[ Index ] |
|
Code source de Dolibarr 2.0.1 |
1 LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU 2 Versão 2, junho de 1991 3 4 This is an unofficial translation of the GNU General Public License into 5 Portuguese. It was not published by the Free Software Foundation, and does not 6 legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL -- only 7 the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this 8 translation will help Portuguese speakers understand the GNU GPL better. 9 10 Esta é uma tradução não-oficial da Licença Pública Geral GNU ("GPL GNU") para 11 Português. Não foi publicada pela Free Software Foundation, e legalmente não 12 afirma os termos de distribuição de software que utilize a GPL GNU -- apenas o 13 texto original da GPL GNU, em inglês, faz isso. Contudo, esperamos que esta 14 tradução ajude aos que falam português a entender melhor a GPL GNU. 15 16 Para sugestões ou correcções a esta tradução, contacte: 17 18 miguel.andrade@neoscopio.com 19 20 21 --- Tradução do documento original a partir desta linha --- 22 23 24 LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU 25 Versão 2, junho de 1991 26 27 28 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave, 29 Cambridge, MA 02139, USA 30 31 A qualquer pessoa é permitido copiar e distribuir cópias deste documento de 32 licença, desde que sem qualquer alteração. 33 34 Introdução 35 36 As licenças de software são normalmente desenvolvidas para restringir a 37 liberdade de compartilhá-lo e modifica-lo. Pelo contrário, a Licença Pública 38 Geral GNU pretende garantir a sua liberdade de compartilhar e modificar o 39 software livre -- garantindo que o software será livre para os seus 40 utilizadores. Esta Licença Pública Geral aplica-se à maioria do software da 41 Free Software Foundation e a qualquer outro programa ao qual o seu autor decida 42 aplicá-la. (Algum software da FSF é cobertos pela Licença Pública Geral de 43 Bibliotecas.) Também poderá aplicá-la aos seus programas. 44 45 Quando nos referimos a software livre, estamo-nos a referir à liberdade e não 46 ao preço. A Licença Pública Geral (GPL - General Public Licence - em Inglês.) 47 foi desenvolvida para garantir a sua liberdade de distribuir cópias de software 48 livre (e cobrar por isso, se quiser); receber o código-fonte ou ter acesso a 49 ele, se quiser; poder modificar o software ou utilizar partes dele em novos 50 programas livres; e que saiba que está no seu direito de o fazer. 51 52 Para proteger seus direitos, precisamos fazer restrições que impeçam a qualquer 53 um negar estes direitos ou solicitar que você abdique deles. Estas restrições 54 traduzem-se em certas responsabilidades para si, caso venha a distribuir cópias 55 do software, ou modificá-lo. 56 57 Por exemplo, se você distribuir cópias de um programa sobre este tipo de 58 licenciamento, gratuitamente ou por alguma quantia, tem que fornecer igualmente 59 todos os direitos que possui sobre ele. Tem igualmente que garantir que os 60 destinatários recebam ou possam obter o código-fonte. Além disto, tem que 61 fornecer-lhes estes termos para que possam conhecer seus direitos. 62 63 Nós protegemos seus direitos por duas formas que se completam: (1) com 64 copyright do software e (2) com a oferta desta licença, que lhe dá permissão 65 legal para copiar, distribuir e/ou modificar o software. 66 67 Além disso, tanto para a protecção do autor quanto a nossa, gostaríamos de 68 certificar-nos de que todos entendam que não há qualquer garantia sobre o 69 software livre. Se o software é modificado por alguém e redistribuído, queremos 70 que seus destinatários saibam que o que eles obtiveram não é original, de forma 71 que qualquer problema introduzido por terceiros não interfira na reputação do 72 autor original. 73 74 Finalmente, qualquer programa é ameaçado constantemente por patentes de 75 software. Queremos evitar o perigo de que distribuidores de software livre 76 obtenham patentes individuais sobre o software, o que teria o efeito de tornar 77 o software proprietário. Para prevenir isso, deixamos claro que qualquer 78 patente tem que ser licenciada para uso livre e gratuito por qualquer pessoa, 79 ou então que nem necessite ser licenciada. 