[ Index ] |
|
Code source de eGroupWare 1.2.106-2 |
1 %1 records imported infolog pt-br %1 registros importados 2 %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog pt-br %1 arquivos lidos (não foi importado, você pode %2voltar%3 e efetuar o Teste de importação) 3 - subprojects from infolog pt-br - Subprojetos de 4 0% infolog pt-br 0% 5 10% infolog pt-br 10% 6 100% infolog pt-br 100% 7 20% infolog pt-br 20% 8 30% infolog pt-br 30% 9 40% infolog pt-br 40% 10 50% infolog pt-br 50% 11 60% infolog pt-br 60% 12 70% infolog pt-br 70% 13 80% infolog pt-br 80% 14 90% infolog pt-br 90% 15 <b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog pt-br <b>Arquivos anexados</b> através do sistema de envio:/caminho para clientes de sua própria rede 16 a short subject for the entry infolog pt-br um nome curto para este registro 17 abort without deleting infolog pt-br Cancelar sem apagar 18 accept infolog pt-br aceitar 19 action infolog pt-br Ação 20 actual date and time infolog pt-br Data e Hora atuais 21 add infolog pt-br Adicionar 22 add a file infolog pt-br Adicionar um arquivo 23 add a new entry infolog pt-br Adicionar um novo registro 24 add a new note infolog pt-br Adicionar uma nota 25 add a new phonecall infolog pt-br Adicionar uma nova ligação 26 add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog pt-br Adicionar um sub-tarefa, -nota, -ligação para este registro 27 add a new todo infolog pt-br Adicionar um Apontamento 28 add file infolog pt-br Adicionar um arquivo 29 add sub infolog pt-br adicionar uma Sub 30 add timesheet entry infolog pt-br Adicionar registro à planilha de tempo 31 add: infolog pt-br Adicionar: 32 all infolog pt-br Todos 33 all links and attachments infolog pt-br todos links e arquivos anexados 34 allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pt-br permite configurar o status de um registro. Ex. marque um Apontamento com o Status finalizado quando esta estiver terminada. (Os valores dependem do tipo de registro) 35 apply the changes infolog pt-br Aplicar as alterações 36 are you shure you want to delete this entry ? infolog pt-br Você tem certeza que deseja apagar este registro? 37 attach a file infolog pt-br Anexar um arquivo 38 attach file infolog pt-br Anexar arquivo 39 back to main list infolog pt-br Retornar a lista principal 40 billed infolog pt-br cobrado 41 both infolog pt-br ambos 42 call infolog pt-br ligar 43 cancel infolog pt-br Cancelar 44 cancelled infolog pt-br Cancelada 45 categories infolog pt-br Categorias 46 category infolog pt-br Categoria 47 change the status of an entry, eg. close it infolog pt-br Alterar o status de um registro (ex. fechado) 48 charset of file infolog pt-br Conjunto de carácteres do arquivo 49 check to set startday infolog pt-br Selecione para determinar a data de início 50 click here to create the link infolog pt-br clique aqui para inserir um hyperlink 51 click here to start the search infolog pt-br clique aqui para iniciar uma pesquisa 52 close infolog pt-br Fechar 53 comment infolog pt-br Comentário 54 completed infolog pt-br Completada 55 configuration infolog pt-br Configuração 56 confirm infolog pt-br Confirme 57 contact infolog pt-br Contato 58 copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pt-br Copiar suas alterações para a área de transferência, %1recarregar o registro%2 e mesclá-los. 59 create new links infolog pt-br Criar um novo hyperlink 60 creates a new field infolog pt-br criar um novo campo 61 creates a new status with the given values infolog pt-br criar um status novo com os valores antigos 62 creates a new typ with the given name infolog pt-br criar um novo tipo com nomes antigos 63 creation infolog pt-br Criação 64 csv-fieldname infolog pt-br CSV-Nome do Campo 65 csv-filename infolog pt-br CSV-Nome do Arquivo 66 csv-import common pt-br CSV-Importar 67 custom infolog pt-br Personalizado 68 custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pt-br Personalizar endereço de contato, deixe vazio para usar a informação do link mais recente. 69 custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pt-br Personalizar informações de contato, deixe vazio para utilizar a informação do link mais recente. 