[ Index ] |
|
Code source de b2evolution 2.1.0-beta |
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR Francois PLANQUE 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://fplanque.net/\n" 10 "POT-Creation-Date: 2004-04-26 03:00+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-09-15 19:26-0300\n" 12 "Last-Translator: Walter Rodrigo de Sá Cruz <walter.php@gmail.com>\n" 13 "Language-Team: Walter Cruz e Sérgio Lima <http://artigos.waltercruz.com/b2evolution/tradutores>\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "X-Poedit-Language: Portuguese\n" 18 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" 19 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" 20 21 #: ../../index.src.html:7 22 #: ../../doc/install_new.src.html:7 23 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:7 24 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:7 25 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:7 26 msgid "b2evo package" 27 msgstr "pacote do b2evo" 28 29 #: ../../index.src.html:7 30 msgid "Start page" 31 msgstr "Página inicial" 32 33 #: ../../index.src.html:18 34 #: ../../doc/install_new.src.html:18 35 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:18 36 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:18 37 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:18 38 msgid "Version" 39 msgstr "Versão" 40 41 #: ../../index.src.html:23 42 #: ../../doc/install_new.src.html:23 43 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:23 44 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:23 45 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:23 46 msgid "After install" 47 msgstr "Depois da instalação" 48 49 #: ../../index.src.html:23 50 #: ../../doc/install_new.src.html:23 51 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:23 52 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:23 53 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:23 54 msgid "Blogs" 55 msgstr "Blogs" 56 57 #: ../../index.src.html:23 58 #: ../../doc/install_new.src.html:23 59 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:23 60 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:23 61 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:23 62 msgid "Admin" 63 msgstr "Administração" 64 65 #: ../../index.src.html:24 66 #: ../../doc/install_new.src.html:24 67 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:24 68 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:24 69 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:24 70 msgid "Before install" 71 msgstr "Antes da instalação" 72 73 #: ../../index.src.html:24 74 #: ../../index.src.html:30 75 #: ../../doc/install_new.src.html:24 76 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:24 77 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:24 78 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:24 79 msgid "Hello!" 80 msgstr "Olá!" 81 82 #: ../../index.src.html:24 83 #: ../../doc/install_new.src.html:24 84 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:24 85 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:24 86 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:24 87 msgid "Changelog" 88 msgstr "Mudanças" 89 90 #: ../../index.src.html:24 91 #: ../../doc/install_new.src.html:24 92 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:24 93 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:24 94 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:24 95 msgid "Installer" 96 msgstr "Instalador" 97 98 #: ../../index.src.html:31 99 msgid "You are about to install the b2evolution multilingual multiuser multiblog engine. You can learn more about b2evolution by visiting <a %s>b2evolution.net</a> ." 100 msgstr "Você está prestes a instalar o b2evolution, motor de blogs multilingüe, multiusuário e multiblog Você pode aprender mais sobre o b2evolution visitando <a %s>b2evolution.net</a> ." 101 102 #: ../../index.src.html:32 103 msgid "Below are some quick instructions designed to help you. Please pick your prefered language and read on..." 104 msgstr "Abaixo estão algumas instruções rápidas para te auxiliar. Por favor, escolha a sua linguagem favorita e leia..." 105 106 #: ../../index.src.html:33 107 msgid "trans_current" 108 msgstr "" 109 110 #: ../../index.src.html:41 111 msgid "Quickstart instructions" 112 msgstr "Instruções rápidas" 113 114 #: ../../index.src.html:42 115 msgid "If you don't have a webserver yet, check out our selection of <a %s>recommended web hosting companies</a> which offer easy, automated install of b2evolution." 116 msgstr "Se você não tem um servidor web ainda, verifique nossa seleção de <a %s>empresas de hospedagem recomendadas</a> que oferecem a instalação automatizada e facilitada do b2evolution." 