[ Index ] |
|
Code source de eGroupWare 1.2.106-2 |
1 %1 records imported infolog de %1 Datensätze importiert 2 %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog de %1 Datensätze gelesen (noch nicht importiert, sie können %2zurück%3 gehen und Test Import ausschalten) 3 - subprojects from infolog de - Untereinträge von 4 0% infolog de 0% 5 10% infolog de 10% 6 100% infolog de 100% 7 20% infolog de 20% 8 30% infolog de 30% 9 40% infolog de 40% 10 50% infolog de 50% 11 60% infolog de 60% 12 70% infolog de 70% 13 80% infolog de 80% 14 90% infolog de 90% 15 <b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog de <b>Dateianhänge über Symlinks</b> anstatt sie hochzuladen und Zugriff mit file:/pfad für lokale Benutzer 16 a short subject for the entry infolog de einen kurzen Titel für diesen Eintrag 17 abort without deleting infolog de Abruch ohne zu Löschen 18 accept infolog de bei Annahme 19 action infolog de Befehle 20 actual date and time infolog de aktuelles Datum und Uhrzeit 21 add infolog de Hinzufügen 22 add a file infolog de Datei anhängen 23 add a new entry infolog de einen neuen Eintrag anlegen 24 add a new note infolog de eine neue Notiz anlegen 25 add a new phonecall infolog de einen neuen Telefonanruf anlegen 26 add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog de einen neuen Unterauftrag, -notiz, -anruf zu diesem Eintrag anlegen 27 add a new todo infolog de einen neuen Auftrag anlegen 28 add file infolog de Datei zufügen 29 add sub infolog de neuen Untereintrag anlegen 30 add timesheet entry infolog de Stundenzettel Eintrag hinzfügen 31 add: infolog de Hinzufügen: 32 all infolog de alle 33 all links and attachments infolog de alle Verknüpfungen und Anhänge 34 allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog de erlaubt den Status eines Eintrags zu setzen, zB. eine Aufgabe auf erledigt wenn sie beendet ist (Werte hängen vom Type des Eintrags ab) 35 apply the changes infolog de Übernimmt die Änderungen 36 are you shure you want to delete this entry ? infolog de Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen wollen? 37 attach a file infolog de Datei anhängen 38 attach file infolog de Datei anhängen 39 back to main list infolog de Zurück zur Gesamtliste 40 billed infolog de abgerechnet 41 both infolog de Annahme+erledigt 42 call infolog de anrufen 43 cancel infolog de Abbruch 44 cancelled infolog de Abgesagt 45 categories infolog de Kategorien 46 category infolog de Kategorie 47 change the status of an entry, eg. close it infolog de Status eines Eintrags ändern, zB. ihn als erledigt markieren 48 charset of file infolog de Zeichensatz der Datei 49 check to set startday infolog de ankreutzen um Startdatum zu setzen 50 click here to create the link infolog de hier klicken um die Verknüpfung zu erzeugen 51 click here to start the search infolog de hier klicken um die Suche zu starten 52 close infolog de Schließen 53 comment infolog de Kommentar 54 completed infolog de Erledigt 55 configuration infolog de Konfiguration 56 confirm infolog de Bestätigung 57 contact infolog de Kontakt 58 copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog de Kopieren Sie ihre Änderungen in die Zwischenablage, %1laden den Eintrag neu%2 und fügen diese wieder ein. 59 create new links infolog de Neue Verknüpfung erzeugen 60 creates a new field infolog de erstellt ein neues Feld 61 creates a new status with the given values infolog de erstellt einen neuen Status mit den angegebenen Werten 62 creates a new typ with the given name infolog de erstellt einen neuen Typ mit dem eingegebenen Namen 63 creation infolog de Erstellung 64 csv-fieldname infolog de CSV-Feldname 65 csv-filename infolog de CSV-Dateiname 66 csv-import common de CSV-Import 67 custom infolog de Benutzerdefiniert 68 custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog de benutzerdefinierte Kontaktadresse, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden 69 custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog de benutzerdefinierte Kontaktinformationen, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden 70 custom fields infolog de Benutzerdefinierte Felder 71 custom fields, typ and status common de Benutzerdefinierte Felder, Typen und Status 72 custom regarding infolog de Benutzerdefinierter Bezug 73 custom status for typ infolog de Benutzerdefinierter Status für Typ 74 