80 81 Os termos e condições precisas para cópia, distribuição e modificação 82 encontram-se abaixo: 83 84 LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU TERMOS E CONDIÇÕES PARA CÓPIA, DISTRIBUIÇÃO E 85 MODIFICAÇÃO 86 87 0. Esta licença aplica-se a qualquer programa ou outro trabalho que contenha um 88 aviso colocado pelo detentor dos direitos autorais informando que aquele pode 89 ser distribuído sob as condições desta Licença Pública Geral. O "Programa" 90 abaixo refere-se a qualquer programa ou trabalho e "trabalho baseado no 91 Programa" significa tanto o Programa em si, como quaisquer trabalhos derivados, 92 de acordo com a lei de direitos de autor: isto quer dizer um trabalho que 93 contenha o Programa ou parte dele, tanto na forma original ou modificado, e/ou 94 tradução para outros idiomas. ***(Doravante o termo "modificação" ou sinónimos 95 serão usados livremente.) *** Cada licenciado é mencionado como "você". 96 97 Actividades outras que a cópia, a distribuição e modificação não estão cobertas 98 por esta Licença; elas estão fora do seu âmbito. O acto de executar o Programa 99 não é restringido e o resultado do Programa é coberto pela licença apenas se o 100 seu conteúdo contenha trabalhos baseados no Programa (independentemente de 101 terem sido gerados pela execução do Programa). Este último ponto depende das 102 funcionalidades específicas de cada programa. 103 104 1. Você pode copiar e distribuir cópias fiéis do código-fonte do Programa da 105 mesma forma que você o recebeu, usando qualquer meio, deste que inclua em cada 106 cópia um aviso de direitos de autor e uma declaração de inexistência de 107 garantias; mantenha intactos todos os avisos que se referem a esta Licença e à 108 ausência total de garantias; e forneça aos destinatários do Programa uma cópia 109 desta Licença, em conjunto com o Programa. 110 111 Você pode cobrar pelo acto físico de transferir uma cópia e pode, 112 opcionalmente, oferecer garantias em troca de pagamento. 113 114 2. Você pode modificar sua cópia ou cópias do Programa, ou qualquer parte dele, 115 gerando assim um trabalho derivado, copiar e distribuir essas modificações ou 116 trabalhos sob os termos da secção 1 acima, desde que se enquadre nas seguintes 117 condições: 118 119 a) Os arquivos modificados devem conter avisos proeminentes afirmando que você 120 alterou os arquivos, incluindo a data de qualquer alteração. 121 122 b) Deve ser licenciado, sob os termos desta Licença, integralmente e sem custo 123 algum para terceiros, qualquer trabalho seu que contenha ou seja derivado do 124 Programa ou de parte dele. 125 126 c) Se qualquer programa modificado, quando executado, lê normalmente comandos 127 interactivamente, tem que fazer com que, quando iniciado o uso interactivo, 128 seja impresso ou mostrado um anúncio de que não há qualquer garantia (ou então 129 que você fornece a garantia) e que os utilizadores podem redistribuir o 130 programa sob estas condições, ainda informando os utilizadores como consultar 131 uma cópia desta Licença. (Excepção: se o Programa em si é interactivo mas 132 normalmente não imprime estes tipos de anúncios, então o seu trabalho derivado 133 não precisa imprimir um anúncio.) 134 135 Estas exigências aplicam-se ao trabalho derivado como um todo. Se secções 136 identificáveis de tal trabalho não são derivadas do Programa, e podem ser 137 razoavelmente consideradas trabalhos independentes e separados por si só, então 138 esta Licença, e seus termos, não se aplicam a estas secções caso as distribua 139 como um trabalho separado. Mas se distribuir as mesmas secções como parte de um 140 todo que constitui trabalho derivado, a distribuição como um todo tem que 141 enquadrar-se nos termos desta Licença, cujos direitos para outros licenciados 142 se estendem ao todo, portanto também para toda e qualquer parte do programa, 143 independente de quem a escreveu. 144 145 Desta forma, esta secção não tem a intenção de reclamar direitos ou contestar 146 seus direitos sobre o trabalho escrito completamente por si; ao invés disso, a 147 intenção é a de exercitar o direito de controlar a distribuição de trabalhos, 148 derivados ou colectivos, baseados no Programa. 149 150 Adicionalmente, a mera adição ao Programa (ou a um trabalho derivado deste) de 151 um outro trabalho num volume de armazenamento ou meio de distribuição não faz 152 esse outro trabalho seja incluído no âmbito desta Licença. 