates/message/navbar_actions.inc:35 templates/mailbox/actions.inc:23
3307  msgid "Report as Spam"
3308  msgstr "Raporteaza ca Nedorit"
3309  
3310  #: templates/compose/compose.inc:383
3311  #, fuzzy
3312  msgid "Request a _Read Receipt"
3313  msgstr "Cere Confirmare de Primire"
3314  
3315  #: config/prefs.php.dist:585
3316  msgid "Request delivery confirmation?"
3317  msgstr ""
3318  
3319  #: config/prefs.php.dist:573
3320  #, fuzzy
3321  msgid "Request read receipts?"
3322  msgstr "Cere Confirmare de Primire"
3323  
3324  #: mailbox.php:189
3325  msgid "Requested message not found."
3326  msgstr ""
3327  
3328  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:697
3329  msgid "Required Participant"
3330  msgstr ""
3331  
3332  #: templates/search/main.inc:143 templates/search/header.inc:26
3333  #: templates/acl/acl.inc:161
3334  msgid "Reset"
3335  msgstr "Sterge Tot"
3336  
3337  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:115
3338  msgid "Respondent Status Updated."
3339  msgstr ""
3340  
3341  #: templates/message/navbar_actions.inc:30
3342  #, fuzzy
3343  msgid "Resume"
3344  msgstr "Sterge Tot"
3345  
3346  #: recompose.php:98
3347  msgid "Resume your session"
3348  msgstr ""
3349  
3350  #: templates/stationery/prefs.inc:44
3351  #, fuzzy
3352  msgid "Return to \"Message Composition\""
3353  msgstr "Compune Mesaj Nou"
3354  
3355  #: templates/fetchmail/driver_select.inc:31 templates/fetchmail/manage.inc:69
3356  #: templates/fetchmail/account_select.inc:32
3357  msgid "Return to Fetch Mail"
3358  msgstr ""
3359  
3360  #: templates/filters/prefs.inc:60 templates/filters/notactive.inc:22
3361  #: templates/smime/smime.inc:101 templates/smime/notactive.inc:14
3362  #: templates/pgp/pgp.inc:149 templates/pgp/notactive.inc:15
3363  #: templates/acl/acl.inc:162 templates/acl/acl.inc:173
3364  #, fuzzy
3365  msgid "Return to Options"
3366  msgstr "Alte Optiuni"
3367  
3368  #: config/prefs.php.dist:718
3369  msgid ""
3370  "Return to the mailbox listing after deleting, moving, or copying a message?"
3371  msgstr ""
3372  "Intoarce-te la lista de mesaje dupa stergerea, mutarea sau copierea unui "
3373  "mesaj."
3374  
3375  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:688
3376  msgid "Role"
3377  msgstr ""
3378  
3379  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:142 lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:237
3380  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:419
3381  msgid "S/MIME"
3382  msgstr ""
3383  
3384  #: templates/compose/encrypt_list.inc:12
3385  msgid "S/MIME Encrypt Message"
3386  msgstr ""
3387  
3388  #: compose.php:394
3389  msgid "S/MIME Error: "
3390  msgstr ""
3391  
3392  #: compose.php:373
3393  msgid "S/MIME Error: Need passphrase for personal private key."
3394  msgstr ""
3395  
3396  #: config/prefs.php.dist:151
3397  #, fuzzy
3398  msgid "S/MIME Options"
3399  msgstr "Optiuni"
3400  
3401  #: smime.php:49
3402  msgid "S/MIME Passphrase Input"
3403  msgstr ""
3404  
3405  #: templates/smime/smime.inc:54
3406  msgid "S/MIME Personal Keypair support requires a secure web connection."
3407  msgstr ""
3408  
3409  #: smime.php:140
3410  #, fuzzy, php-format
3411  msgid "S/MIME Public Key for \"%s\" was successfully deleted."
3412  msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters cu succes."
3413  
3414  #: smime.php:162
3415  msgid "S/MIME Public Key successfully added."
3416  msgstr ""
3417  
3418  #: templates/smime/smime.inc:10
3419  msgid "S/MIME Public Keyring"
3420  msgstr ""
3421  
3422  #: smime.php:211
3423  msgid "S/MIME Public/Private Keypair successfully added."
3424  msgstr ""
3425  
3426  #: templates/compose/encrypt_list.inc:13
3427  #, fuzzy
3428  msgid "S/MIME Sign Message"
3429  msgstr "Trimite"
3430  
3431  #: templates/compose/encrypt_list.inc:14
3432  msgid "S/MIME Sign/Encrypt Message"
3433  msgstr ""
3434  
3435  #: templates/smime/notactive.inc:4
3436  msgid "S/MIME support is disabled on this system."
3437  msgstr ""
3438  
3439  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:241
3440  msgid ""
3441  "S/MIME support is not currently enabled so the message is unable to be "
3442  "decrypted."
3443  msgstr ""
3444  
3445  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:173
3446  msgid ""
3447  "S/MIME support is not enabled so the contents of this signed message can not "
3448  "be displayed."
3449  msgstr ""
3450  
3451  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:146
3452  msgid ""
3453  "S/MIME support is not enabled so the digital signature is unable to be "
3454  "verified."
3455  msgstr ""
3456  
3457  #: templates/smime/smime.inc:2
3458  msgid ""
3459  "S/MIME support requires popup windows to be used.  If your browser is "
3460  "currently set to disable popup windows, you must change this setting or else "
3461  "the S/MIME features will not work correctly."
3462  msgstr ""
3463  
3464  #: templates/login/login.inc:205
3465  msgid "SMTP"
3466  msgstr ""
3467  
3468  #: templates/compose/compose.inc:255
3469  #, fuzzy
3470  msgid "S_ubject"
3471  msgstr "Subiect"
3472  
3473  #: templates/compose/compose.inc:363
3474  #, fuzzy
3475  msgid "Sa_ve a copy in "
3476  msgstr "Salveaza o copie in "
3477  
3478  #: templates/message/navbar_actions.inc:32
3479  #, fuzzy
3480  msgid "Sa_ve as"
3481  msgstr "Salveaza ca"
3482  
3483  #: search.php:316 templates/fetchmail/manage.inc:67
3484  #, fuzzy
3485  msgid "Save"
3486  msgstr "Salveaza ca"
3487  
3488  #: templates/compose/compose.inc:538
3489  msgid "Save Attachments with message in sent-mail folder?"
3490  msgstr ""
3491  
3492  #: templates/compose/compose.inc:69 templates/compose/compose.inc:433
3493  msgid "Save Draft"
3494  msgstr "Salveaza Ciorna"
3495  
3496  #: saveimage.php:42
3497  #, fuzzy
3498  msgid "Save Image"
3499  msgstr "Salveaza ca"
3500  
3501  #: lib/MIME/Contents.php:204
3502  msgid "Save Image in Gallery"
3503  msgstr ""
3504  
3505  #: templates/filters/prefs.inc:59 templates/smime/smime.inc:100
3506  #: templates/smime/notactive.inc:12 templates/pgp/pgp.inc:148
3507  #: templates/pgp/notactive.inc:13
3508  #, fuzzy
3509  msgid "Save Options"
3510  msgstr "Optiuni"
3511  
3512  #: templates/stationery/prefs.inc:40
3513  msgid "Save Stationery"
3514  msgstr ""
3515  
3516  #: templates/compose/compose.inc:69 templates/compose/compose.inc:433
3517  #, fuzzy
3518  msgid "Save _Draft"
3519  msgstr "Salveaza Ciorna"
3520  
3521  #: templates/message/navbar_actions.inc:32
3522  msgid "Save as"
3523  msgstr "Salveaza ca"
3524  
3525  #: config/prefs.php.dist:521
3526  msgid "Save drafts as unseen?"
3527  msgstr ""
3528  
3529  #: config/prefs.php.dist:1072
3530  msgid "Save recipients automatically to the default address book?"
3531  msgstr ""
3532  
3533  #: templates/search/main.inc:127
3534  msgid "Save search as a virtual folder?"
3535  msgstr ""
3536  
3537  #: config/prefs.php.dist:230
3538  #, fuzzy
3539  msgid "Save sent mail?"