customfields infolog de Benutzerdefinierte Felder 75 date completed infolog de Erledigt am 76 date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog de Fertigstellungsdatum (leer lassen um es automatisch zu setzen wenn der Status erledigt oder abgerechnet ist) 77 datecreated infolog de Erstellt am 78 dates, status, access infolog de Daten, Status, Zugriff 79 days infolog de Tage 80 default filter for infolog infolog de Standard-Filter für InfoLog 81 default status for a new log entry infolog de Vorgabe für den Status eines neuen Eintrags 82 delegation infolog de Delegation 83 delete infolog de Löschen 84 delete one record by passing its id. infolog de Einen Datensatz spezifiziert durch seine id löschen. 85 delete the entry infolog de Eintrag löschen 86 delete this entry infolog de diesen Eintrag löschen 87 delete this entry and all listed sub-entries infolog de Diesen Eintrag und all aufgelisteten Untereinträge löschen 88 deletes the selected typ infolog de löscht den ausgewählten Typ 89 deletes this field infolog de löscht dieses Feld 90 deletes this status infolog de löscht diesen Status 91 description infolog de Beschreibung 92 determines the order the fields are displayed infolog de legt die Reihenfolge fest in der die Felder angezeigt werden 93 disables a status without deleting it infolog de deaktiviert einen Status ohne ihn zu löschen 94 do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog de wollen Sie eine Bestätigung des Verantwortlichen bei: Annahme, Beendigung der Aufgabe oder bei beidem 95 don't show infolog infolog de InfoLog NICHT anzeigen 96 done infolog de erledigt 97 download infolog de Datei laden 98 duration infolog de Dauer 99 each value is a line like <id>[=<label>] infolog de jeder Wert ist eine Zeile im Format id=[angezeigter Wert] 100 edit infolog de Bearbeiten 101 edit or create categories for ingolog infolog de Kategorien für InfoLog bearbeiten oder neu anlegen 102 edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog de Bearbeitungsrechte (komplettes Bearbeiten einsch. jemand anderen dafür verantwortlich machen!) 103 edit status infolog de Status ändern 104 edit the entry infolog de Eintrag bearbeiten 105 edit this entry infolog de diesen Eintrag bearbeiten 106 empty for all infolog de leer für alle 107 enddate infolog de Fällig am 108 enddate can not be before startdate infolog de Das Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Startdatum liegen 109 enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog de benutzerdefinierter Kontakt, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden 110 enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog de benutzerdefinierte Telefonnumer/Emailadresse, leer lassen um die Daten der Verknüpfung zu verwenden 111 enter a textual description of the log-entry infolog de geben Sie eine textliche Beschreibung des Eintrags ein 112 enter the query pattern infolog de geben Sie ein Suchmuster ein 113 entry and all files infolog de Eintrag und alle Dateien 114 error: saving the entry infolog de Fehler: beim Speichern des Eintrags 115 error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog de Fehler: der Eintrag wurde geändert seit Sie ihn zum Bearbeiten geöffnet haben! 116 existing links infolog de Bestehende Verknüpfungen 117 fax infolog de Fax 118 fieldseparator infolog de Feldbegrenzer 119 finish infolog de wenn erledigt 120 for which types should this field be used infolog de für welche Typen soll dieses Feld benutzt werden 121 from infolog de Von 122 general infolog de Allgemein 123 high infolog de hoch 124 id infolog de Id 125 if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog de Falls nicht gesetzt, wird die Suche und die Filter ausgeblendet für weniger Einträge als "maximale Treffer pro Seite" (in ihren allg. Einstellungen definiert). 