70 custom fields infolog pt-br Campos Personalizáveis 71 custom fields, typ and status common pt-br Campos Personalizáveis, tipo e status 72 custom regarding infolog pt-br Personalizar Atenção 73 custom status for typ infolog pt-br Personalizar status por tipo 74 customfields infolog pt-br Campos Perssonalizáveis 75 date completed infolog pt-br Data de Finalização 76 date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pt-br Data de finalização (deixe em branco para ser automaticamente informada, quando o status for alterado para Completada ou Cobrada) 77 datecreated infolog pt-br data da criação 78 dates, status, access infolog pt-br Datas, Status, Acessos 79 days infolog pt-br dias 80 default filter for infolog infolog pt-br Filtro padrao 81 default status for a new log entry infolog pt-br status padrão para um novo registro 82 delegation infolog pt-br Atribuição 83 delete infolog pt-br Apagar 84 delete one record by passing its id. infolog pt-br Apagar um registro contornando seu id. 85 delete the entry infolog pt-br Apagar o registro 86 delete this entry infolog pt-br Apagar este registro 87 delete this entry and all listed sub-entries infolog pt-br Apagar este registro e todos os sub-registros listados 88 deletes the selected typ infolog pt-br Apagar os tipos selecionados 89 deletes this field infolog pt-br Apagar este campo 90 deletes this status infolog pt-br Apagar este status 91 description infolog pt-br Descrição 92 determines the order the fields are displayed infolog pt-br determine a ordem em que os campos aparecerão 93 disables a status without deleting it infolog pt-br desabilitar o status após a remoção 94 do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pt-br você quer uma confirmação do responsável quanto à: aceitação, encerramento ou ambos 95 done infolog pt-br Encerrado 96 download infolog pt-br Baixar 97 duration infolog pt-br Duração 98 each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt-br cada valor por linha <id>[=<label>] 99 edit infolog pt-br Editar 100 edit or create categories for ingolog infolog pt-br Editar ou criar categorias para o Módulo Tarefas 101 edit status infolog pt-br Editar o Status 102 edit the entry infolog pt-br Editar o registro 103 edit this entry infolog pt-br Editar este registro 104 empty for all infolog pt-br esvaziar tudo 105 enddate infolog pt-br Data Final 106 enddate can not be before startdate infolog pt-br A data final não pode ser anterior a data inicial 107 enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog pt-br Digitar um contato personalizado, deixe vazio para utilizar o que já existe 108 enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog pt-br Digitar um fone/e-mail personalizado, deixe vazio para utilizar o que já existe 109 enter a textual description of the log-entry infolog pt-br Digitar uma descrição para este novo registro 110 enter the query pattern infolog pt-br Digite o argumento da consulta 111 entry and all files infolog pt-br Este e todos os arquivos 112 error: saving the entry infolog pt-br Erro salvando o registro 113 error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pt-br Erro: o registro foi atualizado desde sua abertura, por você, para edição! 114 existing links infolog pt-br Links existentes 115 fax infolog pt-br Fax 116 fieldseparator infolog pt-br Separador de Campos 117 finish infolog pt-br finalizar 118 for which types should this field be used infolog pt-br para quais tipos este campo deve ser utilizado 119 from infolog pt-br De 120 general infolog pt-br Geral 121 high infolog pt-br alta 122 id infolog pt-br Id 123 if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pt-br Se não informado, a linha com Pesquisa e Filtros ficará oculta para menos registros que "número máximo de registro por página" (definido em suas preferências). 