3540  msgstr "Salveaza Mesaj-Trimis"
3541  
3542  #: compose.php:1227
3543  #, php-format
3544  msgid "Saving the draft failed. This is what the server said: %s"
3545  msgstr "Salvarea Ciornei a esuat. Iata ce a spus serverul: %s"
3546  
3547  #: templates/contacts/contacts.inc:199 templates/mailbox/header.inc:11
3548  #: lib/Block/tree_folders.php:41
3549  msgid "Search"
3550  msgstr "Cautare"
3551  
3552  #: templates/search/header.inc:18 templates/mailbox/header.inc:11
3553  #, fuzzy, php-format
3554  msgid "Search %s"
3555  msgstr "Cautare"
3556  
3557  #: config/prefs.php.dist:120
3558  #, fuzzy
3559  msgid "Search Options"
3560  msgstr "Alte Optiuni"
3561  
3562  #: search.php:265
3563  msgid "Search Results"
3564  msgstr "Rezultate Cautare"
3565  
3566  #: templates/mailbox/navbar.inc:14 templates/mailbox/navbar.inc:31
3567  msgid "Seen"
3568  msgstr "Citite"
3569  
3570  #: templates/mailbox/navbar.inc:9
3571  msgid "Select"
3572  msgstr "Selecteaza"
3573  
3574  #: templates/fetchmail/manage.inc:70
3575  #, fuzzy
3576  msgid "Select Another Account"
3577  msgstr "Selecteaza Nimic"
3578  
3579  #: templates/search/fields.inc:36
3580  #, fuzzy
3581  msgid "Select a date"
3582  msgstr "Selecteaza o identitate"
3583  
3584  #: templates/search/fields.inc:10
3585  #, fuzzy
3586  msgid "Select a field"
3587  msgstr "Selecteaza Tot"
3588  
3589  #: templates/compose/compose.inc:317
3590  #, fuzzy
3591  msgid "Select a stationery:"
3592  msgstr "Selecteaza Nimic"
3593  
3594  #: config/prefs.php.dist:135
3595  #, fuzzy
3596  msgid "Select address book sources for adding and searching for addresses."
3597  msgstr "Alege Agendele pentru adrese."
3598  
3599  #: templates/search/main.inc:88
3600  msgid "Select all"
3601  msgstr "Selecteaza Tot"
3602  
3603  #: templates/prefs/sourceselect.inc:323
3604  #, fuzzy
3605  msgid "Select all fields to search when expanding addresses."
3606  msgstr "Alage ordinea de cautare in agende."
3607  
3608  #: templates/fetchmail/account_select.inc:21
3609  #, fuzzy
3610  msgid "Select an account"
3611  msgstr "Selecteaza Nimic"
3612  
3613  #: templates/search/main.inc:89
3614  msgid "Select none"
3615  msgstr "Selecteaza Nimic"
3616  
3617  #: templates/saveimage/saveimage.inc:9
3618  msgid "Select the gallery to save the image in."
3619  msgstr ""
3620  
3621  #: templates/fetchmail/driver_select.inc:21
3622  msgid "Select the mail server type"
3623  msgstr ""
3624  
3625  #: templates/prefs/sourceselect.inc:309
3626  #, fuzzy
3627  msgid "Selected Address books:"
3628  msgstr "Agende selectate"
3629  
3630  #: templates/pgp/pgp.inc:72
3631  msgid "Send Key to Public Keyserver"
3632  msgstr ""
3633  
3634  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:604
3635  #, fuzzy
3636  msgid "Send Latest Information"
3637  msgstr "Optiuni Server"
3638  
3639  #: templates/compose/compose.inc:67 templates/compose/compose.inc:431
3640  msgid "Send Message"
3641  msgstr "Trimite"
3642  
3643  #: config/prefs.php.dist:703
3644  msgid "Send read receipt when requested by the sender?"
3645  msgstr ""
3646  
3647  #: folders.php:397
3648  #, fuzzy
3649  msgid "Sent mail folder"
3650  msgstr "Director Mesaje-Trimise:"
3651  
3652  #: templates/prefs/sentmailselect.inc:38
3653  msgid "Sent mail folder:"
3654  msgstr "Director Mesaje-Trimise:"
3655  
3656  #: templates/login/login.inc:132 templates/login/login.inc:146
3657  #: templates/login/login.inc:153
3658  #, fuzzy
3659  msgid "Server"
3660  msgstr "Niciodata"
3661  
3662  #: config/prefs.php.dist:23
3663  #, fuzzy
3664  msgid "Server and Folder Information"
3665  msgstr "Optiuni Server"
3666  
3667  #: templates/fetchmail/manage.inc:23
3668  #, fuzzy
3669  msgid "Server:"
3670  msgstr "Niciodata"
3671  
3672  #: config/prefs.php.dist:80
3673  msgid "Set preferences for what happens when you move and delete messages."
3674  msgstr "Alege ce se intimpla atunci cind muti, copiezi sau stergi mesaje."
3675  
3676  #: config/prefs.php.dist:529
3677  msgid "Set the X-Priority header when composing messages?"
3678  msgstr ""
3679  
3680  #: config/prefs.php.dist:31
3681  #, fuzzy
3682  msgid "Share Folders"
3683  msgstr "Directoare"
3684  
3685  #: templates/acl/acl.inc:86
3686  #, fuzzy
3687  msgid "Share mail folders"
3688  msgstr "Director Mesaje-Trimise:"
3689  
3690  #: config/prefs.php.dist:32
3691  msgid "Share your mail folders with other users."
3692  msgstr ""
3693  
3694  #: config/prefs.php.dist:669
3695  msgid ""
3696  "Should large blocks of quoted text be shown or hidden by default? It can be "
3697  "toggled easily whichever you choose."
3698  msgstr ""
3699  
3700  #: templates/pgp/pgp.inc:7
3701  msgid "Should the body of text/plain messages be scanned for PGP data?"
3702  msgstr ""
3703  
3704  #: config/prefs.php.dist:513
3705  msgid "Should the compose window be closed after saving a draft?"
3706  msgstr "Inchidem fereastra de compunere Mesaj Nou la salvarea ciornei."
3707  
3708  #: templates/pgp/pgp.inc:4
3709  msgid "Should your PGP public key to be attached to your messages by default?"
3710  msgstr ""
3711  
3712  #: templates/search/main.inc:92
3713  #, fuzzy
3714  msgid "Show All Folders"
3715  msgstr "Restringe toate directoarele."
3716  
3717  #: templates/message/headers.inc:67
3718  msgid "Show All Headers"
3719  msgstr ""
3720  
3721  #: mailbox.php:365
3722  msgid "Show Deleted"
3723  msgstr "Arata Mesaje Sterse"
3724  
3725  #: templates/message/headers.inc:61
3726  msgid "Show Limited Headers"
3727  msgstr ""
3728  
3729  #: templates/message/headers.inc:70
3730  #, fuzzy
3731  msgid "Show Mailing List Information"
3732  msgstr "Date Personale"
3733  
3734  #: templates/search/main.inc:92
3735  #, fuzzy
3736  msgid "Show Only Subscribed Folders"
3737  msgstr "Subscrie la Directo(r/are)"
3738  
3739  #: folders.php:298
3740  msgid "Show Unsubscribed"
3741  msgstr ""
3742  
3743  #: config/prefs.php.dist:608
3744  msgid "Show an icon to allow stripping of attachments from messages?"
3745  msgstr ""
3746  
3747  #: config/prefs.php.dist:1002
3748  #, fuzzy
3749  msgid "Show legend in the mailbox view?"
3750  msgstr "Afiseaza Legenda in lista de mesaje."
3751  
3752  #: config/prefs.php.dist:840
3753  msgid "Show previews for unread messages only?"
3754  msgstr ""
3755  
3756  #: config/prefs.php.dist:848
3757  msgid "Show previews in tooltips?"
3758  msgstr ""
3759  
3760  #: config/prefs.php.dist:877
3761  msgid "Show the Fetch Mail icon on the menubar?"
3762  msgstr ""
3763  
3764  #: lib/MIME/Viewer/html.php:95
3765  msgid "Show the Images"
3766  msgstr ""
3767  
3768  #: templates/filters/prefs.inc:54
3769  msgid "Show the filter icon on the menubar?"
3770  msgstr ""
3771  
3772  #: lib/Block/summary.php:28
3773  msgid "Show total number of mails in folder?"