126 import infolog de Import 127 import next set infolog de Nächsten Satz importieren 128 info log common de InfoLog 129 infolog common de InfoLog 130 infolog - delete infolog de InfoLog - Löschen 131 infolog - edit infolog de InfoLog - Bearbeiten 132 infolog - import csv-file infolog de InfoLog - Import CSV-Datei 133 infolog - new infolog de InfoLog - Anlegen 134 infolog - new subproject infolog de InfoLog - Anlegen Teilprojekt 135 infolog - subprojects from infolog de InfoLog - Teilprojekte von 136 infolog entry deleted infolog de InfoLog Eintrag gelöscht 137 infolog entry saved infolog de InfoLog Eintrag gespeichert 138 infolog filter for the main screen infolog de InfoLog Filter für Startseite 139 infolog list infolog de InfoLog Liste 140 infolog preferences common de InfoLog Einstellungen 141 infolog-fieldname infolog de InfoLog-Feldname 142 invalid filename infolog de Ungültiger Dateiname 143 label<br>helptext infolog de Beschriftung<br>Hilfetext 144 last changed infolog de letzte Änderung 145 last modified infolog de zuletzt geändert 146 leave it empty infolog de leer lassen 147 leave without saveing the entry infolog de Abbruch ohne den Eintrag zu speichern 148 leaves without saveing infolog de Abbroch ohne speichern 149 length<br>rows infolog de Länge<br />Zeilen 150 link infolog de Verknüpfung 151 links infolog de Verknüpfungen 152 links of this entry infolog de Verknüpfungen dieses Eintrags 153 list all categories infolog de Alle Kathegorien anzeigen 154 list no subs/childs infolog de Untereinträge nicht anzeigen 155 location infolog de Ort 156 longer textual description infolog de längere textliche Beschreibung 157 low infolog de niedrig 158 max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog de max. Länge der Eingabe [, Länge des Eingabefeldes (optional)] 159 name must not be empty !!! infolog de Name darf nicht leer sein !!! 160 name of new type to create infolog de Name des neu anzulegenden Types 161 never hide search and filters infolog de Suche und Filter niemals ausblenden 162 new name infolog de neuer name 163 new search infolog de Neue Suche 164 no - cancel infolog de Nein - Abbruch 165 no describtion, links or attachments infolog de Keine Beschreibung, Verküpfungen oder Anhänge 166 no details infolog de Keine Details 167 no entries found, try again ... infolog de Kein Einträge gefunden, nochmal versuchen ... 168 no filter infolog de kein Filter 169 no links or attachments infolog de keine Verknüpfungen oder Anhänge 170 none infolog de keine 171 normal infolog de normal 172 not infolog de nicht 173 not assigned infolog de nicht zugewiesen 174 not-started infolog de nicht gestartet 175 note infolog de Notiz 176 number of records to read (%1) infolog de Anzahl Datensätze lesen (%1) 177 number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog de Anzahl Zeilen für ein mehrzeiliges Eingabefeld oder eines mehrfachen Auswahlfeldes 178 offer infolog de Angebot 179 ongoing infolog de in Arbeit 180 only for details infolog de Nur bei Details 181 only the attachments infolog de nur die Anhänge 182 only the links infolog de nur die Verknüpfungen 183 open infolog de offen 184 optional note to the link infolog de zusätzliche Notiz zur Verknüfung 185 order infolog de Reihenfolge 186 overdue infolog de überfällig 187 own infolog de eigene 188 own open infolog de eigene offen 189 own overdue infolog de eigene überfällig 190 own upcoming infolog de eigene zukünftig 191 path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog de Pfad auf (Web-)Server<br>zB. /var/samba/Share 192 path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog de Pfad zu Benutzer- und Gruppen-Dateien MUSS AUSSERHALB des Wurzelverzeichnisses des Webservers (document-root) liegen!!! 193 pattern for search in addressbook infolog de Muster für Suche im Adressbuch 194 pattern for search in projects infolog de Muster für Suche des Projekts 195 percent completed infolog de Prozent erledigt 196 permission denied infolog de Zugriff verweigert 197 phone infolog de Anruf 198 phone/email infolog de Telefon/Email 199 phonecall infolog de Telefonanruf 200 planned infolog de geplant 201 planned time infolog de geplante Zeit 202 price infolog de Preis 203 priority infolog de Priorität 204 private infolog de Privat 205 project infolog de Projekt 206 project settings: price, times infolog de Einstellungen zum Projekt: Preis, Zeiten 207 re: infolog de Re: 208 read one record by passing its id. infolog de Einen Datensatz spezifiziert durch seine id lesen. 209 read rights (default) infolog de Leserechte (Vorgabe) 210 reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog de reg. Ausdr. für lokale IP's<br>^192\.168\.1\. 