[ Index ]
 

Code source de eGroupWare 1.2.106-2

Accédez au Source d'autres logiciels libresSoutenez Angelica Josefina !

title

Body

[fermer]

/infolog/setup/ -> phpgw_pt-br.lang (source)

   1  %1 records imported    infolog    pt-br    %1 registros importados
   2  %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import)    infolog    pt-br    %1 arquivos lidos (não foi importado, você pode %2voltar%3 e efetuar o Teste de importação)
   3  - subprojects from    infolog    pt-br    - Subprojetos de
   4  0%    infolog    pt-br    0%
   5  10%    infolog    pt-br    10%
   6  100%    infolog    pt-br    100%
   7  20%    infolog    pt-br    20%
   8  30%    infolog    pt-br    30%
   9  40%    infolog    pt-br    40%
  10  50%    infolog    pt-br    50%
  11  60%    infolog    pt-br    60%
  12  70%    infolog    pt-br    70%
  13  80%    infolog    pt-br    80%
  14  90%    infolog    pt-br    90%
  15  <b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients    infolog    pt-br    <b>Arquivos anexados</b> através do sistema de envio:/caminho para clientes de sua própria rede
  16  a short subject for the entry    infolog    pt-br    um nome curto para este registro
  17  abort without deleting    infolog    pt-br    Cancelar sem apagar
  18  accept    infolog    pt-br    aceitar
  19  action    infolog    pt-br    Ação
  20  actual date and time    infolog    pt-br    Data e Hora atuais
  21  add    infolog    pt-br    Adicionar
  22  add a file    infolog    pt-br    Adicionar um arquivo
  23  add a new entry    infolog    pt-br    Adicionar um novo registro
  24  add a new note    infolog    pt-br    Adicionar uma nota
  25  add a new phonecall    infolog    pt-br    Adicionar uma nova ligação
  26  add a new sub-task, -note, -call to this entry    infolog    pt-br    Adicionar um sub-tarefa, -nota, -ligação para este registro
  27  add a new todo    infolog    pt-br    Adicionar um Apontamento
  28  add file    infolog    pt-br    Adicionar um arquivo
  29  add sub    infolog    pt-br    adicionar uma Sub
  30  add timesheet entry    infolog    pt-br    Adicionar registro à planilha de tempo
  31  add:    infolog    pt-br    Adicionar:
  32  all    infolog    pt-br    Todos
  33  all links and attachments    infolog    pt-br    todos links e arquivos anexados
  34  allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ)    infolog    pt-br    permite configurar o status de um registro. Ex. marque um Apontamento com o Status finalizado quando esta estiver terminada. (Os valores dependem do tipo de registro)
  35  apply the changes    infolog    pt-br    Aplicar as alterações
  36  are you shure you want to delete this entry ?    infolog    pt-br    Você tem certeza que deseja apagar este registro?
  37  attach a file    infolog    pt-br    Anexar um arquivo
  38  attach file    infolog    pt-br    Anexar arquivo
  39  back to main list    infolog    pt-br    Retornar a lista principal
  40  billed    infolog    pt-br    cobrado
  41  both    infolog    pt-br    ambos
  42  call    infolog    pt-br    ligar
  43  cancel    infolog    pt-br    Cancelar
  44  cancelled    infolog    pt-br    Cancelada
  45  categories    infolog    pt-br    Categorias
  46  category    infolog    pt-br    Categoria
  47  change the status of an entry, eg. close it    infolog    pt-br    Alterar o status de um registro (ex. fechado)
  48  charset of file    infolog    pt-br    Conjunto de carácteres do arquivo
  49  check to set startday    infolog    pt-br    Selecione para determinar a data de início
  50  click here to create the link    infolog    pt-br    clique aqui para inserir um hyperlink
  51  click here to start the search    infolog    pt-br    clique aqui para iniciar uma pesquisa
  52  close    infolog    pt-br    Fechar
  53  comment    infolog    pt-br    Comentário
  54  completed    infolog    pt-br    Completada
  55  configuration    infolog    pt-br    Configuração
  56  confirm    infolog    pt-br    Confirme
  57  contact    infolog    pt-br    Contato
  58  copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them.    infolog    pt-br    Copiar suas alterações para a área de transferência, %1recarregar o registro%2 e mesclá-los.
