[ Index ] |
|
Code source de eGroupWare 1.2.106-2 |
1 %1 records imported infolog es-es %1 registros importados 2 %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog es-es %1 registros leídos (aún sin importar, puede %2volver%3 y desmarcar Probar Importar) 3 - subprojects from infolog es-es - Subproyectos de 4 0% infolog es-es 0% 5 10% infolog es-es 10% 6 100% infolog es-es 100% 7 20% infolog es-es 20% 8 30% infolog es-es 30% 9 40% infolog es-es 40% 10 50% infolog es-es 50% 11 60% infolog es-es 60% 12 70% infolog es-es 70% 13 80% infolog es-es 80% 14 90% infolog es-es 90% 15 <b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog es-es <b>ficheros adjuntos por enlaces smbólicos</b> en vez de subir y recuperar con file:/ruta para clientes de la red local 16 a short subject for the entry infolog es-es descripción corta para la entrada 17 abort without deleting infolog es-es Cancelar sin eliminar 18 accept infolog es-es aceptar 19 action infolog es-es Acción 20 actual date and time infolog es-es Fecha y hora actuales 21 add infolog es-es Añadir 22 add a file infolog es-es Añadir archivo 23 add a new entry infolog es-es Añadir una entrada nueva 24 add a new note infolog es-es Añadir una nota nueva 25 add a new phonecall infolog es-es Añadir una nueva llamada 26 add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog es-es Añadir nueva subtarea, nota, llamada a esta entrada 27 add a new todo infolog es-es Añadir nueva tarea pendiente 28 add file infolog es-es Añadir archivo 29 add sub infolog es-es agregar Sub 30 add timesheet entry infolog es-es Añadir entrada a la hoja de presencia 31 add: infolog es-es Añadir: 32 all infolog es-es Todos 33 all links and attachments infolog es-es todos los enlaces y ficheros adjuntos 34 allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog es-es permite establecer el estado de una entrada, p.e. poner una tarea pendiente cono finalizada si está terminada (los valores dependen del tipo de entrada) 35 apply the changes infolog es-es Aplicar los cambios 36 are you shure you want to delete this entry ? infolog es-es ¿Está seguro de querer borrar esta entrada? 37 attach a file infolog es-es Adjuntar un archivo 38 attach file infolog es-es Adjuntar archivo 39 back to main list infolog es-es Volver a lista principal 40 billed infolog es-es facturado 41 both infolog es-es ambos 42 call infolog es-es llamar 43 cancel infolog es-es Cancelar 44 cancelled infolog es-es Camcelado 45 categories infolog es-es Categorías 46 category infolog es-es Categoria 47 change the status of an entry, eg. close it infolog es-es Cambiar el estado de una entrada, p. ej. cerrarlo 48 charset of file infolog es-es Juego de caracteres del fichero 49 check to set startday infolog es-es marcar para establecer fecha de inicio 50 click here to create the link infolog es-es marcar para crear un enlace 51 click here to start the search infolog es-es marcar para empezar la búsqueda 52 close infolog es-es Cerrar 53 comment infolog es-es Comentario 54 completed infolog es-es Completado 55 configuration infolog es-es Configuración 56 confirm infolog es-es confirmar 57 contact infolog es-es Contacto 58 copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog es-es Copiar los cambios al portapapeles, %1recargar la entrada%2 e incluirlos. 59 create new links infolog es-es Crear nuevos enlaces 60 creates a new field infolog es-es crea campo nuevo 61 creates a new status with the given values infolog es-es crea un nuevo estado con los valores dados 62 creates a new typ with the given name infolog es-es crea un nuevo tipo con el nombre dado 63 creation infolog es-es Creación 64 csv-fieldname infolog es-es CSV-NombredeCampo 65 csv-filename infolog es-es CSV-NombredeArchivo 66 csv-import common es-es CSV-Importar 67 custom infolog es-es Personalizado 68 custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog es-es Dirección de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente 69 custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog es-es Información de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente 70 custom fields infolog es-es Campos personalizados 71 custom fields, typ and status common es-es Campos personalizados, tipo y estado 72 custom regarding infolog es-es Recuerdos personales 73 custom status for typ infolog es-es Estado personalizado para el tipo 74 customfields infolog es-es Campos personalizados 75 date completed infolog es-es Fecha completada 76 date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog es-es Fecha completada (dejar en blanco para tenerlo automático si el estado es hecho o facturado) 77 datecreated infolog es-es fecha de creación 78 dates, status, access infolog es-es Fechas, estado, acceso 79 days infolog es-es días 80 default filter for infolog infolog es-es Filtro predeterminado para el Registro 81 default status for a new log entry infolog es-es Estado predeterminado para una entrada nueva en el registro 82 delegation infolog es-es Delegación 83 delete infolog es-es Eliminar 84 delete one record by passing its id. infolog es-es Borrar un registro pasando su id. 85 delete the entry infolog es-es Eliminar la entrada 86 delete this entry infolog es-es eliminar esta entrada 87 delete this entry and all listed sub-entries infolog es-es Borrar esta entrada y todas las subentradas de la lista 88 deletes the selected typ infolog es-es elimina el tipo seleccionado 89 deletes this field infolog es-es elimina este campo 90 deletes this status infolog es-es elimina este estado 91 description infolog es-es Descripción 92 determines the order the fields are displayed infolog es-es determina el orden en el que se muestran los campos 93 disables a status without deleting it infolog es-es deshabilita un estado sin eliminarlo 94 do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog es-es ¿Desea una confirmación del responsable al aceptar, terminar la tarea, o ambos? 95 done infolog es-es hecho 96 download infolog es-es Descargar 97 duration infolog es-es Duración 98 each value is a line like <id>[=<label>] infolog es-es cada valor es una línea como <id>[=<etiqueta>] 99 edit infolog es-es Editar 100 edit or create categories for ingolog infolog es-es Editar o crear categorías para el Registro 101 edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog es-es editar derechos (editar todos los derechos, incluyendo hacer a alguien responsable) 102 edit status infolog es-es Editar estado 103 edit the entry infolog es-es Editar la entrada 104 edit this entry infolog es-es Editar esta entrada 105 empty for all infolog es-es Limpiar todo 106 enddate infolog es-es Fecha de finalización 107 enddate can not be before startdate infolog es-es La fecha de finalización no puede ser anterior a la de inicio 108 enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog es-es introduzca un contacto personalizado, o déjelo vacío si prefiere utilizar un enlace 109 enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog es-es introduzca un teléfono o correo electrónico personalizado, o déjelo vacío si prefiere utilizar un enlace 110 enter a textual description of the log-entry infolog es-es introduzca un texto descriptivo de la entrada 111 enter the query pattern infolog es-es Introduzca el patrón de búsqueda 112 entry and all files infolog es-es Entrada y todos los archivos 113 error: saving the entry infolog es-es Error al guardar la entrada 114 error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog es-es Error: ¡La entrada ha sido actualizada desde que la abrió para editar! 115 existing links infolog es-es Enlaces existentes 116 fax infolog es-es Fax 117 fieldseparator infolog es-es Separador de campos 118 finish infolog es-es finalizar 119 for which types should this field be used infolog es-es para qué tipos se usa este campo 120 from infolog es-es De 121 general infolog es-es General 122 high infolog es-es alta 123 id infolog es-es id 124 if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog es-es Si no está puesta, la línea con los filtros de búsqueda y filtros está oculta para menos entradas que "máx. por página" (como se definió en las preferencias comunes). 125 import infolog es-es Importar 126 import next set infolog es-es importar juego siguiente 127 info log common es-es Registro de notas y tareas 128 infolog common es-es Registro de notas y tareas 129 infolog - delete infolog es-es Registro - Eliminar 130 infolog - edit infolog es-es Registro - Editar 131 infolog - import csv-file infolog es-es Registro - Importar archivo CSV 132 infolog - new infolog es-es Registro - Nuevo 133 infolog - new subproject infolog es-es Registro - Nuevo subproyecto 134 infolog - subprojects from infolog es-es Registro - Subproyectos de 135 infolog entry deleted infolog es-es Se ha borrado la entrada del registro 136 infolog entry saved infolog es-es Se ha guardado la entrada en el registro 137 infolog list infolog es-es Lista del registro 138 infolog preferences common es-es Preferencias del registro 139 infolog-fieldname infolog