124 import infolog pt-br Importar 125 import next set infolog pt-br importar o próximo conjunto 126 info log common pt-br Tarefas 127 infolog common pt-br Tarefas 128 infolog - delete infolog pt-br Apagar - Tarefas 129 infolog - edit infolog pt-br Editar - Tarefas 130 infolog - import csv-file infolog pt-br Importar arquivo CVS - Tarefas 131 infolog - new infolog pt-br Nova - Tarefas 132 infolog - new subproject infolog pt-br Novo Subprojeto - Tarefas 133 infolog - subprojects from infolog pt-br Novo Subprojeto de - Tarefas 134 infolog entry deleted infolog pt-br Tarefa removida 135 infolog entry saved infolog pt-br Tarefa salva 136 infolog list infolog pt-br Lista de Tarefas 137 infolog preferences common pt-br Preferências - Tarefas 138 infolog-fieldname infolog pt-br Nome do campo - Tarefas 139 invalid filename infolog pt-br Nome de arquivo inválido 140 label<br>helptext infolog pt-br Etiqueta<br>Texto para ajuda 141 last changed infolog pt-br Última alteração 142 last modified infolog pt-br Última modificação 143 leave it empty infolog pt-br Deixe em branco 144 leave without saveing the entry infolog pt-br Sair sem salvar o registro 145 leaves without saveing infolog pt-br Sair sem salvar 146 length<br>rows infolog pt-br Largura<br>Colunas 147 link infolog pt-br Link 148 links infolog pt-br Links 149 links of this entry infolog pt-br Links para este registro 150 list all categories infolog pt-br Listar todas as categorias 151 list no subs/childs infolog pt-br não listar subs/filhos 152 location infolog pt-br Local 153 longer textual description infolog pt-br descrição detalhada 154 low infolog pt-br baixo 155 max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog pt-br tamanho máximo para inclusão [, tamanho para o campo (opcional)] 156 max number of entries to display on the main screen infolog pt-br Número máximo de registros para exibição 157 name must not be empty !!! infolog pt-br O campo nome não pode estar vazio!!! 158 name of new type to create infolog pt-br nome para o novo tipo 159 never hide search and filters infolog pt-br Nunca ocultar Pesquisa e Filtros 160 new name infolog pt-br novo nome 161 new search infolog pt-br Nova pesquisa 162 no - cancel infolog pt-br Não - Cancelar 163 no describtion, links or attachments infolog pt-br Sem descrição, links ou anexos 164 no details infolog pt-br Sem detalhes 165 no entries found, try again ... infolog pt-br nenhum registro encontrado, tente novamente ... 166 no filter infolog pt-br sem filtro 167 no links or attachments infolog pt-br sem links ou anexos 168 none infolog pt-br Nenhum 169 normal infolog pt-br normal 170 not infolog pt-br não 171 not assigned infolog pt-br não atribuido 172 not-started infolog pt-br Não iniciada 173 note infolog pt-br Nota 174 number of records to read (%1) infolog pt-br Número de registros para ler (%1) 175 number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog pt-br Número de linha para campos ou caixas de entrada multilinhas 176 offer infolog pt-br Livre 177 ongoing infolog pt-br Aberto 178 only the attachments infolog pt-br apenas arquivos anexos 179 only the links infolog pt-br apenas links 180 only up to this number of entries are displayed on the main screen. infolog pt-br Apenas números de registros maiores que este serão mostrados na janela principal. 181 open infolog pt-br abrir 182 optional note to the link infolog pt-br Nota opcional para o Link 183 order infolog pt-br Ordem 184 overdue infolog pt-br atrasado 185 own infolog pt-br Suas tarefas 186 own open infolog pt-br Suas tarefas abertas 187 own overdue infolog pt-br Suas tarefas em Atraso 188 own upcoming infolog pt-br Suas tarefas futuras 189 path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog pt-br caminho (web-)serverside<br>ex. /var/samba/Share 190 path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog pt-br O diretório para os arquivos de usuário ou grupo DEVE ESTAR FORA da raiz de documentos do servidor web!!! 191 pattern for search in addressbook infolog pt-br argumento de pesquisa em catálogo de endereços 192 pattern for search in projects infolog pt-br argumento de pesquisa nos Projetos 193 percent completed infolog pt-br Percentagem completada 194 permission denied infolog pt-br Permissão negada 195 phone infolog pt-br Chamadas Telefônicas 196 phone/email infolog pt-br Telefone/E-mail 197 phonecall infolog pt-br Chamadas Telefônicas 198 planned infolog pt-br Planejada 199 planned time infolog pt-br Horas planejadas 200 price infolog pt-br Preço 201 priority infolog pt-br Prioridade 202 private infolog pt-br Particular 203 project infolog pt-br Projeto 204 project settings: price, times infolog pt-br Configurações do projeto: preço, tempo 205 re: infolog pt-br Re: 206 read one record by passing its id. infolog pt-br Ler um registro contornando seu id. 207 reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog pt-br reg. expr. for local IP's<br>eg. ^192\.168\.1\. 