[ Index ]
 

Code source de eZ Publish 3.9.0

Accédez au Source d'autres logiciels libresSoutenez Angelica Josefina !

title

Body

[fermer]

/extension/ezdhtml/translations/ita-IT/ -> translation.ts (source)

   1  <!DOCTYPE TS><TS>
   2  <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
   3  <context>
   4      <name>design/admin/content/edit</name>
   5      <message>
   6          <source>Name</source>
   7          <translation>Nome</translation>
   8      </message>
   9      <message>
  10          <source>File type</source>
  11          <translation>Tipo file</translation>
  12      </message>
  13      <message>
  14          <source>Size</source>
  15          <translation>Dimensione</translation>
  16      </message>
  17      <message>
  18          <source>Type</source>
  19          <translation>Tipo</translation>
  20      </message>
  21  </context>
  22  <context>
  23      <name>design/standard/content/datatype</name>
  24      <message>
  25          <source>Disable editor</source>
  26          <translation>Disattiva editor</translation>
  27      </message>
  28      <message>
  29          <source>Enable editor</source>
  30          <translation>Attiva editor</translation>
  31      </message>
  32  </context>
  33  <context>
  34      <name>design/standard/ezdhtml</name>
  35      <message>
  36          <source>Insert object</source>
  37          <translation>Inserisci oggetto</translation>
  38      </message>
  39      <message>
  40          <source>Insert link</source>
  41          <translation>Inserisci collegamento</translation>
  42      </message>
  43      <message>
  44          <source>Insert table</source>
  45          <translation>Inserisci tabella</translation>
  46      </message>
  47      <message>
  48          <source>Undo</source>
  49          <translation>Annulla</translation>
  50      </message>
  51      <message>
  52          <source>Redo</source>
  53          <translation>Ripeti</translation>
  54      </message>
  55      <message>
  56          <source>Bold</source>
  57          <translation>Grassetto</translation>
  58      </message>
  59      <message>
  60          <source>Italic</source>
  61          <translation>Corsivo</translation>
  62      </message>
  63      <message>
  64          <source>Numbered list</source>
  65          <translation>Lista numerata</translation>
  66      </message>
  67      <message>
  68          <source>Bullet list</source>
  69          <translation>Lista puntata</translation>
  70      </message>
  71      <message>
  72          <source>Insert special character</source>
  73          <translation>Inserisci carattere speciale</translation>
  74      </message>
  75      <message>
  76          <source>Insert literal text</source>
  77          <translation>Inserisci testo letterale</translation>
  78      </message>
  79      <message>
  80          <source>Insert anchor</source>
  81          <translation>Inserisci ancora</translation>
  82      </message>
  83      <message>
  84          <source>Insert custom tag</source>
  85          <translation>Inserisci tag personalizzato</translation>
  86      </message>
  87      <message>
  88          <source>Insert row</source>
  89          <translation>Inserisci riga</translation>
  90      </message>
  91      <message>
  92          <source>Insert column</source>
  93          <translation>Inserisci colonna</translation>
  94      </message>
  95      <message>
  96          <source>Delete row</source>
  97          <translation>Cancella riga</translation>
  98      </message>
  99      <message>
 100          <source>Delete column</source>
 101          <translation>Cancella colonna</translation>
 102      </message>
 103      <message>
 104          <source>Split cell</source>
 105          <translation>Dividi cella</translation>
 106      </message>
 107      <message>
 108          <source>Merge cell</source>
 109          <translation>Unisci cella</translation>
 110      </message>
 111      <message>
 112          <source>Decrease list indent</source>
 113          <translation>Diminuisci indentatura lista</translation>
 114      </message>
 115      <message>
 116          <source>Increase list indent</source>
 117          <translation>Aumenta indentatura lista</translation>
 118      </message>
 119      <message>
 120          <source>Find</source>
 121          <translation>Trova</translation>
 122      </message>
 123      <message>
 124          <source>Help</source>
 125          <translation>Aiuto</translation>
 126      </message>
 127      <message>
 128          <source>Heading 1</source>
 129          <translation>Intestazione 1</translation>
 130      </message>
 131      <message>
 132          <source>Heading 2</source>
 133          <translation>Intestazione 2</translation>
 134      </message>
 135      <message>
 136          <source>Heading 3</source>
 137          <translation>Intestazione 3</translation>
 138      </message>
 139      <message>
 140          <source>Heading 4</source>
 141          <translation>Intestazione 4</translation>
 142      </message>
 143      <message>
 144          <source>Heading 5</source>