es-es Registro - Nombre del Campo 140 invalid filename infolog es-es El nombre de archivo no es válido 141 label<br>helptext infolog es-es Marca<br>Texto de ayuda 142 last changed infolog es-es último cambio 143 last modified infolog es-es Última modificación 144 leave it empty infolog es-es dejar en blanco 145 leave without saveing the entry infolog es-es abandonar sin guardar la entrada 146 leaves without saveing infolog es-es abandonar sin guardar 147 length<br>rows infolog es-es Longitud<br>Filas 148 link infolog es-es Enlace 149 links infolog es-es Enlaces 150 links of this entry infolog es-es Enlaces de la entrada 151 list all categories infolog es-es Lista de todas las categorías 152 list no subs/childs infolog es-es No listar subs/hijos 153 location infolog es-es Ubicación 154 longer textual description infolog es-es descripción larga de la entrada 155 low infolog es-es baja 156 max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog es-es longitud máxima de la entrada [, longitud del campo de entrada (opcional)] 157 max number of entries to display on the main screen infolog es-es Número máximo de entradas visibles en la pantalla principal 158 name must not be empty !!! infolog es-es ¡El nombre no puede quedar vacío! 159 name of new type to create infolog es-es Nombre del nuevo tipo para crear 160 never hide search and filters infolog es-es No ocultar búsquedas y filtros 161 new name infolog es-es nuevo nombre 162 new search infolog es-es Nueva búsqueda 163 no - cancel infolog es-es No - Cancelar 164 no describtion, links or attachments infolog es-es no hay descripción, enlaces o adjuntos 165 no details infolog es-es no hay detalles 166 no entries found, try again ... infolog es-es no se encontraron registros, inténtelo de nuevo ... 167 no filter infolog es-es sin filtro 168 no links or attachments infolog es-es sin enlaces o adjuntos 169 none infolog es-es Ninguno 170 normal infolog es-es normal 171 not infolog es-es no 172 not assigned infolog es-es sin asignar 173 not-started infolog es-es sin empezar 174 note infolog es-es Nota 175 number of records to read (%1) infolog es-es Número de registros a leer (%1) 176 number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog es-es Número de fila para un cuadro de texto multilínea o lista despleglabe multiselección 177 offer infolog es-es ofrecer 178 ongoing infolog es-es actuales 179 only the attachments infolog es-es sólo los adjuntos 180 only the links infolog es-es sólo los enlaces 181 only up to this number of entries are displayed on the main screen. infolog es-es Sólo hasta este número de entradas se mostrarán en la pantalla principal. 182 open infolog es-es abrir 183 optional note to the link infolog es-es nota opcional para el enlace 184 order infolog es-es Ordenar 185 overdue infolog es-es vencido 186 own infolog es-es propio 187 own open infolog es-es propio abierto 188 own overdue infolog es-es propio vencido 189 own upcoming infolog es-es propio en camino 190 path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog es-es Ruta en el servidor ej. /var/samba/Share 191 path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog es-es Ruta a los ficheros de usuario y grupos. ¡¡DEBE ESTAR FUERA de la estructura del servidor web!! 192 pattern for search in addressbook infolog es-es expresión a buscar en la Libreta de direcciones 193 pattern for search in projects infolog es-es expresión a buscar en Proyectos 194 percent completed infolog es-es Porcentaje completado 195 permission denied infolog es-es Permiso denegado 196 phone infolog es-es Llamada telefónica 197 phone/email infolog es-es Teléfono o correo electrónico 198 phonecall infolog es-es Llamada telefónica 199 planned infolog es-es prevista 200 planned time infolog es-es hora planificada 201 price infolog es-es Precio 202 priority infolog es-es Prioridad 203 private infolog es-es Privado 204 project infolog es-es Proyecto 205 project settings: price, times infolog es-es Configuración del proyecto: precio, tiempos 206 re: infolog es-es Re: 207 read one record by passing its id. infolog es-es Leer un registro pasando su id. 208 read rights (default) infolog es-es derecho de lectura (predeterminado) 209 reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog es-es expresión regular para IPs locales <br>ej. ^192\.168\.1\. 