  59  create new links    infolog    pt-br    Criar um novo hyperlink
  60  creates a new field    infolog    pt-br    criar um novo campo
  61  creates a new status with the given values    infolog    pt-br    criar um status novo com os valores antigos
  62  creates a new typ with the given name    infolog    pt-br    criar um novo tipo com nomes antigos
  63  creation    infolog    pt-br    Criação
  64  csv-fieldname    infolog    pt-br    CSV-Nome do Campo
  65  csv-filename    infolog    pt-br    CSV-Nome do Arquivo
  66  csv-import    common    pt-br    CSV-Importar
  67  custom    infolog    pt-br    Personalizado
  68  custom contact-address, leave empty to use information from most recent link    infolog    pt-br    Personalizar endereço de contato, deixe vazio para usar a informação do link mais recente.
  69  custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link    infolog    pt-br    Personalizar informações de contato, deixe vazio para utilizar a informação do link mais recente.
  70  custom fields    infolog    pt-br    Campos Personalizáveis
  71  custom fields, typ and status    common    pt-br    Campos Personalizáveis, tipo e status
  72  custom regarding    infolog    pt-br    Personalizar Atenção
  73  custom status for typ    infolog    pt-br    Personalizar status por tipo
  74  customfields    infolog    pt-br    Campos Perssonalizáveis
  75  date completed    infolog    pt-br    Data de Finalização
  76  date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed)    infolog    pt-br    Data de finalização (deixe em branco para ser automaticamente informada, quando o status for alterado para Completada ou Cobrada)
  77  datecreated    infolog    pt-br    data da criação
  78  dates, status, access    infolog    pt-br    Datas, Status, Acessos
  79  days    infolog    pt-br    dias
  80  default filter for infolog    infolog    pt-br    Filtro padrao
  81  default status for a new log entry    infolog    pt-br    status padrão para um novo registro
  82  delegation    infolog    pt-br    Atribuição
  83  delete    infolog    pt-br    Apagar
  84  delete one record by passing its id.    infolog    pt-br    Apagar um registro contornando seu id.
  85  delete the entry    infolog    pt-br    Apagar o registro
  86  delete this entry    infolog    pt-br    Apagar este registro
  87  delete this entry and all listed sub-entries    infolog    pt-br    Apagar este registro e todos os sub-registros listados
  88  deletes the selected typ    infolog    pt-br    Apagar os tipos selecionados
  89  deletes this field    infolog    pt-br    Apagar este campo
  90  deletes this status    infolog    pt-br    Apagar este status
  91  description    infolog    pt-br    Descrição
  92  determines the order the fields are displayed    infolog    pt-br    determine a ordem em que os campos aparecerão
  93  disables a status without deleting it    infolog    pt-br    desabilitar o status após a remoção
  94  do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both    infolog    pt-br    você quer uma confirmação do responsável quanto à: aceitação, encerramento ou ambos
  95  done    infolog    pt-br    Encerrado
  96  download    infolog    pt-br    Baixar
  97  duration    infolog    pt-br    Duração
  98  each value is a line like <id>[=<label>]    infolog    pt-br    cada valor por linha <id>[=<label>]
  99  edit    infolog    pt-br    Editar
 100  edit or create categories for ingolog    infolog    pt-br    Editar ou criar categorias para o Módulo Tarefas
 101  edit status    infolog    pt-br    Editar o Status
 102  edit the entry    infolog    pt-br    Editar o registro
 103  edit this entry    infolog    pt-br    Editar este registro
 104  empty for all    infolog    pt-br    esvaziar tudo
 105  enddate    infolog    pt-br    Data Final
 106  enddate can not be before startdate    infolog    pt-br    A data final não pode ser anterior a data inicial
 107  enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used    infolog    pt-br    Digitar um contato personalizado, deixe vazio para utilizar o que já existe
 108  enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used    infolog    pt-br    Digitar um fone/e-mail personalizado, deixe vazio para utilizar o que já existe
 109  enter a textual description of the log-entry    infolog    pt-br    Digitar uma descrição para este novo registro
 110  enter the query pattern    infolog    pt-br    Digite o argumento da consulta
 111  entry and all files    infolog    pt-br    Este e todos os arquivos
 112  error: saving the entry    infolog    pt-br    Erro salvando o registro
 113  error: the entry has been updated since you opened it for editing!    infolog    pt-br    Erro: o registro foi atualizado desde sua abertura, por você, para edição!