117 118 #: ../../index.src.html:43 119 msgid "If you already have a PHP/MySQL webserver, you can set up this copy of b2evolution in just a few minutes. Just follow the instructions matching your situation:" 120 msgstr "Se você já tem um servidor PHP/MySQL, você pode configurar essa cópia do b2evolution em apenas alguns minutos. Apenas siga as instruções que mais se adequem à sua situação:" 121 122 #: ../../index.src.html:46 123 #: ../../doc/install_new.src.html:7 124 #: ../../doc/install_new.src.html:31 125 msgid "Installing b2evolution from scratch" 126 msgstr "Instalando o b2evolution do princípio" 127 128 #: ../../index.src.html:48 129 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:7 130 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:31 131 msgid "Upgrading from a previous version of b2evolution" 132 msgstr "Atualizando a partir de uma versão anterior do b2evolution" 133 134 #: ../../index.src.html:50 135 msgid "Upgrading from other blog software:" 136 msgstr "Atualizando de outro programa de blog:" 137 138 #: ../../index.src.html:52 139 msgid "Cafelog/b2" 140 msgstr "Cafelog/b2" 141 142 #: ../../index.src.html:53 143 msgid "Movable Type" 144 msgstr "Movable Type" 145 146 #: ../../index.src.html:64 147 msgid "Beta software" 148 msgstr "Software beta" 149 150 #: ../../index.src.html:65 151 msgid "This is an ALPHA / BETA release!" 152 msgstr "Esta é uma versão ALPHA / BETA!" 153 154 #: ../../index.src.html:66 155 msgid "There are still bugs we know of, but we consider the software is globally operational! The most important thing you need to know about ALPHA / BETA releases is that nothing is to be considered final, including skintags and the plugin API." 156 msgstr "Ainda existem bugs conhecidos por nós, mas consideremos esse software globalmente operacional! O mais importante que você precisa saber sobre versões ALPHA / BETA é que nada é considerado final, incluindo as skintags e a API de plugins." 157 158 #: ../../index.src.html:67 159 msgid "NOTE: This version is and will continue to be fully supported in the upgrading scheme and procedures." 160 msgstr "NOTA: Essa versão é e continuará a ser completamente suportada nos procedimentos de atualização." 161 162 #: ../../index.src.html:75 163 #: ../../doc/install_new.src.html:60 164 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:48 165 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:57 166 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:47 167 msgid "Online resources" 168 msgstr "Recursos online" 169 170 #: ../../index.src.html:75 171 #: ../../doc/install_new.src.html:60 172 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:48 173 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:57 174 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:47 175 msgid "Official website" 176 msgstr "sítio oficial" 177 178 #: ../../index.src.html:75 179 #: ../../doc/install_new.src.html:60 180 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:48 181 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:57 182 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:47 183 msgid "Find a host" 184 msgstr "Encontre um host" 185 186 #: ../../index.src.html:75 187 #: ../../doc/install_new.src.html:60 188 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:48 189 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:57 190 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:47 191 msgid "Manual" 192 msgstr "Manual" 193 194 #: ../../index.src.html:75 195 #: ../../doc/install_new.src.html:60 196 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:48 197 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:57 198 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:47 199 msgid "Forums" 200 msgstr "Fóruns" 201 202 #: ../../index.src.html:79 203 #: ../../doc/install_new.src.html:64 204 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:52 205 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:61 206 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:51 207 msgid "GNU GPL license" 208 msgstr "Licença GNU GPL" 209 210 #: ../../index.src.html:79 211 #: ../../doc/install_new.src.html:64 212 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:52 213 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:61 214 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:51 215 msgid "Contact" 216 msgstr "Contato" 217 218 #: ../../doc/install_new.src.html:33 219 msgid "To install b2evolution you need a PHP/MySQL web server (see <a %s>requirements</a>). Renting a fast server from a reputable hosting company is getting cheaper every day. Check out our <a %s>recommended hosting offers</a>." 220 msgstr "Para instalar o b2evolution você precisará de um servidor web com suporte a PHP/MySQL (veja os <a %s>requerimentos</a>). Alugar um servidor rápido de uma empresa de hospedagem respeitável está ficando mais barato a cada dia. Verifique nossas <a %s>hospedagens recomendadas</a>." 221 222 #: ../../doc/install_new.src.html:34 223 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:32 224 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:31 225 msgid "Before you begin, please note that some network features of b2evolution require you to agree our simple <a %s>Terms of service</a>." 226 msgstr "Antes de iniciar, por favor repare que algumas caracteristicas de rede do b2evolution requerem que você concorde com os nossos simples<a %s>Termos de serviço</a>." 227 228 #: ../../doc/install_new.src.html:35 229 msgid "Once you have unzipped the b2evolution distribution on your local computer:" 230 msgstr "Agora que você descompactou a distribuição do b2evolution:" 231 232 #: ../../doc/install_new.src.html:37 233 msgid "On your server, try to create a new (empty) MySQL database for b2evolution (For example, you can call it \"b2evolution\". The exact procedure to create a new database depends on your host/server setup. Alternatively, you can also use an existing database which b2evolution will share with existing applications.)" 