210 remark infolog es-es Comentario 211 remove this link (not the entry itself) infolog es-es Eliminar este enlace (no la entrada en sí) 212 responsible infolog es-es Responsable 213 responsible open infolog es-es responsable abierto 214 responsible overdue infolog es-es responsable vencido 215 responsible upcoming infolog es-es responsable por llegar 216 responsible user, priority infolog es-es usuario responsable, prioridad 217 returns a list / search for records. infolog es-es Devuelve una lista o busca registros 218 rights for the responsible infolog es-es Derechos para el responsable 219 save infolog es-es Guardar 220 saves the changes made and leaves infolog es-es guardar los cambios realizados y salir 221 saves this entry infolog es-es Guardar esta entrada 222 search infolog es-es Buscar 223 search for: infolog es-es Buscar: 224 select infolog es-es Seleccionar 225 select a category for this entry infolog es-es seleccionar una categoría para esta entrada 226 select a price infolog es-es Seleccionar un precio 227 select a priority for this task infolog es-es seleccionar una prioridad para esta tarea 228 select a project infolog es-es Seleccionar un proyecto 229 select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog es-es seleccionar un responsable: una persona en la que se quiere delegar la tarea 230 select a typ to edit it's status-values or delete it infolog es-es seleccionar un tipo para editar sus valores de estado o eliminarlo 231 select an app to search in infolog es-es Seleccionar una aplicación en la que buscar 232 select an entry to link with infolog es-es Seleccionar una entrada a la que apunte un enlace 233 select to filter by owner infolog es-es seleccionar para filtrar por propietario 234 select to filter by responsible infolog es-es seleccionar para filtrar por responsable 235 sets the status of this entry and its subs to done infolog es-es Pone el estado de esta entrada y las inferiores a Hecho 236 should infolog display your open entries - not finished tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog es-es ¿Mostrar en el Registro las entradas abiertas en la pantalla principal (tareas sin finalizar, llamadas telefónicas o notas)? Funciona sólo si no ha seleccionado en las preferencias una aplicación para la pantalla principal 237 should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog es-es ¿Mostrar las Subtareas (subllamadas o subnotas) en la vista normal? Puede ver siempre estos subtipos a través de su tipo superior. 238 should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog es-es ¿Deben mostrarse los enlaces a otras aplicaciones y/o los ficheros adjuntos en la lista del registro (la vista normal al entrar en el registro)? 239 should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog es-es ¿Usar nombres completos (apellido y nombre de la familia), o sólo los nombres internos de la aplicación? 240 should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog es-es ¿Mostrar una lista con un id numérico único, que se pueda usar como id de ticket? 241 should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog es-es ¿Mostrar en la lista el porcentaje de finalización sólo para el estado de salida o dos iconos separados? 242 should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog es-es ¿Poner esta entrada visible sólo para usted y la gente que indique? 243 show a column for used and planned times in the list. infolog es-es Mostrar una columna para horas usadas y previstas en la lista 244 show full usernames infolog es-es Mostrar nombres de usuario completos 245 show in the infolog list infolog es-es Mostrar la lista del Registro 246 show list of upcoming entries infolog es-es Mostrar la lista de entradas por llegar 247 show open entries: tasks/calls/notes on main screen infolog es-es Mostrar las entradas abiertas: Tareas, llamadas o notas en la pantalla principal 248 show status and percent done separate infolog es-es Mostrar el estado y el porcentaje de finalización por separado 249 show ticket id infolog es-es Mostrar id del ticket? 250 show times infolog es-es Mostrar horas 251 small view infolog es-es vista reducida 252 start a new search, cancel this link infolog es-es iniciar nueva búsqueda, cancelar este enlace 253 startdate infolog es-es Fecha de inicio 254 startdate enddate infolog es-es Fechas de inicio y Fin 255 startdate for new entries infolog es-es Fecha de inicio para entradas nuevas 256 startrecord infolog es-es Comenzar grabación de registro 257 status infolog es-es Estado 258 status ... infolog es-es Estado... 259 sub infolog es-es Sub 260 sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog es-es Las subentradas quedan por debajo de las entradas del nivel superior o del principal, si no hay nivel superior. 