 145          <translation>Intestazione 5</translation>
 146      </message>
 147      <message>
 148          <source>Heading 6</source>
 149          <translation>Intestazione 6</translation>
 150      </message>
 151      <message>
 152          <source>Normal</source>
 153          <translation>Normale</translation>
 154      </message>
 155      <message>
 156          <source>Properties</source>
 157          <translation>Proprietà</translation>
 158      </message>
 159      <message>
 160          <source>Link Properties</source>
 161          <translation>Proprietà del link</translation>
 162      </message>
 163      <message>
 164          <source>Cut</source>
 165          <translation>Taglia</translation>
 166      </message>
 167      <message>
 168          <source>Copy</source>
 169          <translation>Copia</translation>
 170      </message>
 171      <message>
 172          <source>Delete</source>
 173          <translation>Cancella</translation>
 174      </message>
 175      <message>
 176          <source>Paste</source>
 177          <translation>Incolla</translation>
 178      </message>
 179      <message>
 180          <source>Merge Cells</source>
 181          <translation>Unisci celle</translation>
 182      </message>
 183      <message>
 184          <source>Select All</source>
 185          <translation>Seleziona tutto</translation>
 186      </message>
 187      <message>
 188          <source>Split Cell</source>
 189          <translation>Dividi cella</translation>
 190      </message>
 191      <message>
 192          <source>Selected image type is not an anchor</source>
 193          <translation>Il tipo di immagine selezionato non  un&apos;ancora</translation>
 194      </message>
 195      <message>
 196          <source>Class: </source>
 197          <translation>Classe: </translation>
 198      </message>
 199      <message>
 200          <source>Class: [none]</source>
 201          <translation>Classe: [nessuna]</translation>
 202      </message>
 203      <message>
 204          <source>Make link</source>
 205          <translation>Crea collegamento</translation>
 206      </message>
 207      <message>
 208          <source>Separator</source>
 209          <translation>Separatore</translation>
 210      </message>
 211      <message>
 212          <source>Table Properties</source>
 213          <translation>Proprietà della tabella</translation>
 214      </message>
 215      <message>
 216          <source>Change To TH</source>
 217          <translation>Cambia in header di tabella (TH)</translation>
 218      </message>
 219      <message>
 220          <source>Change To TD</source>
 221          <translation>Cambia in celle di tabella (TD)</translation>
 222      </message>
 223      <message>
 224          <source>Headings are not allowed inside a list.</source>
 225          <translation>le intestazioni non sono permesse all&apos;interno di una lista.</translation>
 226      </message>
 227      <message>
 228          <source>Error: The number of rows is required and has to be at least 1!</source>
 229          <translation>Errore: Il numero di righe  un dato obbligatorio e deve essere almeno uguale a 1!</translation>
 230      </message>
 231      <message>
 232          <source>Error: The number of columns is required and has to be at least 1!</source>
 233          <translation>Errore: Il numero di colonne  un dato obbligatorio e deve essere almeno uguale a 1!</translation>
 234      </message>
 235      <message>
 236          <source>Choose node</source>
 237          <translation>Scegli nodo</translation>
 238      </message>
 239      <message>
 240          <source>Select a node and click the %buttonname button.
 241      Using bookmark items for quick selection is also possible.
 242      Click on node names to change the browse listing.</source>
 243          <translation>Scegli un nodo e clicca il bottone %buttonname.
 244           anche possibile possibile usare i segnalibri.
 245          Clicca sui nomi dei nodi per cambiare la lista.</translation>
 246      </message>
 247      <message>
 248          <source>OK</source>
 249          <translation>OK</translation>
 250      </message>
 251      <message>
 252          <source>Choose object</source>
 253          <translation>Scegli oggetto</translation>
 254      </message>
 255      <message>
 256          <source>Select an object and click the %buttonname button.
 257      Click on object names to change the browse listing.
 258      Using bookmark items for quick selection is also possible.</source>
 259          <translation></translation>
 260      </message>
 261      <message>
 262          <source>Choose objects</source>
 263          <translation></translation>
 264      </message>
 265      <message>
 266          <source>Use the checkboxes to choose the objects that you wish to relate to
 267      and click the %buttonname button. Click on object names to change the browse listing.
 268      Using bookmark items for quick selection is also possible.</source>
 269          <translation>Scegli un nodo e clicca il bottone %buttonname.
 270           anche possibile possibile usare i segnalibri.