3774  msgstr ""
3775  
3776  #: config/prefs.php.dist:666
3777  msgid "Shown"
3778  msgstr ""
3779  
3780  #: templates/mailbox/message_headers.inc:42
3781  #, fuzzy
3782  msgid "Si_ze"
3783  msgstr "Marime"
3784  
3785  #: templates/mailbox/legend.inc:17
3786  #, fuzzy
3787  msgid "Signed"
3788  msgstr "Marime"
3789  
3790  #: templates/compose/attachments.inc:3
3791  msgid "Size"
3792  msgstr "Marime"
3793  
3794  #: templates/mailbox/message_headers.inc:11
3795  msgid "Sort by Arrival"
3796  msgstr ""
3797  
3798  #: templates/mailbox/message_headers.inc:16
3799  msgid "Sort by Date"
3800  msgstr ""
3801  
3802  #: templates/mailbox/message_headers.inc:26
3803  #, fuzzy
3804  msgid "Sort by From Address"
3805  msgstr "Expeditor"
3806  
3807  #: templates/mailbox/message_headers.inc:41
3808  #, fuzzy
3809  msgid "Sort by Message Size"
3810  msgstr "Marime Mesaj"
3811  
3812  #: templates/mailbox/message_headers.inc:36
3813  #, fuzzy
3814  msgid "Sort by Subject"
3815  msgstr "Fara Subiect"
3816  
3817  #: templates/mailbox/message_headers.inc:31
3818  msgid "Sort by Thread"
3819  msgstr ""
3820  
3821  #: templates/mailbox/message_headers.inc:21
3822  #, fuzzy
3823  msgid "Sort by To Address"
3824  msgstr "Expeditor"
3825  
3826  #: templates/prefs/spamselect.inc:23
3827  #, fuzzy
3828  msgid "Spam folder:"
3829  msgstr "Gunoi:"
3830  
3831  #: templates/compose/compose.inc:346
3832  msgid "Special Characters"
3833  msgstr "Caractere Speciale"
3834  
3835  #: search.php:133
3836  msgid "Special Virtual Folders can not be edited."
3837  msgstr ""
3838  
3839  #: templates/compose/compose.inc:343
3840  msgid "Spell Check"
3841  msgstr ""
3842  
3843  #: templates/compose/spelling.inc:46
3844  #, fuzzy
3845  msgid "Spell Checker"
3846  msgstr "Caractere Speciale"
3847  
3848  #: templates/compose/spelling.inc:48 templates/compose/spelling.inc:56
3849  msgid "Spell check complete"
3850  msgstr ""
3851  
3852  #: config/prefs.php.dist:471
3853  msgid "Spelling errors per screen when spell checking."
3854  msgstr "greseli de ortografie pe pagina."
3855  
3856  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:512 lib/MIME/Viewer/itip.php:652
3857  msgid "Start"
3858  msgstr ""
3859  
3860  #: templates/stationery/prefs.inc:9 templates/compose/compose.inc:311
3861  msgid "Stationery"
3862  msgstr ""
3863  
3864  #: templates/stationery/prefs.inc:26
3865  msgid "Stationery name:"
3866  msgstr ""
3867  
3868  #: templates/stationery/prefs.inc:28
3869  msgid "Stationery type:"
3870  msgstr ""
3871  
3872  #: templates/stationery/prefs.inc:33
3873  msgid "Stationery:"
3874  msgstr ""
3875  
3876  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:688
3877  msgid "Status"
3878  msgstr ""
3879  
3880  #: lib/MIME/Contents.php:215
3881  #, fuzzy
3882  msgid "Strip Attachment"
3883  msgstr "Atasament"
3884  
3885  #: config/prefs.php.dist:832
3886  msgid "Strip linebreaks?"
3887  msgstr ""
3888  
3889  #: templates/mailbox/message_headers.inc:37
3890  #, fuzzy
3891  msgid "Sub_ject"
3892  msgstr "Subiect"
3893  
3894  #: message.php:268 thread.php:150 templates/compose/recompose.inc:25
3895  #: lib/Search.php:38
3896  msgid "Subject"
3897  msgstr "Subiect"
3898  
3899  #: config/prefs.php.dist:920
3900  msgid "Subject Field"
3901  msgstr "Subiectul"
3902  
3903  #: search.php:318 templates/saveimage/saveimage.inc:18
3904  #: templates/smime/passphrase.inc:20 templates/pgp/passphrase.inc:31
3905  #, fuzzy
3906  msgid "Submit"
3907  msgstr "Subiect"
3908  
3909  #: templates/folders/actions.inc:11
3910  msgid "Subscribe to Folder(s)"
3911  msgstr "Subscrie la Directo(r/are)"
3912  
3913  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:380 lib/MIME/Viewer/pgp.php:389
3914  #: lib/MIME/Viewer/status.php:87
3915  msgid "Success"
3916  msgstr ""
3917  
3918  #: templates/compose/spelling.inc:86
3919  msgid "Suggestions"
3920  msgstr "Sugestii"
3921  
3922  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:662 lib/MIME/Viewer/itip.php:664
3923  msgid "Summary"
3924  msgstr ""
3925  
3926  #: templates/compose/compose.inc:400 templates/compose/compose.inc:403
3927  msgid "Switch Composition Method"
3928  msgstr ""
3929  
3930  #: templates/compose/compose.inc:404
3931  msgid "Switch to HTML composition"
3932  msgstr ""
3933  
3934  #: templates/compose/compose.inc:404
3935  msgid "Switch to plain text composition"
3936  msgstr ""
3937  
3938  #: templates/compose/compose.inc:419
3939  #, fuzzy
3940  msgid "Te_xt"
3941  msgstr "Textul"
3942  
3943  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:269
3944  msgid "Tentative: "
3945  msgstr ""
3946  
3947  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:591
3948  msgid "Tentatively Accept request"
3949  msgstr ""
3950  
3951  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:761
3952  msgid "Tentatively Accepted"
3953  msgstr ""
3954  
3955  #: lib/Maintenance/Task/tos_agreement.php:49
3956  #, php-format
3957  msgid "Terms of Service file not specified in conf.php"
3958  msgstr ""
3959  
3960  #: templates/stationery/prefs.inc:30
3961  msgid "Text"
3962  msgstr "Textul"
3963  
3964  #: config/prefs.php.dist:954
3965  msgid "The From: column of the message should be linked:"
3966  msgstr ""
3967  
3968  #: lib/IMAP/Client.php:532
3969  msgid ""
3970  "The IMAP server does not appear to support the authentication method "
3971  "selected. Please contact your system administrator."
3972  msgstr ""
3973  
3974  #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:41
3975  msgid "The Macintosh resource fork"
3976  msgstr ""
3977  
3978  #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:41
3979  #, php-format
3980  msgid "The Macintosh resource fork can be downloaded %s."
3981  msgstr ""
3982  
3983  #: fetchmailprefs.php:81
3984  #, fuzzy, php-format
3985  msgid "The account \"%s\" has been deleted."
3986  msgstr "Identitatea \"%s\" a fost stearsa."
3987  
3988  #: fetchmailprefs.php:74
3989  #, fuzzy, php-format
3990  msgid "The account \"%s\" has been saved."
3991  msgstr "Identitatea \"%s\" a fost salvata."
3992  
3993  #: attachment.php:43
3994  msgid "The attachment was not found."
3995  msgstr ""
3996  
3997  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:69
3998  msgid "The calendar data is invalid"
3999  msgstr ""
4000  
4001  #: templates/javascript/open_compose_win.js:37
4002  msgid ""
4003  "The compose window can't be opened. Perhaps you have set your browser to "
4004  "block popup windows?"
4005  msgstr ""
4006  
4007  #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:42
4008  msgid "The contents of the Macintosh file are below."
4009  msgstr ""
4010  
4011  #: lib/Maintenance/Task/rename_sentmail_monthly.php:87
4012  #, php-format
4013  msgid "The current folder(s) \"%s\" will be renamed to \"%s\"."
4014  msgstr "Directo(rul/arele) curent(e) \"%s\" vor fi redenumite ca \"%s\"."
4015  
4016  #: templates/acl/acl.inc:107
4017  msgid ""
4018  "The current list of users with access to this folder could not be retrieved"
4019  msgstr ""
4020  
4021  #: compose.php:1236
4022  #, php-format
4023  msgid "The draft has been saved to the \"%s\" folder."
4024  msgstr ""
4025  
4026  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:139
4027  msgid "The event was added to your calendar."
4028  msgstr ""
4029  
4030  #: templates/compose/expand.inc:9
4031  #, fuzzy, php-format
4032  msgid "The field \"%s\" can't be expanded."
4033  msgstr "Identitatea \"%s\" a fost stearsa."