261 subject infolog es-es Asunto 262 task infolog es-es Tareas pendientes 263 test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog es-es Probar Importar (mostrar registros importables <u>sólo</u> en el navegador) 264 the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog es-es el nombre usado internamente (menos de 10 caracteres), cambiándolo hace que los datos existentes no estén disponibles. 265 the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog es-es el nombre usado internamente (menos de 20 caracteres), cambiándolo hace que los datos existentes no estén disponibles. 266 the text displayed to the user infolog es-es el texto que se muestra al usuario 267 this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog es-es Este es el filtro que el Registro usa cuando usted entra a la aplicación. Los filtros limitan las entradas que se ven en la vista actual. Hay filtros para mostrar sólo las terminadas, todavía abiertas o entradas futuras suyas o de todos los usuarios. 268 til when should the todo or phonecall be finished infolog es-es ¿Hasta cuándo puede la tarea o llamada telefónica estar sin terminar? 269 times infolog es-es Veces 270 to many might exceed your execution-time-limit infolog es-es ¿Cuánto puede exceder el límite de ejecución? 271 to what should the startdate of new entries be set. infolog es-es A qué valor establecer la fecha de inicio para las entradas nuevas. 272 today infolog es-es Hoy 273 todays date infolog es-es Fecha de hoy 274 todo infolog es-es Tareas pendientes 275 translation infolog es-es Traducción 276 typ infolog es-es Tipo 277 typ '%1' already exists !!! infolog es-es ¡El tipo '%1' ya existe! 278 type infolog es-es Tipo 279 type ... infolog es-es Tipo... 280 type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog es-es Tipo de entrada para el Registro: Nota, llamada de teléfono o tarea pendiente 281 unlink infolog es-es Desvincular 282 upcoming infolog es-es próxima 283 urgency infolog es-es Urgencia 284 urgent infolog es-es urgente 285 used time infolog es-es tiempo utilizado 286 valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog es-es Ruta válida en el cliente<br>por ej. \\servidor\recurso o e:\ 287 values for selectbox infolog es-es Valores para lista desplegable 288 view all subs of this entry infolog es-es Ver todos los subs de esta entrada 289 view other subs infolog es-es ver otros subs 290 view parent infolog es-es Ver padre 291 view subs infolog es-es ver subs 292 view the parent of this entry and all his subs infolog es-es Ver el padre de esta entrada y todos sus subs 293 view this linked entry in its application infolog es-es ver esta entrada vinculada en su aplicación 294 when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog es-es Cuándo se debe iniciar las tareas pendientes o llamada de teléfono. Se muestra en la fecha del filtro o al abrir manualmente en la página de inicio 295 which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog es-es ¿Qué campos adicionales puede editar el responsable sin tener derechos de edición?<br />El estado, porcentaje y fecha de finalización se permiten siempre. 296 which implicit acl rights should the responsible get? infolog es-es ¿Qué derechos implícitos de ACL debe tener el responsable? 297 will-call infolog es-es va a llamar 298 write (add or update) a record by passing its fields. infolog es-es Escribir (añadir o actualizar) un registro pasando sus campos. 299 yes - delete infolog es-es Sí - Eliminar 300 yes - delete including sub-entries infolog es-es Sí - Eliminar incluso las subentradas 301 you can't delete one of the stock types !!! infolog es-es ¡¡No puede borrar uno de los tipos almacenados!! 302 you have entered an invalid ending date infolog es-es Ha introducido una fecha de finalización que no es válida 303 you have entered an invalid starting date infolog es-es Ha introducido una fecha de inicio que no es válida 304 you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog es-es ¡Debe introducir un nombre para crear un tipo nuevo! 305 you must enter a subject or a description infolog es-es Debe introducir un asunto o descripción 306 your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog es-es Su base de datos NO está actualizada (%1 vs. %2). Por favor, vaya a %3setup%4 para actualizarla.
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Corps
Généré le : Sun Feb 25 17:20:01 2007 | par Balluche grâce à PHPXref 0.7 |