 114  existing links    infolog    pt-br    Links existentes
 115  fax    infolog    pt-br    Fax
 116  fieldseparator    infolog    pt-br    Separador de Campos
 117  finish    infolog    pt-br    finalizar
 118  for which types should this field be used    infolog    pt-br    para quais tipos este campo deve ser utilizado
 119  from    infolog    pt-br    De
 120  general    infolog    pt-br    Geral
 121  high    infolog    pt-br    alta
 122  id    infolog    pt-br    Id
 123  if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences).    infolog    pt-br    Se não informado, a linha com Pesquisa e Filtros ficará oculta para menos registros que "número máximo de registro por página" (definido em suas preferências).
 124  import    infolog    pt-br    Importar
 125  import next set    infolog    pt-br    importar o próximo  conjunto
 126  info log    common    pt-br    Tarefas
 127  infolog    common    pt-br    Tarefas
 128  infolog - delete    infolog    pt-br    Apagar - Tarefas
 129  infolog - edit    infolog    pt-br    Editar - Tarefas
 130  infolog - import csv-file    infolog    pt-br    Importar arquivo CVS - Tarefas
 131  infolog - new    infolog    pt-br    Nova - Tarefas
 132  infolog - new subproject    infolog    pt-br    Novo Subprojeto - Tarefas
 133  infolog - subprojects from    infolog    pt-br    Novo Subprojeto de - Tarefas
 134  infolog entry deleted    infolog    pt-br    Tarefa removida
 135  infolog entry saved    infolog    pt-br    Tarefa salva
 136  infolog list    infolog    pt-br    Lista de Tarefas
 137  infolog preferences    common    pt-br    Preferências - Tarefas
 138  infolog-fieldname    infolog    pt-br    Nome do campo - Tarefas
 139  invalid filename    infolog    pt-br    Nome de arquivo inválido
 140  label<br>helptext    infolog    pt-br    Etiqueta<br>Texto para ajuda
 141  last changed    infolog    pt-br    Última alteração
 142  last modified    infolog    pt-br    Última modificação
 143  leave it empty    infolog    pt-br    Deixe em branco
 144  leave without saveing the entry    infolog    pt-br    Sair sem salvar o registro
 145  leaves without saveing    infolog    pt-br    Sair sem salvar
 146  length<br>rows    infolog    pt-br    Largura<br>Colunas
 147  link    infolog    pt-br    Link
 148  links    infolog    pt-br    Links
 149  links of this entry    infolog    pt-br    Links para este registro
 150  list all categories    infolog    pt-br    Listar todas as categorias
 151  list no subs/childs    infolog    pt-br    não listar subs/filhos
 152  location    infolog    pt-br    Local
 153  longer textual description    infolog    pt-br    descrição detalhada
 154  low    infolog    pt-br    baixo
 155  max length of the input [, length of the inputfield (optional)]    infolog    pt-br    tamanho máximo para inclusão [, tamanho para o campo (opcional)]
 156  max number of entries to display on the main screen    infolog    pt-br    Número máximo de registros para exibição
 157  name must not be empty !!!    infolog    pt-br    O campo nome não pode estar vazio!!!