4034  
4035  #: lib/Folder.php:337
4036  #, php-format
4037  msgid "The folder \"%s\" already exists"
4038  msgstr "Directorul \"%s\" exista deja."
4039  
4040  #: lib/Folder.php:163
4041  #, php-format
4042  msgid ""
4043  "The folder \"%s\" contains illegal characters in its name. It may cause "
4044  "problems. Please see your system administrator."
4045  msgstr ""
4046  "Directorul \"%s\" contine caractere nepermise in numele sau. Ar putea crea "
4047  "probleme. Contacteaza-l pe Administrator"
4048  
4049  #: lib/Folder.php:356
4050  #, php-format
4051  msgid "The folder \"%s\" was created but you were not subscribed to it."
4052  msgstr "Directorul \"%s\" a fost creat dar tu nu ai subscris la el."
4053  
4054  #: lib/Folder.php:272
4055  #, php-format
4056  msgid "The folder \"%s\" was deleted but you were not unsubscribed from it."
4057  msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters dar tu nu ai anulat subscrierea la el."
4058  
4059  #: lib/Folder.php:343
4060  #, php-format
4061  msgid "The folder \"%s\" was not created. This is what the server said"
4062  msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost creat. Iata ce a spus serverul:"
4063  
4064  #: lib/Folder.php:265
4065  #, php-format
4066  msgid "The folder \"%s\" was not deleted. This is what the server said"
4067  msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost sters. Iata ce a spus serverul:"
4068  
4069  #: lib/Folder.php:359
4070  #, php-format
4071  msgid "The folder \"%s\" was successfully created."
4072  msgstr "Directorul \"%s\" a fost creat cu succes."
4073  
4074  #: lib/Folder.php:275
4075  #, php-format
4076  msgid "The folder \"%s\" was successfully deleted."
4077  msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters cu succes."
4078  
4079  #: lib/Folder.php:453
4080  #, php-format
4081  msgid "The folder \"%s\" was successfully renamed to \"%s\"."
4082  msgstr "Directorul \"%s\" a fost redenumit cu succes ca \"%s\"."
4083  
4084  #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:92
4085  msgid "The following files were attached to this part:"
4086  msgstr ""
4087  
4088  #: templates/javascript/open_saveimage_win.js:12
4089  msgid ""
4090  "The image save window can not be opened. Perhaps you have set your browser "
4091  "to block popup windows?"
4092  msgstr ""
4093  
4094  #: lib/MIME/Viewer/html.php:97
4095  msgid ""
4096  "The images will be displayed because the sender is present in your "
4097  "addressbook."
4098  msgstr ""
4099  
4100  #: lib/MIME/Viewer/status.php:75
4101  msgid "The mail server generated the following error message:"
4102  msgstr ""
4103  
4104  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:51
4105  msgid "The mail server generated the following informational message:"
4106  msgstr ""
4107  
4108  #: lib/MIME/Viewer/status.php:90
4109  msgid "The mail server generated the following message:"
4110  msgstr ""
4111  
4112  #: lib/Message.php:651
4113  #, fuzzy, php-format
4114  msgid "The mailbox %s is already empty."
4115  msgstr "%s este deja gol."
4116  
4117  #: lib/Fetchmail.php:245
4118  #, php-format
4119  msgid "The message \"%s\" from \"%s\" (%d bytes) exceeds fetch size limit."
4120  msgstr ""
4121  
4122  #: templates/contacts/contacts.inc:103
4123  msgid "The message being composed has been closed. Exiting."
4124  msgstr ""
4125  
4126  #: message.php:148
4127  #, fuzzy
4128  msgid "The message has been deleted."
4129  msgstr "Identitatea \"%s\" a fost stearsa."
4130  
4131  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:393
4132  #, fuzzy
4133  msgid "The message has been verified."
4134  msgstr "Identitatea \"%s\" a fost salvata."
4135  
4136  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:384
4137  #, php-format
4138  msgid "The message has been verified. Sender: %s."
4139  msgstr ""
4140  
4141  #: templates/smime/open_smime_win.js:10 templates/pgp/open_pgp_win.js:10
4142  msgid ""
4143  "The passphrase window can't be opened. Perhaps you have set your browser to "
4144  "block popup windows?"
4145  msgstr ""
4146  
4147  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:173
4148  #, php-format
4149  msgid "The raw text of the PGP Public Key can be viewed %s."
4150  msgstr ""
4151  
4152  #: lib/MIME/Viewer/tnef.php:60
4153  msgid "The requested file does not exist in the MS-TNEF attachment."
4154  msgstr ""
4155  
4156  #: lib/MIME/Viewer/zip.php:64
4157  msgid "The requested file does not exist in the Zip attachment."
4158  msgstr ""
4159  
4160  #: message.php:547
4161  #, php-format
4162  msgid ""
4163  "The sender of this message is requesting a Message Disposition Notification "
4164  "from you when you have read this message. Please click %s to send the "
4165  "notification message."
4166  msgstr ""
4167  
4168  #: lib/MIME/Viewer/images.php:69
4169  msgid "The server was not able to create a thumbnail of this image."
4170  msgstr ""
4171  
4172  #: templates/compose/compose.js:104
4173  msgid "The signature could not be replaced."
4174  msgstr ""
4175  
4176  #: templates/compose/compose.js:102
4177  #, fuzzy
4178  msgid "The signature was successfully replaced."
4179  msgstr "Directorul \"%s\" a fost creat cu succes."
4180  
4181  #: attachment.php:59
4182  msgid "The specified file does not exist."
4183  msgstr ""
4184  
4185  #: stationery.php:84
4186  #, fuzzy, php-format
4187  msgid "The stationery \"%s\" has been added."
4188  msgstr "Identitatea \"%s\" a fost salvata."
4189  
4190  #: stationery.php:63
4191  #, fuzzy, php-format
4192  msgid "The stationery \"%s\" has been deleted."
4193  msgstr "Identitatea \"%s\" a fost stearsa."
4194  
4195  #: stationery.php:87
4196  #, fuzzy, php-format
4197  msgid "The stationery \"%s\" has been updated."
4198  msgstr "Identitatea \"%s\" a fost stearsa."
4199  
4200  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:169
4201  msgid "The task has been added to your tasklist."
4202  msgstr ""
4203  
4204  #: lib/MIME/Viewer/status.php:95
4205  #, fuzzy
4206  msgid "The text of the message"
4207  msgstr "sterge mesajul"
4208  
4209  #: lib/MIME/Viewer/status.php:94
4210  #, php-format
4211  msgid "The text of the message can be viewed %s."
4212  msgstr ""
4213  
4214  #: lib/MIME/Viewer/status.php:80
4215  msgid "The text of the returned message"
4216  msgstr ""
4217  
4218  #: lib/MIME/Viewer/status.php:79
4219  #, php-format
4220  msgid "The text of the returned message can be viewed %s."
4221  msgstr ""
4222  
4223  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:68
4224  #, fuzzy
4225  msgid "The text of the sent message"
4226  msgstr "Redirecteaza acest mesaj"
4227  
4228  #: lib/MIME/Viewer/notification.php:68
4229  #, php-format
4230  msgid "The text of the sent message can be viewed %s."
4231  msgstr ""
4232  
4233  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:154
4234  msgid "The user's free/busy information was sucessfully stored."
4235  msgstr ""
4236  
4237  #: lib/MIME/Viewer/alternative.php:86
4238  msgid "There are no alternative parts that can be displayed inline."
4239  msgstr ""
4240  
4241  #: templates/mailbox/empty_mailbox.inc:3
4242  msgid "There are no messages in this mailbox."
4243  msgstr "Nu exista Mesaje in aceasta casuta postala."
4244  
4245  #: thread.php:109
4246  msgid "There is no text that can be displayed inline."