153 154 3. Você pode copiar e distribuir o Programa (ou trabalho derivado, conforme 155 descrito na Secção 2) em código-objecto ou em forma executável sob os termos 156 das Secções 1 e 2 acima, desde que cumpra uma das seguintes alienas: 157 158 a) O faça acompanhar com o código-fonte completo e em forma acessível por 159 máquinas, código esse que tem que ser distribuído sob os termos das Secções 1 e 160 2 acima e em meio normalmente utilizado para o intercâmbio de software; ou, 161 162 b) O acompanhe com uma oferta escrita, válida por pelo menos três anos, de 163 fornecer a qualquer um, com um custo não superior ao custo de distribuição 164 física do material, uma cópia do código-fonte completo e em forma acessível por 165 máquinas, código esse que tem que ser distribuído sob os termos das Secções 1 166 e 2 acima e em meio normalmente utilizado para o intercâmbio de software; ou, 167 168 c) O acompanhe com a informação que você recebeu em relação à oferta de 169 distribuição do código-fonte correspondente. (Esta alternativa é permitida 170 somente em distribuição não comerciais, e apenas se você recebeu o programa em 171 forma de código-objecto ou executável, com uma oferta de acordo com a Subsecção 172 b) acima.) 173 174 O código-fonte de um trabalho corresponde à forma de trabalho preferida para se 175 fazer modificações. Para um trabalho em forma executável, o código-fonte 176 completo significa todo o código-fonte de todos os módulos que ele contém, mais 177 quaisquer arquivos de definição de "interface", mais os "scripts" utilizados 178 para se controlar a compilação e a instalação do executável. Contudo, como 179 excepção especial, o código-fonte distribuído não precisa incluir qualquer 180 componente normalmente distribuído (tanto em forma original quanto binária) com 181 os maiores componentes (o compilador, o "kernel" etc.) do sistema operativo sob 182 o qual o executável funciona, a menos que o componente em si acompanhe o 183 executável. 184 185 Se a distribuição do executável ou código-objecto é feita através da oferta de 186 acesso a cópias em algum lugar, então oferecer o acesso equivalente a cópia, no 187 mesmo lugar, do código-fonte, equivale à distribuição do código-fonte, mesmo 188 que terceiros não sejam compelidos a copiar o código-fonte em conjunto com o 189 código-objecto. 190 191 4. Você não pode copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Programa, 192 excepto de acordo com as condições expressas nesta Licença. Qualquer outra 193 tentativa de cópia, modificação, sublicenciamento ou distribuição do Programa 194 não é valida, e cancelará automaticamente os direitos que lhe foram fornecidos 195 por esta Licença. No entanto, terceiros que receberam de si cópias ou direitos, 196 fornecidos sob os termos desta Licença, não terão a sua licença terminada, 197 desde que permaneçam em total concordância com ela. 198 199 5. Você não é obrigado a aceitar esta Licença já que não a assinou. No entanto, 200 nada mais lhe dará permissão para modificar ou distribuir o Programa ou 201 trabalhos derivados deste. Estas acções são proibidas por lei, caso você não 202 aceite esta Licença. Desta forma, ao modificar ou distribuir o Programa (ou 203 qualquer trabalho derivado do Programa), você estará a indicar a sua total 204 concordância com os termos desta Licença, nomeadamente os termos e condições 205 para copiar, distribuir ou modificar o Programa, ou trabalhos baseados nele. 206 207 6. Cada vez que redistribuir o Programa (ou qualquer trabalho derivado), os 208 destinatários adquirirão automaticamente do autor original uma licença para 209 copiar, distribuir ou modificar o Programa, sujeitos a estes termos e 210 condições. Você não poderá impor aos destinatários qualquer outra restrição ao 211 exercício dos direitos então adquiridos. Você não é responsável em garantir a 212 concordância de terceiros a esta Licença. 