 158  name of new type to create    infolog    pt-br    nome para o novo tipo
 159  never hide search and filters    infolog    pt-br    Nunca ocultar Pesquisa e Filtros
 160  new name    infolog    pt-br    novo nome
 161  new search    infolog    pt-br    Nova pesquisa
 162  no - cancel    infolog    pt-br    Não - Cancelar
 163  no describtion, links or attachments    infolog    pt-br    Sem descrição, links ou anexos
 164  no details    infolog    pt-br    Sem detalhes
 165  no entries found, try again ...    infolog    pt-br    nenhum registro encontrado, tente novamente ...
 166  no filter    infolog    pt-br    sem filtro
 167  no links or attachments    infolog    pt-br    sem links ou anexos
 168  none    infolog    pt-br    Nenhum
 169  normal    infolog    pt-br    normal
 170  not    infolog    pt-br    não
 171  not assigned    infolog    pt-br    não atribuido
 172  not-started    infolog    pt-br    Não iniciada
 173  note    infolog    pt-br    Nota
 174  number of records to read (%1)    infolog    pt-br    Número de registros para ler (%1)
 175  number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box    infolog    pt-br    Número de linha para campos ou caixas de entrada multilinhas
 176  offer    infolog    pt-br    Livre
 177  ongoing    infolog    pt-br    Aberto
 178  only the attachments    infolog    pt-br    apenas arquivos anexos
 179  only the links    infolog    pt-br    apenas links
 180  only up to this number of entries are displayed on the main screen.    infolog    pt-br    Apenas números de registros maiores que este serão mostrados na janela principal.
 181  open    infolog    pt-br    abrir
 182  optional note to the link    infolog    pt-br    Nota opcional para o Link
 183  order    infolog    pt-br    Ordem
 184  overdue    infolog    pt-br    atrasado
 185  own    infolog    pt-br    Suas tarefas
 186  own open    infolog    pt-br    Suas tarefas abertas
 187  own overdue    infolog    pt-br    Suas tarefas em Atraso
 188  own upcoming    infolog    pt-br    Suas tarefas futuras
 189  path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share    infolog    pt-br    caminho (web-)serverside<br>ex. /var/samba/Share
 190  path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!!    infolog    pt-br    O diretório para os arquivos de usuário ou grupo DEVE ESTAR FORA da raiz de documentos do servidor web!!!
 191  pattern for search in addressbook    infolog    pt-br    argumento de pesquisa em catálogo de endereços
 192  pattern for search in projects    infolog    pt-br    argumento de pesquisa nos Projetos
 193  percent completed    infolog    pt-br    Percentagem completada
 194  permission denied    infolog    pt-br    Permissão negada
 195  phone    infolog    pt-br    Chamadas Telefônicas
 196  phone/email    infolog    pt-br    Telefone/E-mail
 197  phonecall    infolog    pt-br    Chamadas Telefônicas
 198  planned    infolog    pt-br    Planejada
 199  planned time    infolog    pt-br    Horas planejadas
 200  price    infolog    pt-br    Preço
 201  priority    infolog    pt-br    Prioridade
 202  private    infolog    pt-br    Particular
 203  project    infolog    pt-br    Projeto
 204  project settings: price, times    infolog    pt-br    Configurações do projeto: preço, tempo
 205  re:    infolog    pt-br    Re:
 206  read one record by passing its id.    infolog    pt-br    Ler um registro contornando seu id.
 207  reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\.    infolog    pt-br    reg. expr. for local IP's<br>eg. ^192\.168\.1\.
 208  remark    infolog    pt-br    Destaque
 209  remove this link (not the entry itself)    infolog    pt-br    Remover este link (não o registro)
 210  responsible    infolog    pt-br    Responsável
 211  returns a list / search for records.    infolog    pt-br    Retornar uma lista / pesquisar por registros
 212  save    infolog    pt-br    Salvar
 213  saves the changes made and leaves    infolog    pt-br    salvar as alterações realizadas e sair.