4247  msgstr ""
4248  
4249  #: lib/Message.php:612
4250  #, fuzzy, php-format
4251  msgid "There was a problem expunging %s. This is what the server said"
4252  msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost creat. Iata ce a spus serverul:"
4253  
4254  #: lib/Message.php:653
4255  #, php-format
4256  msgid "There was a problem expunging the mailbox. The server said: %s"
4257  msgstr ""
4258  
4259  #: lib/Message.php:621
4260  #, fuzzy
4261  msgid "There was a problem expunging the mailbox. This is what the server said"
4262  msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost sters. Iata ce a spus serverul:"
4263  
4264  #: lib/Message.php:90
4265  #, fuzzy, php-format
4266  msgid ""
4267  "There was an error copying messages from \"%s\" to \"%s\". This is what the "
4268  "server said"
4269  msgstr "Redenumirea lui \"%s\" in \"%s\" a esuat. Iata ce a zis serverul:"
4270  
4271  #: lib/Message.php:198 lib/Message.php:213
4272  #, fuzzy, php-format
4273  msgid ""
4274  "There was an error deleting messages from the folder \"%s\". This is what "
4275  "the server said"
4276  msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost sters. Iata ce a spus serverul:"
4277  
4278  #: lib/Message.php:275
4279  #, fuzzy, php-format
4280  msgid ""
4281  "There was an error deleting messages in the folder \"%s\". This is what the "
4282  "server said"
4283  msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost sters. Iata ce a spus serverul:"
4284  
4285  #: lib/Message.php:211
4286  #, fuzzy, php-format
4287  msgid "There was an error deleting messages. This is what the server said: %s"
4288  msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost sters. Iata ce a spus serverul:"
4289  
4290  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:99
4291  #, php-format
4292  msgid "There was an error deleting the event: %s."
4293  msgstr ""
4294  
4295  #: lib/MIME/Viewer/plain.php:52 lib/MIME/Viewer/enriched.php:37
4296  msgid "There was an error displaying this message part"
4297  msgstr ""
4298  
4299  #: lib/Message.php:545 lib/Message.php:585
4300  #, fuzzy, php-format
4301  msgid ""
4302  "There was an error flagging messages in the folder \"%s\". This is what the "
4303  "server said"
4304  msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost creat. Iata ce a spus serverul:"
4305  
4306  #: folders.php:165
4307  #, php-format
4308  msgid "There was an error importing %s."
4309  msgstr ""
4310  
4311  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:136
4312  #, php-format
4313  msgid "There was an error importing the event: %s."
4314  msgstr ""
4315  
4316  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:166
4317  #, php-format
4318  msgid "There was an error importing the task: %s."
4319  msgstr ""
4320  
4321  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:152
4322  #, php-format
4323  msgid "There was an error importing user's free/busy information: %s."
4324  msgstr ""
4325  
4326  #: lib/Message.php:85
4327  #, fuzzy, php-format
4328  msgid ""
4329  "There was an error moving messages from \"%s\" to \"%s\". This is what the "
4330  "server said"
4331  msgstr "Redenumirea lui \"%s\" in \"%s\" a esuat. Iata ce a zis serverul:"
4332  
4333  #: compose.php:1244
4334  msgid "There was an error saving this message as a draft."
4335  msgstr ""
4336  
4337  #: compose.php:1006
4338  #, php-format
4339  msgid "There was an error sending your message: %s"
4340  msgstr ""
4341  
4342  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:113
4343  #, php-format
4344  msgid "There was an error updating the event: %s."
4345  msgstr ""
4346  
4347  #: lib/MIME/Viewer/plain.php:59
4348  #, fuzzy
4349  msgid "There was no text in this message part"
4350  msgstr "Nu exista Mesaje in aceasta casuta postala."
4351  
4352  #: lib/MIME/Viewer/html.php:97
4353  msgid "This HTML message has images embedded in it."
4354  msgstr ""
4355  
4356  #: lib/MIME/Viewer/html.php:90
4357  msgid ""
4358  "This HTML message has images embedded in it. Blocked images appear like "
4359  "this: "
4360  msgstr ""
4361  
4362  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:166
4363  msgid "This PGP Public Key was attached to the message."
4364  msgstr ""
4365  
4366  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:104 lib/MIME/Viewer/itip.php:118
4367  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:143 lib/MIME/Viewer/itip.php:157
4368  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:173 lib/MIME/Viewer/itip.php:314
4369  msgid "This action is not supported."
4370  msgstr ""
4371  
4372  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:179 lib/MIME/Viewer/itip.php:419
4373  msgid "This action is not yet implemented."
4374  msgstr ""
4375  
4376  #: templates/javascript/folders.js:14
4377  msgid "This may take some time. Are you sure you want to continue?"
4378  msgstr "Aceasta operatiune este de durata. Esti sigur ca vrei sa continui ?"
4379  
4380  #: lib/MIME/Viewer/appledouble.php:40
4381  msgid "This message contains a Macintosh file."
4382  msgstr ""
4383  
4384  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:410
4385  msgid ""
4386  "This message contains an attachment that has been digitally signed via S/"
4387  "MIME."
4388  msgstr ""
4389  
4390  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:414
4391  msgid "This message contains an attachment that has been encrypted via S/MIME."
4392  msgstr ""
4393  
4394  #: lib/MIME/Viewer/status.php:160
4395  msgid ""
4396  "This message contains mail delivery status information, but the format of "
4397  "this message is unknown."
4398  msgstr ""
4399  
4400  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:315
4401  #, fuzzy
4402  msgid ""
4403  "This message does not appear to be a valid PGP encrypted message. Error: "
4404  msgstr "%s nu pare sa fie o casuta postala valida."
4405  
4406  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:240 lib/MIME/Viewer/pgp.php:350
4407  msgid ""
4408  "This message does not appear to be in the correct PGP format (according to "
4409  "RFC 2015)."
4410  msgstr ""
4411  
4412  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:170
4413  msgid "This message does not appear to be in the correct S/MIME format."
4414  msgstr ""
4415  
4416  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:205 lib/MIME/Viewer/pgp.php:416
4417  msgid "This message has been digitally signed via PGP."
4418  msgstr ""
4419  
4420  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:143
4421  msgid "This message has been digitally signed via S/MIME."
4422  msgstr ""
4423  
4424  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:139 lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:238
4425  msgid "This message has been encrypted via S/MIME."
4426  msgstr ""
4427  
4428  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:201 lib/MIME/Viewer/pgp.php:291
4429  msgid "This message has been encrypted with PGP."
4430  msgstr ""
4431  
4432  #: message.php:211
4433  msgid "This message to"
4434  msgstr "Mesajul in"
4435  
4436  #: acl.php:46
4437  msgid "This server does not support sharing folders."
4438  msgstr ""
4439  
4440  #: templates/contacts/contacts.inc:109
4441  msgid "This window must be called from a compose window."
4442  msgstr ""
4443  
4444  #: thread.php:152
4445  #, fuzzy
4446  msgid "Thread Display"
4447  msgstr "Afiseaza"
4448  
4449  #: thread.php:76 config/prefs.php.dist:922
4450  #, fuzzy
4451  msgid "Thread View"
4452  msgstr "Reincarca fereastra"
4453  
4454  #: message.php:264 mailbox.php:606 templates/contacts/contacts.inc:219
4455  #: templates/mailbox/message_headers.inc:22 templates/compose/redirect.inc:61
4456  #: templates/compose/recompose.inc:10 lib/Search.php:26
4457  msgid "To"
4458  msgstr "Catre"
4459  
4460  #: config/prefs.php.dist:919
4461  #, fuzzy
4462  msgid "To Address"
4463  msgstr "Expeditor"
4464  
4465  #: templates/prefs/sourceselect.inc:326
4466  msgid ""
4467  "To select multiple fields, hold down the Control (PC) or Command (Mac) while "
4468  "clicking."
4469  msgstr ""
4470  
4471  #: lib/IMAP/Client.php:134
4472  msgid ""
4473  "To use a TLS connection, you must be running a version of PHP 5.0.6 or "
4474  "higher."