213 214 7. Se, em consequência de decisões judiciais ou alegações de violação de 215 patentes ou quaisquer outras razões (não limitadas a assuntos relacionados a 216 patentes), lhe forem impostas condições (por ordem judicial, acordos ou outras 217 formas) e que contradigam as condições desta Licença, elas não o livram das 218 condições desta Licença. Se não puder distribuir de forma a satisfazer 219 simultaneamente suas obrigações para com esta Licença e para com as outras 220 obrigações pertinentes, então como consequência você não poderá distribuir o 221 Programa. Por exemplo, se uma licença de patente não permitir a redistribuição, 222 sem obrigação ao pagamento de "royalties", por todos aqueles que receberem 223 cópias directa ou indirectamente de si, então a única forma de você satisfazer 224 a licença de patente e a esta Licença seria a de desistir completamente de 225 distribuir o Programa. 226 227 Se qualquer parte desta secção for considerada inválida ou não aplicável em 228 qualquer circunstância particular, o restante da secção aplica-se, e a secção 229 como um todo aplicar-se-á em outras circunstâncias. 230 231 O propósito desta secção não é o de induzi-lo a infringir quaisquer patentes ou 232 reivindicação de direitos de propriedade de outros, ou a contestar a validade 233 de quaisquer dessas reivindicações; esta secção tem como único propósito 234 proteger a integridade dos sistemas de distribuição de software livre, que é 235 implementado pela prática de licenças públicas. Várias pessoas têm contribuído 236 generosamente e em grande escala para software distribuído usando este sistema, 237 na certeza de que sua aplicação é feita de forma consistente; fica a critério 238 do autor/doador decidir se ele ou ela está disposto(a) a distribuir software 239 utilizando outro sistema, e um outro detentor de uma licença não pode impor 240 esta ou qualquer outra escolha. 241 242 Esta secção destina-se a tornar bastante claro o que se acredita ser 243 consequência do restante desta Licença. 244 245 8. Se a distribuição e/ou uso do Programa são restringidos em certos países por 246 patentes ou direitos de autor, o detentor dos direitos de autor original, que 247 colocou o Programa sob esta Licença, pode incluir uma limitação geográfica de 248 distribuição, excluindo aqueles países, de forma a apenas permitir a 249 distribuição nos países não excluídos. Nestes casos, esta Licença incorpora a 250 limitação como se a mesma constasse escrita nesta Licença. 251 252 9. A Free Software Foundation pode publicar versões revistas e/ou novas da 253 Licença Pública Geral de tempos em tempos. Estas novas versões serão similares 254 em espírito à versão actual, mas podem diferir em detalhes que resolvam novos 255 problemas ou situações. 256 257 A cada versão é dada um número distinto. Se o Programa especifica um número de 258 versão específico desta Licença que se aplica a ele e a "qualquer nova versão", 259 você tem a opção de aceitar os termos e condições daquela versão ou de qualquer 260 outra versão posterior publicada pela Free Software Foundation. Se o programa 261 não especificar um número de versão desta Licença, poderá escolher qualquer 262 versão publicada pela Free Software Foundation. 263 264 10. Se você pretende incorporar partes do Programa em outros programas livres 265 cujas condições de distribuição sejam diferentes, escreva ao autor e solicite 266 permissão para tal. Para o software que a Free Software Foundation detém 267 direitos de autor, escreva à Free Software Foundation; às vezes nós permitimos 268 excepções para estes casos. A nossa decisão será guiada por dois objectivos: o 269 de preservar a condição de liberdade de todas os trabalhos derivados do nosso 270 software livre, e o de promover a partilha e reutilização de software de um 271 modo geral. 272 273 274 AUSÊNCIA DE GARANTIAS 275 276 11. UMA VEZ QUE O PROGRAMA É LICENCIADO SEM ÓNUS, NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA PARA 277 O PROGRAMA, NA EXTENSÃO PERMITIDA PELAS LEIS APLICÁVEIS. EXCEPTO QUANDO 278 EXPRESSO DE FORMA ESCRITA, OS DETENTORES DOS DIREITOS AUTORAIS E/OU TERCEIROS 279 DISPONIBILIZAM O PROGRAMA "COMO ESTA", SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIAS, 280 EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS 281 DE COMERCIALIZAÇÃO E ÀS DE ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO. O RISCO COM A 282 QUALIDADE E DESEMPENHO DO PROGRAMA É TOTALMENTE SEU. CASO O PROGRAMA SE REVELE 283 DEFEITUOSO, VOCÊ ASSUME OS CUSTOS DE TODAS AS MANUTENÇÕES, REPAROS E CORRECÇÕES 284 QUE JULGUE NECESSÁRIAS. 