 214  saves this entry    infolog    pt-br    Salvar este registro
 215  search    infolog    pt-br    Pesquisar
 216  search for:    infolog    pt-br    Pesquizar  por:
 217  select    infolog    pt-br    Selecionar
 218  select a category for this entry    infolog    pt-br    selecione uma categoria para este registro
 219  select a price    infolog    pt-br    Selecione um preço
 220  select a priority for this task    infolog    pt-br    selecione uma prioridade para esta tarefa
 221  select a project    infolog    pt-br    Selecione um projeto
 222  select a responsible user: a person you want to delegate this task    infolog    pt-br    selecione um responsável: a pessoa a quem você delegará essa tarefa
 223  select a typ to edit it's status-values or delete it    infolog    pt-br    selecione um tipo para editar o valor do status ou apague-o
 224  select an app to search in    infolog    pt-br    Selecione em que aplicativo a pesquisa será feita
 225  select an entry to link with    infolog    pt-br    Selecione um registro para link
 226  select to filter by owner    infolog    pt-br    Selecione para filtrar por proprietário
 227  select to filter by responsible    infolog    pt-br    Selecione para filtrar por responsável
 228  sets the status of this entry and its subs to done    infolog    pt-br    Configura o status deste registros e seus sub-registros como Completada
 229  should infolog display your open entries - not finished tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences).    infolog    pt-br    O Módulo Tarefas deve mostrar suas tarefas abertas - não concluídas - chamadas telefônicas ou notas - na tela principal? isto só funcionará se você não selecionar um aplicativo padrão  na tela principal. (no menu preferências).
 230  should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent.    infolog    pt-br    As sub tarefas de chamadas, notas, devem ser mostradas ou não . Você pode sempre pode visualizar as sub tarefas à partir da principal.
 231  should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog).    infolog    pt-br    Links para outros aplicativos ou anexos deverão ser exibidos na lista de Tarefas (quando você abrir Tarefas em modo normal de visualização).
 232  should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames.    infolog    pt-br    O Módulo de Tarefas deve usar o nome completo (nome e sobrenome) ou apenas o login de acesso.
 233  should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl    infolog    pt-br    Esse deve ser visível apenas para você e para usuários que você determine atráves das regras de controle de acesso, ou deve ser público?
 234  show a column for used and planned times in the list.    infolog    pt-br    Exibir uma coluna para tempo planejado e usado na lista.
 235  show full usernames    infolog    pt-br    Mostrar nomes completos
 236  show in the infolog list    infolog    pt-br    Mostrar na lista de tarefas
 237  show list of upcoming entries    infolog    pt-br    mostrar registros disponíveis
 238  show open entries: tasks/calls/notes on main screen    infolog    pt-br    Mostrar registros abertos: Tarefas/Ligações/Notas na tela principal.
 239  show times    infolog    pt-br    Exibir horários
 240  small view    infolog    pt-br    visão compacta
 241  start a new search, cancel this link    infolog    pt-br    iniciar um nova pesquisa, cancelar este link
 242  startdate    infolog    pt-br    Data Inicial
 243  startdate enddate    infolog    pt-br    Data inicial / Data Final
 244  startdate for new entries    infolog    pt-br    Data inicial para novas tarefas
 245  startrecord    infolog    pt-br    Iniciar registro
 246  status    infolog    pt-br    Status
 247  status ...    infolog    pt-br    Status ...