4475  msgstr ""
4476  
4477  #: templates/compose/compose.inc:577
4478  #, fuzzy
4479  msgid "Total Attachments Size:"
4480  msgstr "Atasamente"
4481  
4482  #: folders.php:388
4483  #, fuzzy
4484  msgid "Trash folder"
4485  msgstr "Gunoi:"
4486  
4487  #: templates/prefs/trashselect.inc:23
4488  msgid "Trash folder:"
4489  msgstr "Gunoi:"
4490  
4491  #: lib/Quota/cyrus.php:65 lib/Quota/mercury32.php:79 lib/Quota/command.php:72
4492  #: lib/Quota/logfile.php:88 lib/Quota/courier.php:53 lib/Quota/mdaemon.php:48
4493  msgid "Unable to retrieve quota"
4494  msgstr ""
4495  
4496  #: templates/message/navbar_navigate.inc:10 templates/mailbox/navbar.inc:19
4497  #: templates/mailbox/navbar.inc:36
4498  msgid "Unanswered"
4499  msgstr "Fara Raspuns"
4500  
4501  #: templates/search/main.inc:35
4502  msgid "Unanswered messages"
4503  msgstr "Mesaje fara Raspuns"
4504  
4505  #: templates/message/navbar_actions.inc:4 templates/mailbox/actions.inc:13
4506  msgid "Undelete"
4507  msgstr "Recupereaza"
4508  
4509  #: mailbox.php:589 mailbox.php:602 lib/MIME/Headers.php:212
4510  msgid "Undisclosed Recipients"
4511  msgstr ""
4512  
4513  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:447
4514  #, php-format
4515  msgid "Unhandled component of type: %s"
4516  msgstr ""
4517  
4518  #: mailbox.php:565
4519  msgid "Unknown Date"
4520  msgstr ""
4521  
4522  #: lib/IMAP/Client.php:395
4523  #, php-format
4524  msgid "Unknown IMAP response from the server. Server Responded: %s"
4525  msgstr ""
4526  
4527  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:635
4528  msgid "Unknown Meeting"
4529  msgstr ""
4530  
4531  #: mailbox.php:618
4532  msgid "Unknown Recipient"
4533  msgstr ""
4534  
4535  #: templates/smime/smime.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77
4536  msgid "Unload Passphrase"
4537  msgstr ""
4538  
4539  #: fetchmailprefs.php:65
4540  #, fuzzy
4541  msgid "Unnamed"
4542  msgstr "Utilizator"
4543  
4544  #: message.php:499 mailbox.php:708 templates/message/navbar_navigate.inc:6
4545  #: templates/mailbox/navbar.inc:15 templates/mailbox/navbar.inc:32
4546  #: templates/mailbox/legend.inc:5
4547  msgid "Unseen"
4548  msgstr "Necitite"
4549  
4550  #: templates/folders/actions.inc:12
4551  #, fuzzy
4552  msgid "Unsubscribe from Folder(s)"
4553  msgstr "Subscrie la Directo(r/are)"
4554  
4555  #: templates/compose/compose.inc:584
4556  msgid "Update Attachment Information"
4557  msgstr ""
4558  
4559  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:620
4560  msgid "Update respondent status"
4561  msgstr ""
4562  
4563  #: templates/smime/import_key.inc:58 templates/pgp/import_key.inc:56
4564  msgid "Upload"
4565  msgstr ""
4566  
4567  #: templates/prefs/sentmailselect.inc:41
4568  msgid "Use Default Value"
4569  msgstr "Foloseste Valoarea Implicita"
4570  
4571  #: config/prefs.php.dist:256
4572  msgid "Use IMAP folder subscriptions?"
4573  msgstr "Subscrie la directoare IMAP."
4574  
4575  #: config/prefs.php.dist:735
4576  #, fuzzy
4577  msgid "Use Virtual Trash Folder?"
4578  msgstr "Goleste Gunoiul"
4579  
4580  #: templates/acl/acl.inc:142
4581  #, fuzzy
4582  msgid "User"
4583  msgstr "Utilizator"
4584  
4585  #: acl.php:87
4586  #, php-format
4587  msgid ""
4588  "User \"%s\" successfully given the specified rights for the folder \"%s\"."
4589  msgstr ""
4590  
4591  #: templates/login/login.inc:177
4592  msgid "Username"
4593  msgstr "Utilizator"
4594  
4595  #: templates/fetchmail/manage.inc:17
4596  #, fuzzy
4597  msgid "Username:"
4598  msgstr "Utilizator"
4599  
4600  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/smime/smime.inc:68
4601  #: templates/smime/smime.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:27
4602  #: templates/pgp/pgp.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77
4603  msgid "View"
4604  msgstr ""
4605  
4606  #: lib/MIME/Viewer/zip.php:92 lib/MIME/Viewer/tnef.php:108
4607  #, php-format
4608  msgid "View %s"
4609  msgstr ""
4610  
4611  #: templates/smime/smime.inc:25 templates/pgp/pgp.inc:27
4612  #, php-format
4613  msgid "View %s Public Key"
4614  msgstr ""
4615  
4616  #: lib/MIME/Viewer/html.php:116
4617  #, fuzzy
4618  msgid "View HTML content in a separate window"
4619  msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata."
4620  
4621  #: templates/mailbox/actions.inc:28
4622  #, fuzzy
4623  msgid "View Messages"
4624  msgstr "Mesaje Noi"
4625  
4626  #: templates/smime/smime.inc:72 templates/pgp/pgp.inc:77
4627  msgid "View Personal Private Key"
4628  msgstr ""
4629  
4630  #: templates/smime/smime.inc:68 templates/pgp/pgp.inc:72
4631  msgid "View Personal Public Key"
4632  msgstr ""
4633  
4634  #: templates/message/navbar_actions.inc:18
4635  msgid "View Thread"
4636  msgstr ""
4637  
4638  #: lib/MIME/Viewer/images.php:163 lib/MIME/Viewer/images.php:165
4639  msgid "View Thumbnail"
4640  msgstr ""
4641  
4642  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:418
4643  #, fuzzy
4644  msgid "View attachment in a separate window"
4645  msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata."
4646  
4647  #: lib/MIME/Viewer/related.php:79
4648  #, fuzzy
4649  msgid "View content in a separate window"
4650  msgstr "Compune Mesaj Nou in fereastra separata."
4651  
4652  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:140
4653  msgid "View event"
4654  msgstr ""
4655  
4656  #: folders.php:380 mailbox.php:534
4657  #, fuzzy, php-format
4658  msgid "View messages in %s"
4659  msgstr "Mesaje Noi"
4660  
4661  #: templates/prefs/initialpageselect.inc:23
4662  msgid "View or mailbox to display after login:"
4663  msgstr "La conectare afiseaza:"
4664  
4665  #: lib/MIME/Viewer/itip.php:170
4666  msgid "View task"
4667  msgstr ""
4668  
4669  #: lib/MIME/Viewer/html.php:101
4670  #, fuzzy
4671  msgid "View the Images"
4672  msgstr "Sterge mesajele"
4673  
4674  #: search.php:263
4675  #, fuzzy, php-format
4676  msgid "Virtual Folder \"%s\" created succesfully."
4677  msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters cu succes."
4678  
4679  #: templates/search/main.inc:111 lib/IMAP/Tree.php:138 lib/IMAP/Tree.php:151
4680  #: lib/IMAP/Tree.php:153 lib/IMAP/Tree.php:157 lib/IMAP/Tree.php:158
4681  #: lib/IMAP/Tree.php:369 lib/IMAP/Tree.php:393 lib/IMAP/Tree.php:433
4682  #, fuzzy
4683  msgid "Virtual Folders"
4684  msgstr "Creaza Director"
4685  
4686  #: search.php:245
4687  msgid "Virtual Folders require a label."
4688  msgstr ""
4689  
4690  #: lib/VFolder.php:175 lib/VFolder.php:180
4691  msgid "Virtual INBOX"
4692  msgstr ""
4693  
4694  #: folders.php:416
4695  msgid "Virtual INBOX Folder"
4696  msgstr ""
4697  
4698  #: mailbox.php:452 lib/VFolder.php:114 lib/VFolder.php:119
4699  msgid "Virtual Trash"
4700  msgstr ""
4701  
4702  #: folders.php:413
4703  #, fuzzy
4704  msgid "Virtual Trash Folder"
4705  msgstr "Goleste Gunoiul"
4706  
4707  #: templates/search/main.inc:133
4708  msgid "Virtual folder label"
4709  msgstr ""
4710  
4711  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:374
4712  msgid "Warning"
4713  msgstr "Atentie"
4714  
4715  #: login.php:138
4716  #, php-format
4717  msgid "Welcome to %s"
4718  msgstr "Bine ai venit in sistemul %s"
4719  
4720  #: config/prefs.php.dist:619
4721  msgid ""
4722  "What should we do with spam messages after they have been reported as spam "
4723  "or innocent?"
4724  msgstr ""
4725  
4726  #: config/prefs.php.dist:727
4727  #, fuzzy
4728  msgid ""
4729  "When deleting messages, move them to your Trash folder instead of marking "
4730  "them as deleted?"
4731  msgstr ""
4732  "Cind stergi un mesaj, muta-l in Gunoi in loc sa-l marchezi ca fiind sters."
4733  
4734  #: config/prefs.php.dist:907
4735  msgid "When opening a new mailbox, which page do you want to start on?"