234 msgstr "No seu servidor, tente criar um novo banco de dados do MySQL (vazio) para o b2evolution (Você pode chamá-lo de\"b2evolution\", por exemplo. O procedimento exato para criar um novo banco de dados depende da configuração do seu servidor. Como uma alternativa, você pode também usar um banco de dados existente que o b2evolution deverá compartilhar com outras aplicações.)" 235 236 #: ../../doc/install_new.src.html:39 237 #: ../../doc/install_new.src.html:42 238 msgid "Note:" 239 msgstr "Nota:" 240 241 #: ../../doc/install_new.src.html:39 242 msgid "b2evolution will create about 25 tables in the database you select. Unless you changed the config, all these tables' names will be prefixed with evo_ . Unless you already have an application using the same prefix, this makes it safe to install b2evolution in a database shared with other applications. Your existing tables will not be affected in any way." 243 msgstr "O b2evolution irá criar cerca de 25 tabelas no banco de dados que você selecionar. Se você não mudar a configuração, os nome de todas essas tabelas serão prefixados com evo_ . A menos que você já tenha uma aplicação usando o mesmo prefixo, isso torna seguro instalar o b2evolution em um banco de dados compartilhado com outras aplicações. Suas tabelas existentes não serão afetadas de forma nenhuma." 244 245 #: ../../doc/install_new.src.html:40 246 msgid "Upload the b2evolution files to your website." 247 msgstr "Envie os arquivos do b2evolution para o seu website." 248 249 #: ../../doc/install_new.src.html:42 250 msgid "Only the contents of the <code>/blogs</code> directory need to be uploaded to your site. If you want b2evolution to handle the homepage of your site, upload the contents of the <code>/blogs</code> folder to your website root. Otherwise, it's best to upload the files to a subdirectory of your webserver. You can keep the <code>/blogs</code> subdirectory name, but you can also choose another." 251 msgstr "Somente o conteúdo do diretório <code>/blogs</code> precisa ser enviado para o seu site. Se você quer que o b2evolution sirva a página inicial do seu site, envie o conteúdo do diretório<code>/blogs</code> para a raiz do seu website. Se não, é melhor enviar os arquivos para um subdiretório no seu servidor. Você pode mandar o nome do subdiretório como <code>/blogs</code>,mas pode também escolher outro nome." 252 253 #: ../../doc/install_new.src.html:45 254 msgid "Let's assume you install the contents of the blogs folder to <code>http://yoursite.com/yourfolder</code> ..." 255 msgstr "Vamos assumir que você instalou o conteúdo da pasta blogs para <code>http://yoursite.com/yourfolder</code> ..." 256 257 #: ../../doc/install_new.src.html:46 258 msgid "Run the installation script on your server. It is located in <code>http://yoursite.com/yourfolder/install</code> . Then, simply follow the on screen instructions.<br /> <br /> The installer will ask you a few questions, create required database tables and configure b2evolution for you." 259 msgstr "Execute o script de instalação no seu servidor. Ele está localizado em <code>http://seusite.com/suapasta/install</code> . Então, simplesmente siga as instruções na tela.<br /> <br /> O instalador irá perguntar algumas coisas, criar as tabelas necessárias e configurar o b2evollution para você." 260 261 #: ../../doc/install_new.src.html:49 262 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:43 263 msgid "Check to make sure the new installation works." 264 msgstr "Verifique para garantir que a nova instalação funcione." 265 266 #: ../../doc/install_new.src.html:50 267 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:45 268 msgid "On production servers, it is recommended that you delete the <code>/install</code> subfolder." 269 msgstr "Em servidores de produção, é recomendado que você remova o subdiretório <code>/install</code>." 270 271 #: ../../doc/install_new.src.html:51 272 msgid "After basic install is done, there are a few <a %s>tricky things you may need to take care of</a> (online manual)." 273 msgstr "Depois que a instação básica estiver concluída, existem alguns <a %s>truques com os quais você deve tomar cuidado</a> (manual online)." 274 275 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:7 276 msgid "Upgrading from Cafelog/b2" 277 msgstr "Atualizando a partir do Cafelog/b2" 278 279 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:31 280 msgid "Upgrading from b2/Cafelog" 281 msgstr "Atualizando a partir do b2/Cafelog" 282 283 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:33 284 msgid "If you would like to upgrade from the original b2/Cafelog (versions 0.5.x up to 0.6.2), please follow these steps:" 285 msgstr "Se você gostaria de atualizar a partir do b2/Cafelog original (versões 0.5.x até a 0.6.2), por favor siga esses passos:" 286 287 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:36 288 msgid "Do <strong>not</strong> install the current version of b2evolution right now. Instead, download b2evolution version 1.x. You can download <a %s>almost any version of b2evolution here</a>." 