 271          Clicca sui nomi dei nodi per cambiare la lista.</translation>
 272      </message>
 273      <message>
 274          <source>Name</source>
 275          <translation>Nome</translation>
 276      </message>
 277      <message>
 278          <source>Cancel</source>
 279          <translation>Annulla</translation>
 280      </message>
 281      <message>
 282          <source>Select from available classes</source>
 283          <translation>Scegli dalle classi disponibili</translation>
 284      </message>
 285      <message>
 286          <source>Class</source>
 287          <translation>Classe</translation>
 288      </message>
 289      <message>
 290          <source>none</source>
 291          <translation>nessuno/a</translation>
 292      </message>
 293      <message>
 294          <source>Select from available custom tags</source>
 295          <translation>Scegli dai tag personalizzati disponibili</translation>
 296      </message>
 297      <message>
 298          <source>Custom tag</source>
 299          <translation>Tag personalizzato</translation>
 300      </message>
 301      <message>
 302          <source>Inline</source>
 303          <translation>Inline</translation>
 304      </message>
 305      <message>
 306          <source>Text</source>
 307          <translation>Testo</translation>
 308      </message>
 309      <message>
 310          <source>Attribute name</source>
 311          <translation>Nome attributo</translation>
 312      </message>
 313      <message>
 314          <source>Value</source>
 315          <translation>Valore</translation>
 316      </message>
 317      <message>
 318          <source>There are no attributes defined</source>
 319          <translation>Non ci sono attributi definiti</translation>
 320      </message>
 321      <message>
 322          <source>Remove selected</source>
 323          <translation>Rimuovi selezionati</translation>
 324      </message>
 325      <message>
 326          <source>New attribute</source>
 327          <translation>Nuovo attributo</translation>
 328      </message>
 329      <message>
 330          <source>Type</source>
 331          <translation>Tipo</translation>
 332      </message>
 333      <message>
 334          <source>other</source>
 335          <translation>altro</translation>
 336      </message>
 337      <message>
 338          <source>Browse</source>
 339          <translation>Sfoglia</translation>
 340      </message>
 341      <message>
 342          <source>URL</source>
 343          <translation>URL</translation>
 344      </message>
 345      <message>
 346          <source>Open in new window</source>
 347          <translation>Apri un un&apos;altra finestra</translation>
 348      </message>
 349      <message>
 350          <source>Title ( optional )</source>
 351          <translation>Titolo ( facoltativo )</translation>
 352      </message>
 353      <message>
 354          <source>ID ( optional )</source>
 355          <translation>ID ( facoltativo )</translation>
 356      </message>
 357      <message>
 358          <source>Upload local file</source>
 359          <translation>Carica file locale</translation>
 360      </message>
 361      <message>
 362          <source>Location</source>
 363          <translation>Collocazione</translation>
 364      </message>
 365      <message>
 366          <source>Automatic</source>
 367          <translation>Automatica</translation>
 368      </message>
 369      <message>
 370          <source>File</source>
 371          <translation>File</translation>
 372      </message>
 373      <message>
 374          <source>Upload is in progress, it may take a few seconds ...</source>
 375          <translation>Caricamento in corso, può richiedere qualche istante...</translation>
 376      </message>
 377      <message>
 378          <source>Select from related objects or upload local files</source>
 379          <translation>Scegli dagli oggetti correlati o carica un file locale</translation>
 380      </message>
 381      <message>
 382          <source>Related objects</source>
 383          <translation>Oggetti correlati</translation>
 384      </message>
 385      <message>
 386          <source>Related images</source>
 387          <translation>Immagini correlate</translation>
 388      </message>
 389      <message>
 390          <source>Related files</source>
 391          <translation>File correlati</translation>
 392      </message>
 393      <message>
 394          <source>Related content</source>
 395          <translation>Contenuti correlati</translation>
 396      </message>
 397      <message>
 398          <source>There are no related objects.</source>
 399          <translation>Non ci sono oggetti correlati.</translation>
 400      </message>
 401      <message>
 402          <source>Upload new</source>
 403          <translation>Carica nuovo</translation>
 404      </message>
 405      <message>
 406          <source>Add existing</source>
 407          <translation>Aggiungi esistente</translation>
 408      </message>
 409      <message>
 410          <source>Center</source>
 411          <translation>Centro</translation>
 412      </message>
 413      <message>
 414          <source>Left</source>
 415          <translation>Sinistra</translation>
 416      </message>
 417      <message>
 418          <source>Right</source>
 419          <translation>Destra</translation>
 420      </message>
 421      <message>
 422          <source>Rows</source>
 423          <translation>Righe</translation>