211 remark infolog de Bemerkung 212 remove this link (not the entry itself) infolog de Diese Verknüpfung lösen (nicht den Eintrag selbst) 213 responsible infolog de verantwortlich 214 responsible open infolog de verantwortlich offen 215 responsible overdue infolog de verantwortlich überfällig 216 responsible upcoming infolog de verantwortlich zufünftig 217 responsible user, priority infolog de Verantwortlicher, Priorität 218 returns a list / search for records. infolog de Liefert eine Liste von / sucht nach Datensätzen. 219 rights for the responsible infolog de Rechte für den Verantwortlichen 220 save infolog de Speichern 221 saves the changes made and leaves infolog de speichert die Änderungen und beendet 222 saves this entry infolog de diesen Eintrag speichern 223 search infolog de Suchen 224 search for: infolog de Suchen nach: 225 select infolog de Auswählen 226 select a category for this entry infolog de eine Kategorie für diesen Eintrag auswählen 227 select a price infolog de Preis auswählen 228 select a priority for this task infolog de eine Priorität für diesen Eintrag auswählen 229 select a project infolog de Projekt auswählen 230 select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog de Verantwortlichen auswählen: Person(en) der Sie diese Aufgabe delegieren wollen 231 select a typ to edit it's status-values or delete it infolog de einen Type auswählen um seine Statuswerte zu ändern oder ihn zu löschen 232 select an app to search in infolog de eine Anwendung zum Durchsuchen auswählen 233 select an entry to link with infolog de einen Eintrag zum Verküpfen auswählen 234 select to filter by owner infolog de Besiter zum Filtern auswählen 235 select to filter by responsible infolog de Verantwortlichen zum Filtern auswählen 236 sets the status of this entry and its subs to done infolog de Setzt den Status dieses Eintrags und seiner Untereinträge auf erledigt 237 should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog de Soll InfoLog Untereinträge in der normalen Ansicht anzeigen oder nicht. Sie können die Untereinträge immer über deren Haupteintrag anzeigen. 238 should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog de Soll InfoLog die Verknüpfungen zu anderen Anwendungen und/oder die Datei-Anhänge in der InfoLog Liste (normale Ansicht wenn InfoLog aufgerufen wird) anzeigen. 239 should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog de Soll InfoLog auf der Startseite angezeigt werden und mit welchem Filter. Funktioniert nur, wenn Sie keine (einzelne) Anwendung für die Startseite ausgewählt haben (in Ihren Einstellungen). 240 should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog de Soll InfoLog den vollen Namen (Vor- und Familienname) oder nur die Benutzerkennung verwenden. 241 should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog de Soll die InfoLog Liste eine eindeutige Nummer anzeigen, die zB. als Ticketnummer verwendet werden kann. 242 should the infolog list show the column "last modified". infolog de Soll die InfoLog Liste die Spalte "Zuletzt geändert" anzeigen. 243 should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog de Soll die InfoLog Liste Prozent erledigt nur für den Status "in Arbeit" anzeigen oder zwei separate Icons. 244 should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog de soll dieser Eintrag nur sichtbar sein für Sie und Personen denen Sie privaten Zugriff über die ACL erlaubt haben 245 show a column for used and planned times in the list. infolog de Zeige eine Spalte für benutzte und geplante Zeiten in der List. 246 show full usernames infolog de Kompletten Benutzernamen anzeigen 247 show in the infolog list infolog de In der InfoLog Liste anzeigen 248 show last modified infolog de Zuletzt geändert anzeigen 249 show status and percent done separate infolog de Status und Prozent erledigt separat anzeigen 250 show ticket id infolog de Ticketnummer anzeigen 251 show times infolog de Zeiten anzeigen 252 small view infolog de schmale Ansicht 253 start a new search, cancel this link infolog de eine neue Suche starten, diese Verknüpfung abbrechen 254 startdate infolog de Startdatum 255 startdate enddate infolog de Startdatum Fälligkeitsdatum 256 startdate for new entries infolog de Startdatum für neue Einträge 257 startrecord infolog de Startdatensatz 258 status infolog de Status 259 status ... infolog de Status ... 