208 remark infolog pt-br Destaque 209 remove this link (not the entry itself) infolog pt-br Remover este link (não o registro) 210 responsible infolog pt-br Responsável 211 returns a list / search for records. infolog pt-br Retornar uma lista / pesquisar por registros 212 save infolog pt-br Salvar 213 saves the changes made and leaves infolog pt-br salvar as alterações realizadas e sair. 214 saves this entry infolog pt-br Salvar este registro 215 search infolog pt-br Pesquisar 216 search for: infolog pt-br Pesquizar por: 217 select infolog pt-br Selecionar 218 select a category for this entry infolog pt-br selecione uma categoria para este registro 219 select a price infolog pt-br Selecione um preço 220 select a priority for this task infolog pt-br selecione uma prioridade para esta tarefa 221 select a project infolog pt-br Selecione um projeto 222 select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog pt-br selecione um responsável: a pessoa a quem você delegará essa tarefa 223 select a typ to edit it's status-values or delete it infolog pt-br selecione um tipo para editar o valor do status ou apague-o 224 select an app to search in infolog pt-br Selecione em que aplicativo a pesquisa será feita 225 select an entry to link with infolog pt-br Selecione um registro para link 226 select to filter by owner infolog pt-br Selecione para filtrar por proprietário 227 select to filter by responsible infolog pt-br Selecione para filtrar por responsável 228 sets the status of this entry and its subs to done infolog pt-br Configura o status deste registros e seus sub-registros como Completada 229 should infolog display your open entries - not finished tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog pt-br O Módulo Tarefas deve mostrar suas tarefas abertas - não concluídas - chamadas telefônicas ou notas - na tela principal? isto só funcionará se você não selecionar um aplicativo padrão na tela principal. (no menu preferências). 230 should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog pt-br As sub tarefas de chamadas, notas, devem ser mostradas ou não . Você pode sempre pode visualizar as sub tarefas à partir da principal. 231 should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog pt-br Links para outros aplicativos ou anexos deverão ser exibidos na lista de Tarefas (quando você abrir Tarefas em modo normal de visualização). 232 should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog pt-br O Módulo de Tarefas deve usar o nome completo (nome e sobrenome) ou apenas o login de acesso. 233 should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog pt-br Esse deve ser visível apenas para você e para usuários que você determine atráves das regras de controle de acesso, ou deve ser público? 234 show a column for used and planned times in the list. infolog pt-br Exibir uma coluna para tempo planejado e usado na lista. 235 show full usernames infolog pt-br Mostrar nomes completos 236 show in the infolog list infolog pt-br Mostrar na lista de tarefas 237 show list of upcoming entries infolog pt-br mostrar registros disponíveis 238 show open entries: tasks/calls/notes on main screen infolog pt-br Mostrar registros abertos: Tarefas/Ligações/Notas na tela principal. 239 show times infolog pt-br Exibir horários 240 small view infolog pt-br visão compacta 241 start a new search, cancel this link infolog pt-br iniciar um nova pesquisa, cancelar este link 242 startdate infolog pt-br Data Inicial 243 startdate enddate infolog pt-br Data inicial / Data Final 244 startdate for new entries infolog pt-br Data inicial para novas tarefas 245 startrecord infolog pt-br Iniciar registro 246 status infolog pt-br Status 247 status ... infolog pt-br Status ... 