 424      </message>
 425      <message>
 426          <source>Columns</source>
 427          <translation>Colonne</translation>
 428      </message>
 429      <message>
 430          <source>Size</source>
 431          <translation>Dimensione</translation>
 432      </message>
 433      <message>
 434          <source>Border</source>
 435          <translation>Bordo</translation>
 436      </message>
 437      <message>
 438          <source>Edit Cell properties</source>
 439          <translation>Modifica proprietà cella</translation>
 440      </message>
 441      <message>
 442          <source>Width</source>
 443          <translation>Larghezza</translation>
 444      </message>
 445      <message>
 446          <source>Apply to</source>
 447          <translation>Applica a</translation>
 448      </message>
 449      <message>
 450          <source>Cell</source>
 451          <translation>Cella</translation>
 452      </message>
 453      <message>
 454          <source>Row</source>
 455          <translation>Riga</translation>
 456      </message>
 457      <message>
 458          <source>Column</source>
 459          <translation>Colonna</translation>
 460      </message>
 461      <message>
 462          <source>Cell Properties</source>
 463          <translation>Proprietà della cella</translation>
 464      </message>
 465      <message>
 466          <source>No classes are available for the element: </source>
 467          <translation>Non ci sono classi disponibili per l&apos;elemento: </translation>
 468      </message>
 469      <message>
 470          <source>Remove link</source>
 471          <translation>Rimuovi collegamento</translation>
 472      </message>
 473      <message>
 474          <source>Merge down</source>
 475          <translation>Unisci verso il basso</translation>
 476      </message>
 477      <message>
 478          <source>Custom tag properties</source>
 479          <translation>Proprietà del tag personalizzato</translation>
 480      </message>
 481      <message>
 482          <source>Link properties</source>
 483          <translation>Proprietà del collegamento</translation>
 484      </message>
 485      <message>
 486          <source>View</source>
 487          <translation>Vista</translation>
 488      </message>
 489      <message>
 490          <source>default</source>
 491          <translation>predefinito</translation>
 492      </message>
 493      <message>
 494          <source>Property name</source>
 495          <translation>Nome proprietà</translation>
 496      </message>
 497  </context>
 498  <context>
 499      <name>design/standard/ezdhtml/help</name>
 500      <message>
 501          <source>Online editor help</source>
 502          <translation>Help per l&apos;online editor</translation>
 503      </message>
 504      <message>
 505          <source>Using the toolbar</source>
 506          <translation>Usare la barra dei pulsanti</translation>
 507      </message>
 508      <message>
 509          <source>Undo the last operation in the editor. To undo more than one operation, keep clicking the button.</source>
 510          <translation>Annulla l&apos;ultima operazione nell&apos;editor. per annullare pi di una operazione, continua a cliccare il bottone.</translation>
 511      </message>
 512      <message>
 513          <source>Reverse the &quot;Undo&quot; command.</source>
 514          <translation>Annulla il comando &quot;Annulla&quot;.</translation>
 515      </message>
 516      <message>
 517          <source>Make the selected text &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. If the selected text is &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt; already, this button will remove the formating.</source>
 518          <translation>Rende il testo selezionato &lt;b&gt;grassetto&lt;/b&gt;. Se il testo selezionato  gi &lt;b&gt;grassetto&lt;/b&gt;, questo bottone eliminerà la formattazione.</translation>
 519      </message>
 520      <message>
 521          <source>Make the selected text &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;. If the selected text is &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt; already, this button will remove the formating.</source>
 522          <translation>Rende il testo selezionato &lt;b&gt;corsivo&lt;/b&gt;. Se il testo selezionato  gi &lt;b&gt;corsivo&lt;/b&gt;, questo bottone eliminerà la formattazione.</translation>
 523      </message>
 524      <message>
 525          <source>Decrease list indent. Use this button to change the level of a list item in a nested list.</source>
 526          <translation>Diminuisce indentazione. Usa questo bottone per cambiare il livello di un elemento in una lista nidificata.</translation>
 527      </message>
 528      <message>
 529          <source>Increase list indent. Use this button to change the level of a list item in a nested list.</source>
 530          <translation>Aumenta indentazione. Usa questo bottone per cambiare il livello di un elemento in una lista nidificata.</translation>
 531      </message>
 532      <message>
 533          <source>Create a hyperlink. You can select text first and then click this button to make the text a link. If the checkbox &quot;Open in new window&quot; is checked, the link will be displayed in a new browser window.</source>
 534          <translation>Crea un collegamento. Puoi selezionare del testo e poi cliccare questo pulsante per trasformare il testo in un collegamento.</translation>
 535      </message>
 536      <message>