 248  sub    infolog    pt-br    Sub
 249  subject    infolog    pt-br    Assunto
 250  task    infolog    pt-br    Pendências
 251  test import (show importable records <u>only</u> in browser)    infolog    pt-br    Teste de Importação (mostrará arquivos importados <u>apenas</u> no navegador)
 252  the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible    infolog    pt-br    o nome usado internamente (<= 10 caracteres), alterando-o fará dados existentes inacessíveis
 253  the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible    infolog    pt-br    o nome usado internamente (<= 20 caracteres), alterando-o fará dados existentes inacessíveis
 254  the text displayed to the user    infolog    pt-br    o texto mostrado ao usuário
 255  this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users.    infolog    pt-br    Estes são os filtros padrões do Módulo de Tarefas. Os filtros ajudam a limitar a visão atual. Existem filtros para mostrar tarefas encerradas, ou abertas, ou até todas as tarefas disponíveis a todos os usuários.
 256  til when should the todo or phonecall be finished    infolog    pt-br    até quando uma pendência ou chamada esteja encerrada.
 257  times    infolog    pt-br    Horários
 258  to many might exceed your execution-time-limit    infolog    pt-br    mostrar muitos registros pode provocar a violação do tempo limite do servidor
 259  to what should the startdate of new entries be set.    infolog    pt-br    Para que data inicial novas tarefas deverão ser configuradas.
 260  today    infolog    pt-br    Para Hoje
 261  todays date    infolog    pt-br    Data de hoje
 262  todo    infolog    pt-br    Pendências
 263  translation    infolog    pt-br    Tradução
 264  typ    infolog    pt-br    Tipo
 265  typ '%1' already exists !!!    infolog    pt-br    O tipo '%1' já existe!!!
 266  type    infolog    pt-br    Tipo
 267  type ...    infolog    pt-br    Tipo ...
 268  type of the log-entry: note, phonecall or todo    infolog    pt-br    Tipo de registro: Nota, Recado ou Pendência
 269  unlink    infolog    pt-br    Remover link
 270  upcoming    infolog    pt-br    futuras
 271  urgency    infolog    pt-br    urgência
 272  urgent    infolog    pt-br    urgente
 273  used time    infolog    pt-br    Horas utilizadas
 274  valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\    infolog    pt-br    valid path on clientside<br>eg. \\Server\Share or e:\
 275  values for selectbox    infolog    pt-br    Valores para a caixa de seleção
 276  view all subs of this entry    infolog    pt-br    Ver todas as subs para este registro
 277  view other subs    infolog    pt-br    ver outras subs
 278  view parent    infolog    pt-br    Ver superiores
 279  view subs    infolog    pt-br    ver inferiores
 280  view the parent of this entry and all his subs    infolog    pt-br    Ver o registro superior e todos os inferiores
 281  view this linked entry in its application    infolog    pt-br    Ver esse link no aplicativo correspondente
 282  when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage)    infolog    pt-br    Quando uma pendência ou chamada for iniciada ela deverá ser mostrada primeiro no filtro que esteja aberto ou na sua página inicial
 283  will-call    infolog    pt-br    a chamar
 284  write (add or update) a record by passing its fields.    infolog    pt-br    Escrever (adicionar ou atualizar) um registro contornando seus campos.
 285  yes - delete    infolog    pt-br    Sim - Apagar
 286  yes - delete including sub-entries    infolog    pt-br    Sim - Apagar inclusive sub-registros
 287  you can't delete one of the stock types !!!    infolog    pt-br    Você não pode apagar um destes tipos!!!
 288  you have entered an invalid ending date    infolog    pt-br    Você informou uma data final inválida
 289  you have entered an invalid starting date    infolog    pt-br    Você informou uma data inícial inválida
 290  you have to enter a name, to create a new typ!!!    infolog    pt-br    Você deve digitar um nome para criar um novo tipo!!!
 291  you must enter a subject or a description    infolog    pt-br    Você deve digitar um assunto ou uma descrição
 292  your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database.    infolog    pt-br    Sua base de dados NÃO está atualizada (%1 x %2), por favor execute %3setup%4 para atualizá-la.


Généré le : Sun Feb 25 17:20:01 2007 par Balluche grâce à PHPXref 0.7