248 sub infolog pt-br Sub 249 subject infolog pt-br Assunto 250 task infolog pt-br Pendências 251 test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pt-br Teste de Importação (mostrará arquivos importados <u>apenas</u> no navegador) 252 the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt-br o nome usado internamente (<= 10 caracteres), alterando-o fará dados existentes inacessíveis 253 the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt-br o nome usado internamente (<= 20 caracteres), alterando-o fará dados existentes inacessíveis 254 the text displayed to the user infolog pt-br o texto mostrado ao usuário 255 this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog pt-br Estes são os filtros padrões do Módulo de Tarefas. Os filtros ajudam a limitar a visão atual. Existem filtros para mostrar tarefas encerradas, ou abertas, ou até todas as tarefas disponíveis a todos os usuários. 256 til when should the todo or phonecall be finished infolog pt-br até quando uma pendência ou chamada esteja encerrada. 257 times infolog pt-br Horários 258 to many might exceed your execution-time-limit infolog pt-br mostrar muitos registros pode provocar a violação do tempo limite do servidor 259 to what should the startdate of new entries be set. infolog pt-br Para que data inicial novas tarefas deverão ser configuradas. 260 today infolog pt-br Para Hoje 261 todays date infolog pt-br Data de hoje 262 todo infolog pt-br Pendências 263 translation infolog pt-br Tradução 264 typ infolog pt-br Tipo 265 typ '%1' already exists !!! infolog pt-br O tipo '%1' já existe!!! 266 type infolog pt-br Tipo 267 type ... infolog pt-br Tipo ... 268 type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog pt-br Tipo de registro: Nota, Recado ou Pendência 269 unlink infolog pt-br Remover link 270 upcoming infolog pt-br futuras 271 urgency infolog pt-br urgência 272 urgent infolog pt-br urgente 273 used time infolog pt-br Horas utilizadas 274 valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog pt-br valid path on clientside<br>eg. \\Server\Share or e:\ 275 values for selectbox infolog pt-br Valores para a caixa de seleção 276 view all subs of this entry infolog pt-br Ver todas as subs para este registro 277 view other subs infolog pt-br ver outras subs 278 view parent infolog pt-br Ver superiores 279 view subs infolog pt-br ver inferiores 280 view the parent of this entry and all his subs infolog pt-br Ver o registro superior e todos os inferiores 281 view this linked entry in its application infolog pt-br Ver esse link no aplicativo correspondente 282 when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pt-br Quando uma pendência ou chamada for iniciada ela deverá ser mostrada primeiro no filtro que esteja aberto ou na sua página inicial 283 will-call infolog pt-br a chamar 284 write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt-br Escrever (adicionar ou atualizar) um registro contornando seus campos. 285 yes - delete infolog pt-br Sim - Apagar 286 yes - delete including sub-entries infolog pt-br Sim - Apagar inclusive sub-registros 287 you can't delete one of the stock types !!! infolog pt-br Você não pode apagar um destes tipos!!! 288 you have entered an invalid ending date infolog pt-br Você informou uma data final inválida 289 you have entered an invalid starting date infolog pt-br Você informou uma data inícial inválida 290 you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog pt-br Você deve digitar um nome para criar um novo tipo!!! 291 you must enter a subject or a description infolog pt-br Você deve digitar um assunto ou uma descrição 292 your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pt-br Sua base de dados NÃO está atualizada (%1 x %2), por favor execute %3setup%4 para atualizá-la.
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Corps
Généré le : Sun Feb 25 17:20:01 2007 | par Balluche grâce à PHPXref 0.7 |