 537          <source>Insert literal text. Click the &quot;Insert literal&quot; button to insert a single column and single row table with purple background into the editor field. Text written in this field will be rendered literally in the final output.</source>
 538          <translation>Inserisce testo letterale. Clicca &quot;Inserisci testo letterale&quot; per inserire una singola riga e una singola colonna con sfondo porpora nel campo dell&apos;editor. Il testo scritto in questa zona sarà visualizzato esattamente come inserito.</translation>
 539      </message>
 540      <message>
 541          <source>Insert a special character. Click the button to open the special character window. Click on a character to insert it.</source>
 542          <translation>Inserisce un carattere speciale. Clicca sul bottone per aprire la finestra dei caratteri speciali. Clicca su un carattere per inserirlo.</translation>
 543      </message>
 544      <message>
 545          <source>Insert a table at the selected position. Tables with their border set to 0 are displayed with a red border color in the editor.</source>
 546          <translation>Inserisce una tabella alla posizione specificata. Le tabelle con bordo impostato a 0 vengono visualizzate con un bordo rosso nell&apos;editor</translation>
 547      </message>
 548      <message>
 549          <source>Open the search window.</source>
 550          <translation>Apre la finestra di ricerca.</translation>
 551      </message>
 552      <message>
 553          <source>Open the help window.</source>
 554          <translation>Apre la finestra di aiuto.</translation>
 555      </message>
 556      <message>
 557          <source>Using the context menu</source>
 558          <translation>Usare il menu contestuale</translation>
 559      </message>
 560      <message>
 561          <source>Right click using the mouse and choose one of the insert commands from context menu.</source>
 562          <translation>Clicca con il pulsante destro del mouse e scegli uno dei comandi di inserimento dal menu contestuale.</translation>
 563      </message>
 564      <message>
 565          <source>Edit table</source>
 566          <translation>Modifica tabella</translation>
 567      </message>
 568      <message>
 569          <source>Edit link</source>
 570          <translation>Modifica collegamento</translation>
 571      </message>
 572      <message>
 573          <source>Edit the class attribute of the tags header, paragraph, bold, italic, ol, ul</source>
 574          <translation>Modifica l&apos; attributo di classe dei tag header, paragraph, bold, italic, ol, ul</translation>
 575      </message>
 576      <message>
 577          <source>Tips</source>
 578          <translation>Dritte</translation>
 579      </message>
 580      <message>
 581          <source>The status bar will show the current tag name, all its parent tags and class information of the tag.</source>
 582          <translation>La barra di stato mostra il nome del tag corrente, tutti i suoi tag padri, e l&apos;informazione di classe del tag</translation>
 583      </message>
 584      <message>
 585          <source>You can change the looks of the editor by editing editor.css in the extension/ezdhtml/design/standard/stylesheets/ezdhtml/ directory.</source>
 586          <translation>Puoi cambiare l&apos;aspetto dell&apos;editor modificando editor.css nella directory extension/ezdhtml/design/standard/stylesheets/ezdhtml/.</translation>
 587      </message>
 588      <message>
 589          <source>You can edit wordmatch.ini under directory extension/ezdhtml/settings/ to make text copied from MS Word directly assigned to a desired class.</source>
 590          <translation>Puoi modificare wordmatch.ini nella directory extension/ezdhtml/settings/ per fare s che un testo copiato da MS Word sia automaticamente assegnato a una classe desiderata.</translation>
 591      </message>
 592      <message>
 593          <source>Close Window</source>
 594          <translation>Chiudi finestra</translation>
 595      </message>
 596      <message>
 597          <source>Insert object, link, anchor, literal, custom tag, table</source>
 598          <translation>Inserisci oggetto, ancora, collegamento, letterale, tag personalizzato, tabella</translation>
 599      </message>
 600      <message>
 601          <source>Create a numbered list. To create a new list item, press &quot;Enter&quot;. To end a list, press &quot;Enter&quot; key on an empty list item. If you click this button when the cursor is on a list item, the formatting will be removed.</source>
 602          <translation>Crea una lista numerata. Per creare un nuovo oggetto nella lista, premi &quot;Invio&quot;. Per terminare una lista, premi &quot;Invio&quot; su un elemento di lista vuoto. Se clicchi questo bottone quando il cursore è su un elemento della lista, verrà rimossa la formattazione.</translation>
 603      </message>
 604      <message>
 605          <source>Create a bullet list. To create a new list item, press &quot;Enter&quot;. To end a list, press &quot;Enter&quot; key on an empty list item. If you click this button when the cursor is on a list item, the formatting will be removed.</source>
 606          <translation>Crea una lista puntata. Per creare un nuovo oggetto nella lista, premi &quot;Invio&quot;. Per terminare una lista, premi &quot;Invio&quot; su un elemento di lista vuoto. Se clicchi questo bottone quando il cursore è su un elemento della lista, verrà rimossa la formattazione.</translation>