285 286 12. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A MENOS QUE EXIGIDO PELAS LEIS APLICÁVEIS OU 287 ACORDO ESCRITO, OS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR, OU QUALQUER OUTRA PARTE 288 QUE POSSA MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR O PROGRAMA CONFORME PERMITIDO ACIMA, 289 SERÃO RESPONSABILIZADOS POR SI OU POR SEU INTERMÉDIO, POR DANOS, INCLUINDO 290 QUALQUER DANO EM GERAL, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQUENTE, RESULTANTES DO USO 291 OU INCAPACIDADE DE USO DO PROGRAMA (INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, A PERDA DE 292 DADOS OU DADOS TORNADOS INCORRECTOS, OU PERDAS SOFRIDAS POR SI OU POR OUTRAS 293 PARTES, OU FALHAS DO PROGRAMA AO OPERAR COM QUALQUER OUTRO PROGRAMA), MESMO QUE 294 TAIS DETENTORES OU PARTES TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. 295 296 FIM DOS TERMOS E CONDIÇÕES 297 298 --------------------- 299 300 301 302 Como Aplicar Estes Termos aos Seus Novos Programas 303 304 Se você desenvolver um novo programa, e quer que ele seja utilizado amplamente 305 pelo público, a melhor forma de alcançar este objectivo é torná-lo software 306 livre, software que qualquer um pode redistribuir e alterar, sob estes termos. 307 308 Para tal, inclua os seguintes avisos no programa. É mais seguro inclui-los logo 309 no início de cada arquivo-fonte para reforçar mais efectivamente a inexistência 310 de garantias; e cada arquivo deve conter pelo menos a linha de "copyright" e 311 uma indicação sobre onde encontrar o texto completo da licença. 312 313 Exemplo: 314 315 316 <uma linha que forneça o nome do programa e uma ideia do que ele faz.> 317 Copyright (C) <ano> <nome do autor> 318 319 Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob 320 os termos da Licença Pública Geral GNU, conforme publicada pela Free Software 321 Foundation; tanto a versão 2 da Licença como (a seu critério) qualquer versão 322 mais actual. 323 324 Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER 325 GARANTIA; incluindo as garantias implícitas de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADEQUAÇÃO 326 A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública Geral GNU para 327 obter mais detalhes. 328 329 Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU em conjunto com 330 este programa; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 331 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. 332 333 334 335 Inclua também informações sobre como contactá-lo electronicamente e por carta. 336 337 Se o programa é interactivo, faça-o mostrar um aviso breve como este, ao 338 iniciar um modo interactivo: 339 340 Exemplo: 341 342 343 Gnomovision versão 69, Copyright (C) <ano> <nome do autor> O Gnomovision não 344 possui QUALQUER GARANTIA; para obter mais detalhes escreva `mostrar g'. É 345 software livre e você está convidado a redistribui-lo sob certas condições; 346 digite `mostrar c' para obter detalhes. 347 348 Os comandos hipotéticos `mostrar g e `mostrar c' devem mostrar as partes 349 apropriadas da Licença Pública Geral. É claro que os comandos que escolher usar 350 podem ser activados de outra forma que `mostrar g' e `mostrar c'; podem ser 351 cliques do rato ou itens de um menu -- o que melhor se adequar ao seu programa. 352 353 Você também deve obter da sua entidade patronal (se trabalhar como 354 programador) ou escola, conforme o caso, uma "declaração de ausência de 355 direitos autorais" sobre o programa, se necessário. Aqui está um exemplo: 356 357 358 Neoscopio Lda., declara a ausência de quaisquer direitos autorais sobre o 359 programa `Gnomovision' escrito por Jorge Andrade. 360 361 10 de Junho de 2004 362 <assinatura de Miguel Nunes>, 363 364 Miguel Nunes, Gerente de Neoscopio Lda. 365 366 367 368 Esta Licença Pública Geral não permite incorporar o seu programa em programas 369 proprietários. Se o seu programa é uma biblioteca de sub-rotinas, poderá 370 considerar mais útil permitir ligar aplicações proprietárias com a biblioteca. 371 Se é isto que pretende, use a Licença Pública Geral de Bibliotecas GNU, em vez 372 desta Licença. 373 374 375 376 377 378
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Corps
Généré le : Mon Nov 26 12:29:37 2007 | par Balluche grâce à PHPXref 0.7 |
![]() |