260 sub infolog de Unter-<br />einträge 261 sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog de Untereinträge gehören dann zum übergeordneten Eintrag oder werden Haupteinträge wenn es keinen übergeordneten gibt. 262 subject infolog de Titel 263 task infolog de Aufgabe 264 test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog de Test Import (zeige importierbare Datensätze <u>nur</u> im Browser) 265 the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog de der Name wird intern benutzt (<= 10 Zeichen), wenn er geändert wird, werden existierende Daten unzugänglich 266 the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog de der Name wird intern benutzt (<= 20 Zeichen), wenn er geändert wird, werden existierende Daten unzugänglich 267 the text displayed to the user infolog de der Text der dem Benutzer angezeigt wird 268 this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog de Das ist der Filter, den InfoLog benutzt wenn es das erste mal aufgerufen wird. Filter beschränken die aktuelle Anzeige. Es gibt Filter um nur beendete, offene oder zukünftige Einträge von Ihnen oder allen Benutzern anzuzeigen. 269 til when should the todo or phonecall be finished infolog de bis wann soll der Auftrag oder Anruf erledigt sein 270 times infolog de Zeiten 271 to many might exceed your execution-time-limit infolog de zu viel können Ihre Laufzeitbeschränkung überschreiten 272 to what should the startdate of new entries be set. infolog de Auf was soll das Startdatum von neuen Einträgen gesetzt werden. 273 today infolog de Heute 274 todays date infolog de heutiges Datum 275 todo infolog de Aufgabe 276 translation infolog de Translation 277 typ infolog de Typ 278 typ '%1' already exists !!! infolog de Typ '%1' existiert bereits !!! 279 type infolog de Typ 280 type ... infolog de Typ ... 281 type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog de Typ des Eintrags: Notiz, Anruf oder Auftrag 282 unlink infolog de Verküpfung lösen 283 upcoming infolog de zukünftig 284 urgency infolog de Priorität 285 urgent infolog de Dringend 286 used time infolog de benötigte Zeit 287 valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog de gültiger Pfad clientseitig<br>zB. \\Server\Share oder e:\ 288 values for selectbox infolog de Werte für die Auswahlbox 289 view all subs of this entry infolog de alle Untereinträge dieses Eintrag anzeigen 290 view other subs infolog de andere Untereinträge anzeigen 291 view parent infolog de übergeordneter Eintrag anzeigen 292 view subs infolog de Untereinträge anzeigen 293 view the parent of this entry and all his subs infolog de übergeordneter Eintrag mit allen seinen Untereinträgen anzeigen 294 view this linked entry in its application infolog de diesen verknüpfen Eintrag in seiner Anwendung anzeigen 295 when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog de wann soll mit dem Auftrag oder Anruf begonnen werden, ab diesem Datum wird er beim Filter offen oder eigene offen angezeigt (Startseite) 296 which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog de Welche zusätzlichen Felder soll der Verantwortliche bearbeiten können ohne Bearbeitungsrechte zu haben?<br />Status, Prozent und Datum erledigt sind immer erlaubt. 297 which implicit acl rights should the responsible get? infolog de Welche impliziten Zugriffsrechte soll der Verantwortliche bekommen? 298 will-call infolog de ruft zurück 299 write (add or update) a record by passing its fields. infolog de Schreiben (zufügen oder aktualisieren) eines Datensatzes durch Angabe seiner Felder. 300 yes - delete infolog de Ja - Löschen 301 yes - delete including sub-entries infolog de Ja - Löschen einschließlich Untereinträge 302 you can't delete one of the stock types !!! infolog de Sie können keinen der Standardtypen löschen!!! 303 you have entered an invalid ending date infolog de Sie haben ein ungültiges Fälligkeitsdatum eingegeben 304 you have entered an invalid starting date infolog de Sie haben ein ungültiges Startdatum eingegeben 305 you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog de Sie müssen einen Namen angeben, um einen neuen Typ zu erzeugen!!! 306 you must enter a subject or a description infolog de Sie müssen einen Titel oder eine Beschreibung eingeben 307 your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog de Ihre Datenbank ist NICHT aktuell (%1 gegenüber %2), bitte rufen Sie %3setup%4 auf um ihre Datenbank zu aktualisieren.
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Corps
Généré le : Sun Feb 25 17:20:01 2007 | par Balluche grâce à PHPXref 0.7 |