 607      </message>
 608      <message>
 609          <source>Insert an image or any other object from the related objects list. For images you can specify size and/or alignment. You can add custom attributes by clicking the &quot;New attribute&quot; button. To upload local images/files, click &quot;Upload new&quot; button. In the upload local file window, choose the local file, specify the name of the new object, choose placement from list and then click &quot;Upload&quot; button. Note that embedded object will begin on a new line when displayed in the resulting XHTML.</source>
 610          <translation>Inserisci una immagine o altro oggetto dalla lista degli oggetti correlati. Per le immagini puoi specificare dimensione e/o allineamento. Puoi anche aggiungere attributi personalizzati cliccando sul pulsante &quot;nuovo attributo&quot;. Per caricare nuove immagini o file, clicca &quot;Carica nuovo&quot;. Nella finestra di caricamento del nuovo file, scegli il file dal tuo HD, specifica il nome del nuovo oggetto, scegli la collocazione dalla lista e dopo clicca &quot;Carica&quot;. Nota che l&apos;oggetto incluso inizier su una nuova riga quando visualizzato nell&apos;XHTML risultante.</translation>
 611      </message>
 612      <message>
 613          <source>Create an anchor. An anchor-like icon will appear in the editor.</source>
 614          <translation>Crea un&apos;ancora. Una icona simile ad un&apos;ancora apparir nell&apos; editor</translation>
 615      </message>
 616      <message>
 617          <source>Create a custom tag. Click the button to open the insert custom tag window with a list of available custom tags. Select the name of the custom tag you want to insert, write the tag contents in the textfield &quot;Text&quot; and click the &quot;OK&quot; button. You can add custom attributes by clicking the &quot;InsertAttribute&quot; button. Block custom tags are inserted as a single row and single column table. &quot;Text&quot; field is inactive for block custom tags. You can write text inside the table.</source>
 618          <translation>Crea un tag personalizzato. Clicca il bottone pe raprire la finestra di inserimento tag personalizzato con una lista di tag personalizzati disponibili. Scegli il nome del tag personalizzato da inserire, scrivi i contenuti del tag nel campo &quot;Testo&quot; e clicca il pulsante &quot;OK&quot;. Puoi aggiungere attributi personalizzati tramite il pulsante &quot;Aggiungi attributo&quot;. I tag personalizzati di blocco vengono inseriti come una tabella con una riga e una colonna. Il campo &quot;Testo&quot; non  attivo per tali blocchi. puoi scrivere del testo dentro alla tabella.</translation>
 619      </message>
 620      <message>
 621          <source>Insert a row above the current row.</source>
 622          <translation>Inserisce una riga sopra la riga corrente.</translation>
 623      </message>
 624      <message>
 625          <source>Insert a column to the left of the current cell.</source>
 626          <translation>Inserisce una colonna a sinistra della cella corrente.</translation>
 627      </message>
 628      <message>
 629          <source>Delete the current row.</source>
 630          <translation>Cancella la colonna corrente.</translation>
 631      </message>
 632      <message>
 633          <source>Delete the current column.</source>
 634          <translation>Cancella la riga corrente.</translation>
 635      </message>
 636      <message>
 637          <source>Split the current cell into two cells.</source>
 638          <translation>Divide la cella corrente in due celle.</translation>
 639      </message>
 640      <message>
 641          <source>Merge the selected cells in the same row (adding the attribute &quot;rowspan&quot; to the table cell). To merge cells in different rows (adding the attribute &quot;colspan&quot; to the table cell), right click the table cell and choose the command &quot;Merge down&quot;.</source>
 642          <translation>Unisce le celle selezionate sulla stessa riga (aggiungendo l&apos;attributo &quot;rowspan&quot; alal cella della tabella). Per unire celle su righe differenti (aggiungendo l&apos;attributo &quot;colspan&quot; alla cella della tabella), clicca col tasto destro e scegli il comando &quot;Unisci verso il basso&quot;.</translation>
 643      </message>
 644      <message>
 645          <source>Move the pointer to a table cell, right click it and choose a command from the context menu. You can insert rows, insert columns,
 646  delete rows, delete columns, split cells or insert objects, tables, links, anchors, custom tags and literal tags.
 647  To set a table cell as the table header, choose &quot;TH&quot; from the context menu. To merge cells in different rows choose the command &quot;Merge down&quot;.
 648  To edit table properties, choose &quot;Table Properties&quot;. To edit table cell properties, choose &quot;Cell Properties&quot;. A window will pop up where you can set cell width and cell class. You can set width and class either for the current cell, for all the cells in the current row or for all the cells in the current column by choosing Cell, Row, Column, respectively using the radiobuttons.</source>
 649          <translation>Muovi il puntatore ad una cella di tabella, clicca col tasto destro sulla cella e scegli un comando dal menu contestuale. Puoi inserire righe e colonne,
 650          cancellare righe e colonne, dividere celle o inserire oggetti, tabelle, collegamenti, ancore, tag personalizzati e tag letterali.