4736  msgstr ""
4737  
4738  #: config/prefs.php.dist:561
4739  msgid "When saving sent-mail, should we save attachment data?"
4740  msgstr ""
4741  
4742  #: config/prefs.php.dist:426
4743  msgid ""
4744  "When sending mail or expanding addresses, what domain should we append to "
4745  "unqualified addresses (email addresses without \"@\")?"
4746  msgstr ""
4747  
4748  #: templates/message/navbar_actions.inc:24 templates/mailbox/actions.inc:19
4749  msgid "Whitelist"
4750  msgstr ""
4751  
4752  #: templates/compose/compose.inc:541 config/prefs.php.dist:978
4753  msgid "Yes"
4754  msgstr "Da"
4755  
4756  #: lib/Maintenance/Task/fetchmail_login.php:58
4757  #, fuzzy
4758  msgid "You are about to fetch email from the following account(s):"
4759  msgstr "Directorul urmator va fi sters:"
4760  
4761  #: templates/folders/folders_confirm.html:10
4762  #, fuzzy
4763  msgid ""
4764  "You are attempting to delete all messages contained in the following folder"
4765  "(s)."
4766  msgstr "Directorul urmator va fi sters:"
4767  
4768  #: templates/folders/folders_confirm.html:9
4769  #, fuzzy
4770  msgid "You are attempting to delete the following folder(s)."
4771  msgstr "Directorul urmator va fi sters:"
4772  
4773  #: templates/message/javascript.inc:55 templates/mailbox/javascript.inc:192
4774  #, fuzzy
4775  msgid "You are copying/moving to a new folder."
4776  msgstr "Redenumeste directorul: "
4777  
4778  #: templates/javascript/folders.js:102
4779  msgid "You are creating a sub-folder to "
4780  msgstr "Creare subdirector la "
4781  
4782  #: templates/javascript/folders.js:104
4783  msgid "You are creating a top-level folder."
4784  msgstr "Creare director in radacina."
4785  
4786  #: lib/Folder.php:320
4787  #, fuzzy
4788  msgid "You are not allowed to create folders."
4789  msgstr "Creare director in radacina."
4790  
4791  #: lib/Folder.php:327
4792  #, php-format
4793  msgid "You are not allowed to create more than %d folders."
4794  msgstr ""
4795  
4796  #: templates/javascript/folders.js:135
4797  msgid "You are renaming the folder: "
4798  msgstr "Redenumeste directorul: "
4799  
4800  #: lib/Folder.php:557
4801  #, php-format
4802  msgid "You can not unsubscribe from \"%s\"."
4803  msgstr ""
4804  
4805  #: templates/stationery/prefs.inc:35
4806  #, php-format
4807  msgid ""
4808  "You can use the following placeholders in the stationery text: %c for the "
4809  "current message content; %s for the signature."
4810  msgstr ""
4811  
4812  #: lib/Maintenance/Task/tos_agreement.php:34
4813  msgid ""
4814  "You did not agree to the Terms of Service agreement, so you were not allowed "
4815  "to login."
4816  msgstr ""
4817  
4818  #: templates/acl/acl.inc:169
4819  msgid "You do not have permission to change access to this folder"
4820  msgstr ""
4821  
4822  #: lib/Maillog.php:129
4823  #, php-format
4824  msgid "You forwarded this message on %%s to the following recipients: %s."
4825  msgstr ""
4826  
4827  #: templates/mailbox/alert.inc:3
4828  #, fuzzy, php-format
4829  msgid "You have %s new messages."
4830  msgstr " - $nm mesaje noi"
4831  
4832  #: templates/mailbox/alert.inc:3
4833  #, fuzzy
4834  msgid "You have 1 new message."
4835  msgstr " - $nm mesaj nou"
4836  
4837  #: compose.php:494
4838  msgid "You have already submitted this page."
4839  msgstr ""
4840  
4841  #: templates/compose/attachments.js:115
4842  msgid ""
4843  "You have at least one attachment selected that you didn't upload yet. Are "
4844  "you sure you want to send this message without these attachments?"
4845  msgstr ""
4846  
4847  #: lib/IMP.php:1074
4848  #, fuzzy
4849  msgid "You have new mail in the following folder:"
4850  msgstr "Directorul urmator va fi sters:"
4851  
4852  #: lib/IMP.php:1079
4853  #, fuzzy
4854  msgid "You have new mail in the following folders:"
4855  msgstr "Directorul urmator va fi sters:"
4856  
4857  #: compose.php:153
4858  msgid "You must enter at least one recipient."
4859  msgstr ""
4860  
4861  #: lib/MIME/Viewer/pgp.php:302
4862  msgid ""
4863  "You must enter the passphrase for your PGP private key to view this message"
4864  msgstr ""
4865  
4866  #: lib/MIME/Viewer/pkcs7.php:249
4867  msgid ""
4868  "You must enter the passphrase for your S/MIME private key to view this "
4869  "message"
4870  msgstr ""
4871  
4872  #: templates/message/javascript.inc:64 templates/mailbox/javascript.inc:201
4873  msgid "You must select a target mailbox first."
4874  msgstr ""
4875  
4876  #: fetchmailprefs.php:85
4877  msgid "You must select an account to be deleted."
4878  msgstr ""
4879  
4880  #: templates/contacts/contacts.inc:81
4881  msgid "You must select an address first."
4882  msgstr ""
4883  
4884  #: templates/mailbox/javascript.inc:62 templates/mailbox/javascript.inc:208
4885  #: templates/mailbox/javascript.inc:263
4886  #, fuzzy
4887  msgid "You must select at least one message first."
4888  msgstr "Te rog alege cel putin un director de cautare."
4889  
4890  #: templates/compose/redirect.inc:13
4891  msgid "You must specify a recipient."
4892  msgstr ""
4893  
4894  #: templates/compose/attachments.js:29
4895  #, fuzzy
4896  msgid "You must specify at least one file to attach."
4897  msgstr "Te rog alege cel putin un director de cautare."
4898  
4899  #: templates/fetchmail/manage.inc:48
4900  #, php-format
4901  msgid "You need to have \"%s\" enabled in your maintenance options."
4902  msgstr ""
4903  
4904  #: lib/Maillog.php:137
4905  #, fuzzy, php-format
4906  msgid "You redirected this message to %s on %%s."
4907  msgstr "Redirecteaza acest mesaj"
4908  
4909  #: lib/Maillog.php:141
4910  #, fuzzy, php-format
4911  msgid "You replied to this message on %s."
4912  msgstr "Redirecteaza acest mesaj"
4913  
4914  #: lib/Folder.php:507
4915  #, fuzzy, php-format
4916  msgid "You were not subscribed to \"%s\". Here is what the server said"
4917  msgstr "Redenumirea lui \"%s\" in \"%s\" a esuat. Iata ce a zis serverul:"
4918  
4919  #: lib/Folder.php:559
4920  #, fuzzy, php-format
4921  msgid "You were not unsubscribed from \"%s\". Here is what the server said"
4922  msgstr "Directorul \"%s\" nu a fost creat. Iata ce a spus serverul:"
4923  
4924  #: lib/Folder.php:510
4925  #, fuzzy, php-format
4926  msgid "You were successfully subscribed to \"%s\""
4927  msgstr "Directorul \"%s\" a fost redenumit cu succes ca \"%s\"."
4928  
4929  #: lib/Folder.php:562
4930  #, php-format
4931  msgid "You were successfully unsubscribed from \"%s\""
4932  msgstr ""
4933  
4934  #: templates/pgp/pgp.inc:98
4935  #, fuzzy
4936  msgid "Your Name"
4937  msgstr "Numele complet:"
4938  
4939  #: templates/pgp/pgp.inc:50
4940  msgid "Your PGP Public/Private Keys"
4941  msgstr ""
4942  
4943  #: templates/smime/smime.inc:71 templates/pgp/pgp.inc:76
4944  msgid "Your Private Key"
4945  msgstr ""
4946  
4947  #: templates/smime/smime.inc:67 templates/pgp/pgp.inc:71
4948  #, fuzzy
4949  msgid "Your Public Key"
4950  msgstr "Numele complet:"
4951  
4952  #: config/prefs.php.dist:165
4953  #, fuzzy
4954  msgid "Your Reply-to: address: <em>(optional)</em>"
4955  msgstr "Raspunde la: <i>(optional)</i>"
4956  
4957  #: templates/smime/smime.inc:49
4958  msgid "Your S/MIME Public/Private Certificates"
4959  msgstr ""
4960  
4961  #: templates/fetchmail/account_select.inc:16
4962  #, fuzzy
4963  msgid "Your accounts:"
4964  msgstr "Identitati:"
4965  
4966  #: config/prefs.php.dist:173
4967  msgid ""
4968  "Your alias addresses: <em>(optional, enter each address on a new line)</em>"
4969  msgstr ""
4970  
4971  #: lib/MIME/Viewer/images.php:92
4972  msgid "Your browser does not support inline display of this image type."