 651          Per impostare una cella di tabella come intestazione di tabella, scegli&quot;TH&quot; dal menu contestuale. Per unire celle in righe diverse, scegli il comando &quot;Unisci verso il basso&quot;.
 652          per modificare le propriet della cella, scegli &quot;Propriet della tabella&quot;. Per modificare le propriet di una cella di tabella, scegli &quot;Proprietà cella&quot;. Apparirà una finestra nella quale impostare larghezza e classe della cella. Puoi impostare classe e larghezza sia per la singola cella che per la riga o colonna corrente scegliendo l&apos;appropriato radiobutton tra Cella, Riga, Colonna.</translation>
 653      </message>
 654      <message>
 655          <source>Edit the properties of object, anchor, custom tag</source>
 656          <translation>Modifica le proprietà dell&apos;oggetto, ancora, tag personalizzato</translation>
 657      </message>
 658      <message>
 659          <source>Right click the object and choose &quot;Properties&quot; from the context menu, the object properties window will pop up. Edit properties of the object and click &quot;OK&quot;. If no changes need to be done, simply click the &quot;Cancel&quot; button.</source>
 660          <translation>Clicca col tasto destro sull&apos;oggetto e scegli &quot;Proprietà&quot; dal menu contestuale, apparir la finestra delle propriet dell&apos;oggetto. modifica le propriet dell&apos; oggetto e clicca&quot;OK&quot;. Se non si vogliono apportare cambiamenti, clicca &quot;Annulla&quot;.</translation>
 661      </message>
 662      <message>
 663          <source>Move the pointer to the link text and right click it. Select &quot;Link properties&quot; from the context menu if you want
 664  to edit link properties. Select &quot;Remove Link&quot; if you just want to remove the link.</source>
 665          <translation>Posiziona il puntatore sul testo del collegamento e clicca con il tasto destro. per modificare le propriet del collegamento, seleziona &quot;Proprietà collegamento&quot;. Seleziona &quot;Rimuovi collegamento&quot; per rimuovere il collegamento.</translation>
 666      </message>
 667      <message>
 668          <source>Move the pointer to the text and right click it. Do not make any text selection before right clicking. Choose the command &quot;Properties&quot; from the context menu. A window will pop up where you can assign a class to this tag (You need to define available classes for this tag in content.ini).</source>
 669          <translation>Posiziona il puntatore sul testo e clicca col tasto destro. Non selezionare del testo prima di cliccare. Scegli il comando &quot;Proprietà&quot; dal menu contestuale. Apparir una finestra che permetter di assegnare una classe a questo tag (Devi definire le classi disponibili per questo tag nel file content.ini).</translation>
 670      </message>
 671      <message>
 672          <source>You can create a new line by holding the Shift key down and type Enter.</source>
 673          <translation>Puoi creare un &quot;A capo&quot; premendo contemporaneamente Shift e Invio.</translation>
 674      </message>
 675      <message>
 676          <source>You can create a new paragraph by pressing the Enter key.</source>
 677          <translation>Puoi creare un nuovo paragrafo premendo Invio.</translation>
 678      </message>
 679      <message>
 680          <source>You can make an image-link by selecting the image first and then either clicking the link button in the toolbar or choosing command &quot;Insert Link&quot; from context menu.</source>
 681          <translation>Puoi aggiungere un link ad una immagine selezionaldo la immagine e successivamente cliccando il pulsante &quot;Aggiungi collegamento&quot; nella barra pulsanti oppure scegliendo il comando &quot;Inserisci link&quot; dal menu contestuale.</translation>
 682      </message>
 683      <message>
 684          <source>Merge the selected cells into one cell. The cells must be empty.</source>
 685          <translation>Unisce le celle selezionate in una. Le celle devono essere vuote.</translation>
 686      </message>
 687      <message>
 688          <source>Move the pointer to a table cell, right click it and choose a command from the context menu. You can insert rows, insert columns,
 689  delete rows, delete columns, split cells or insert objects, tables, links, anchors, custom tags and literal tags.
 690  To set a table cell as the table header, choose &quot;Change to TH&quot; from the context menu.
 691  To edit table properties, choose &quot;Table Properties&quot;. To edit table cell properties, choose &quot;Cell Properties&quot;. A window will pop up where you can set cell width and cell class. You can set width and class either for the current cell, for all the cells in the current row or for all the cells in the current column by choosing Cell, Row, Column, respectively using the radiobuttons.</source>
 692          <translation>Posiziona il puntatore sulla cella di una tabella, clicca con il tasto destro e scegli un comando dal menu contestuale. Puoi inserire righe e colonne, 
 693          cancellare righe e colonne, dividere celle, inserire oggetti, tabelle, collegamenti, ancore, tag personalizzati e tag letterali.
 694          per impostare una cella di tabella come intestazione di tabella, scegli &quot;TH&quot; dal menu contestuale.
 695          Per modificare le proprietà di una tabella, scegli &quot;Propriet tabella&quot;. per modificare le propriet di una cella di tabella, scegli &quot;Proprietà cella&quot;. Apparir una finestra dove Apparir una finestra nella quale impostare larghezza e classe della cella. Puoi impostare classe e larghezza sia per la singola cella che per la riga o colonna corrente scegliendo l&apos;appropriato radiobutton tra Cella, Riga, Colonna.</translation>
 696      </message>
 697  </context>
 698  <context>
 699      <name>ezdhtml</name>
 700      <message>
 701          <source>Name</source>
 702          <comment>design/standard/ezdhtml</comment>
 703          <translation>Nome</translation>
 704      </message>
 705  </context>
 706  <context>
 707      <name>handlers/input</name>
 708      <message>
 709          <source>Node %1 does not exist.</source>
 710          <translation>Il nodo %1 non esiste.</translation>
 711      </message>
 712      <message>
 713          <source>Node &apos;%1&apos; does not exist.</source>
 714          <translation>Il nodo &apos;%1&apos; non esiste.</translation>
 715      </message>
 716  </context>
 717  <context>
 718      <name>kernel/classes/datatypes</name>
 719      <message>
 720          <source>Content required</source>
 721          <translation>Contenuto obbligatorio</translation>
 722      </message>
 723      <message>
 724          <source>Invalid e-mail address: &apos;%1&apos;</source>
 725          <translation>Indirizzo email non valido: &apos;%1&apos;</translation>
 726      </message>
 727  </context>
 728  <context>
 729      <name>kernel/classes/datatypes/ezxmltext</name>
 730      <message>
 731          <source>Wrong closing tag</source>
 732          <translation>Tag di chiusura errato</translation>
 733      </message>
 734      <message>
 735          <source>Wrong closing tag : &amp;lt;/%1&amp;gt;.</source>
 736          <translation>Tag di chiusura errato: &amp;lt;/%1&amp;gt;.</translation>
 737      </message>
 738      <message>
 739          <source>Wrong opening tag</source>
 740          <translation>Tag di apertura errato</translation>
 741      </message>
 742      <message>
 743          <source>Unknown tag: &amp;lt;%1&amp;gt;.</source>
 744          <translation>Tag sconosciuto: &amp;lt;%1&amp;gt;.</translation>
 745      </message>
 746      <message>
 747          <source>Can&apos;t convert tag&apos;s name: &amp;lt;%1&amp;gt;.</source>
 748          <translation>Impossibile convertire il nome del tag: &amp;lt;%1&amp;gt;.</translation>
 749      </message>
 750      <message>
 751          <source>Class &apos;%1&apos; is not allowed for element &amp;lt;%2&amp;gt; (check content.ini).</source>
 752          <translation>La classe &apos;%1&apos; non è ammessa per l&apos;elemento &amp;lt;%2&amp;gt;  (controlla in content.ini).</translation>
 753      </message>
 754      <message>
 755          <source>Required attribute &apos;%1&apos; is not presented in tag &amp;lt;%2&amp;gt;.</source>
 756          <translation>L&apos;attributo richiesto &apos;%1&apos; non è presente nel tag &amp;lt;%2&amp;gt;.</translation>
 757      </message>
 758      <message>
 759          <source>Custom tag &apos;%1&apos; is not allowed.</source>
 760          <translation>Il tag personalizzato &apos;%1&apos; non è ammesso.</translation>
 761      </message>
 762      <message>
 763          <source>%1 is not allowed to be a child of &amp;lt;%2&amp;gt;.</source>
 764          <translation>%1 non può essere figlio di &amp;lt;%2&amp;gt;.</translation>
 765      </message>
 766      <message>
 767          <source>Attribute &apos;%1&apos; is not allowed in &amp;lt;%2&amp;gt; element.</source>
 768          <translation>L&apos;attributo &apos;%1&apos; non è ammesso nell&apos;elemento &amp;lt;%2&amp;gt;.</translation>
 769      </message>
 770  </context>
 771  </TS>


Généré le : Sat Feb 24 10:30:04 2007 par Balluche grâce à PHPXref 0.7