4973  msgstr ""
4974  
4975  #: config/prefs.php.dist:539
4976  msgid "Your default charset for sending messages:"
4977  msgstr ""
4978  
4979  #: templates/prefs/encryptselect.inc:1
4980  msgid "Your default encryption method for sending messages:"
4981  msgstr ""
4982  
4983  #: lib/MIME/Viewer/status.php:89
4984  #, fuzzy
4985  msgid "Your message was successfully delivered."
4986  msgstr "Directorul \"%s\" a fost sters cu succes."
4987  
4988  #: config/prefs.php.dist:206
4989  msgid "Your signature:"
4990  msgstr "Semnatura:"
4991  
4992  #: message.php:288 compose.php:1284 mailbox.php:549 lib/Compose.php:818
4993  msgid "[No Subject]"
4994  msgstr "[Fara Subiect]"
4995  
4996  #: templates/compose/compose.inc:205
4997  #, fuzzy
4998  msgid "_Bcc"
4999  msgstr "Copie #2"
5000  
5001  #: templates/message/navbar_actions.inc:21 templates/mailbox/actions.inc:16
5002  #, fuzzy
5003  msgid "_Blacklist"
5004  msgstr "Lista Neagra"
5005  
5006  #: templates/compose/compose.inc:154
5007  #, fuzzy
5008  msgid "_Cc"
5009  msgstr "Copie"
5010  
5011  #: templates/message/navbar_actions.inc:6 templates/mailbox/actions.inc:8
5012  #: templates/mailbox/actions.inc:10
5013  #, fuzzy
5014  msgid "_Delete"
5015  msgstr "Sterge"
5016  
5017  #: lib/IMP.php:979
5018  #, fuzzy
5019  msgid "_Folders"
5020  msgstr "Directoare"
5021  
5022  #: templates/compose/compose.inc:81
5023  #, fuzzy
5024  msgid "_Identity"
5025  msgstr "Identitate"
5026  
5027  #: lib/IMP.php:961
5028  msgid "_Inbox"
5029  msgstr ""
5030  
5031  #: lib/IMP.php:1020
5032  #, fuzzy
5033  msgid "_Log out"
5034  msgstr "Deconectare"
5035  
5036  #: message.php:384
5037  #, fuzzy
5038  msgid "_Message Source"
5039  msgstr "Sursa Mesajului"
5040  
5041  #: lib/IMP.php:976
5042  #, fuzzy
5043  msgid "_New Message"
5044  msgstr "Mesaje Noi"
5045  
5046  #: templates/message/navbar_actions.inc:33
5047  #, fuzzy
5048  msgid "_Print"
5049  msgstr "Tipareste"
5050  
5051  #: templates/compose/compose.inc:272 templates/compose/compose.inc:289
5052  msgid "_Priority"
5053  msgstr ""
5054  
5055  #: mailbox.php:418
5056  #, fuzzy, php-format
5057  msgid "_Refresh %s"
5058  msgstr "Reimprospateaza"
5059  
5060  #: templates/message/navbar_actions.inc:8
5061  #, fuzzy
5062  msgid "_Reply"
5063  msgstr "Raspunde"
5064  
5065  #: lib/IMP.php:981
5066  #, fuzzy
5067  msgid "_Search"
5068  msgstr "Cautare"
5069  
5070  #: templates/compose/compose.inc:67 templates/compose/compose.inc:431
5071  #, fuzzy
5072  msgid "_Send Message"
5073  msgstr "Trimite"
5074  
5075  #: templates/mailbox/message_headers.inc:32
5076  #, fuzzy
5077  msgid "_Thread"
5078  msgstr "Necitite"
5079  
5080  #: templates/compose/compose.inc:116
5081  #, fuzzy
5082  msgid "_To"
5083  msgstr "Catre"
5084  
5085  #: templates/mailbox/actions.inc:13
5086  #, fuzzy
5087  msgid "_Undelete"
5088  msgstr "Recupereaza"
5089  
5090  #: templates/message/navbar_actions.inc:18
5091  msgid "_View Thread"
5092  msgstr ""
5093  
5094  #: templates/message/navbar_actions.inc:24 templates/mailbox/actions.inc:19
5095  msgid "_Whitelist"
5096  msgstr ""
5097  
5098  #: lib/Compose.php:176
5099  msgid "addressee unknown"
5100  msgstr ""
5101  
5102  #: lib/Compose.php:440
5103  #, fuzzy
5104  msgid "attachment"
5105  msgstr "Atasament"
5106  
5107  #: view.php:99
5108  #, fuzzy
5109  msgid "attachments.zip"
5110  msgstr "Atasamente"
5111  
5112  #: templates/compose/compose.inc:513
5113  msgid "bytes"
5114  msgstr ""
5115  
5116  #: lib/Compose.php:200
5117  msgid "cannot create output file"
5118  msgstr ""
5119  
5120  #: lib/Compose.php:172
5121  msgid "cannot open input"
5122  msgstr ""
5123  
5124  #: lib/Compose.php:164
5125  msgid "command line usage error"
5126  msgstr ""
5127  
5128  #: lib/Compose.php:220
5129  msgid "configuration error"
5130  msgstr ""
5131  
5132  #: lib/Compose.php:196
5133  msgid "critical system file missing"
5134  msgstr ""
5135  
5136  #: lib/Compose.php:168
5137  msgid "data format error"
5138  msgstr ""
5139  
5140  #: lib/Compose.php:224
5141  msgid "entry not found"
5142  msgstr ""
5143  
5144  #: templates/contacts/contacts.inc:190
5145  msgid "from"
5146  msgstr "de la"
5147  
5148  #: lib/Compose.php:180
5149  msgid "host name unknown"
5150  msgstr ""
5151  
5152  #: lib/Compose.php:204
5153  msgid "input/output error"
5154  msgstr ""
5155  
5156  #: lib/Compose.php:188
5157  msgid "internal software error"
5158  msgstr ""
5159  
5160  #: smime.php:29 pgp.php:69
5161  msgid "key"
5162  msgstr ""
5163  
5164  #: folders.php:161
5165  #, fuzzy
5166  msgid "mailbox file"
5167  msgstr "Casuta de Mesaje"
5168  
5169  #: compose.php:1067 lib/Message.php:466
5170  #, fuzzy
5171  msgid "name"
5172  msgstr "Nume"
5173  
5174  #: templates/compose/spelling.inc:76
5175  #, fuzzy
5176  msgid "none"
5177  msgstr "Gata"
5178  
5179  #: templates/compose/spelling.inc:105
5180  msgid "or"
5181  msgstr ""
5182  
5183  #: lib/Compose.php:216
5184  msgid "permission denied"
5185  msgstr ""
5186  
5187  #: lib/Compose.php:212
5188  msgid "remote error in protocol"
5189  msgstr ""
5190  
5191  #: lib/Compose.php:184
5192  msgid "service unavailable"
5193  msgstr ""
5194  
5195  #: templates/compose/spelling.inc:46
5196  #, fuzzy
5197  msgid "spelling error"
5198  msgstr "Nu exista greseli de scriere"
5199  
5200  #: templates/compose/spelling.inc:46
5201  #, fuzzy
5202  msgid "spelling errors"
5203  msgstr "Nu exista greseli de scriere"
5204  
5205  #: lib/Compose.php:192
5206  msgid "system error"
5207  msgstr ""
5208  
5209  #: lib/Compose.php:208
5210  msgid "temporary failure"
5211  msgstr ""
5212  
5213  #: lib/Filter.php:51
5214  #, fuzzy
5215  msgid "your blacklist"
5216  msgstr "Lista Neagra"
5217  
5218  #: lib/Filter.php:61
5219  msgid "your whitelist"
5220  msgstr ""


Généré le : Thu Nov 29 12:30:07 2007 par Balluche grâce à PHPXref 0.7
  Clicky Web Analytics