289 msgstr "<strong>Não</strong> instale a versão atual do b2evolution agora. Ao invés disso, faça o download da versão 1.x. Você pode fazer o download de <a %s> quase todas as versões do b2evolution aqui</a>." 290 291 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:38 292 msgid "Follow the instructions incuded in b2evolution 1.x to upgrade from b2/Cafelog." 293 msgstr "Siga as instruções incluídas no b2evolution 1.x para atualizar a partir do b2/Cafelog." 294 295 #: ../../doc/upgradefrom_b2.src.html:40 296 msgid "Come back to the current version of b2evolution and <a %s>upgrade from b2evolution 1.x to the current version</a>." 297 msgstr "Voltar para a versão atual do b2evolution e <a %s>atualizar da versão 1.x do b2evolution para a versão atual</a>." 298 299 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:34 300 msgid "Backup all your b2evolution files. Take special care of the files you may have modified, including /conf, skins, blog templates, stubfiles, hacks, third party plugins, etc..." 301 msgstr "Faça o backup de todos o seus arquivos do b2evolution. Tome um cuidado especial com arquivos que você possa ter modificado, incluindo /conf, skins, templates do blog, arquivos de stub, hacks, plugins de terceiros, etc..." 302 303 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:35 304 msgid "You should also backup your database if you can. This functionality should be provided by your host." 305 msgstr "Você deve também fazer uma cópia de segurança do seu banco de dados se você puder. Essa funcionalidade deve ser fornecida a você pelo seu servidor de hospedagem." 306 307 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:36 308 msgid "Delete <strong>all your existing b2evolution files from your site</strong> before uploading the new ones! Some of the old files may not be compatible with this new version and will cause it to fail! This will also ensure you don't keep unnecessary files on your server after upgrading. Plus, it's better for security." 309 msgstr "Remova <strong>todos os seus arquivos existentes do b2evolution do seu site</strong> antes de enviar os novos! Alguns dos arquivos antigos podem não ser compatíveis com esse nova versão e irão fazê-la falhar! Isso irá também garantir que você não mantenha arquivos desnecessários no seu servidor após a atualização. Além disso, é melhor para a segurança." 310 311 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:37 312 msgid "Upload <strong>all new b2evolution files from the /blogs folder</strong> to your site. We cannot stress this enough: <strong>ALL FILES</strong>! And that means you can't reuse your customized files, including /conf, skins, blog templates, stubfiles, etc. as they are!<br /> <br /> That means you will have to customize all these files again. We're sorry but, due to the pace of development and adding of new features, we cannot guarantee that anything will work if you keep older files in place. <strong>However</strong>, since you have backed up all these files in step 1, you can try to partially reuse them once the upgrade process is done. See step 8 below." 313 msgstr "Envie <strong>todos os arquivos novos do b2evolution da pasta /blogs </strong> para o seu site. Repetimos: <strong>TODOS OS ARQUIVOS</strong>! E isso significa que você não pode reutilizar seus arquivos personalizados, incluindo /conf, skins, blog templates, stubfiles, etc. como eles estão agora!<br /> <br /> Isso significa que você terá de personalizar todos esses arquivos novamente. Pedimos desculpas mas, devido a adição de novas características, não podemos garantir que algo vá funcionar se você mantiver os seus arquivos antigos no lugar. <strong>Porém</strong>, já que você fez o backup de todos esses arquivos no passo 1, você pode reutilizá-los parcialmente, assim que o processo de atualização esteja completo. Veja o passo 8 abaixo." 314 315 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:40 316 msgid "Run the installation script on your server. It is located in <code>http://yoursite.com/yourblogsfolder/install</code> . Then, simply follow the on screen instructions.<br /> <br /> The installer will ask you basic configuration settings (unless you have already updated /conf/_config.php before uploading), then allow you to run a database upgrade from any b2evolution version to the new one." 317 msgstr "Execute o script de instalação no seu servidor. Ele está localizado em <code>http://seusite.com/seudiretoriodosblogs/install</code> . Então, simplesmente siga as instruções na tela.<br /> <br /> O instalador irá perguntar suas configurações básicas (a menos que você já tenha atualizado o arquivo /conf/_config.php antes de fazer o upload), então permitirá que você execute uma atualização do banco de dados de qualquer versão anterior do b2evolution para a nova." 318 319 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:44 320 msgid "Check the online manual for <a %s>specific upgrade instructions</a> to your new version of b2evolution." 321 msgstr "Verifique o manual online para <a %s> instruções específicas de atualização</a> para a sua nova versão do b2evolution." 322 323 #: ../../doc/upgradefrom_b2evo.src.html:46 324 msgid "It's now time to bring back your previous customizations. We recommend you get yourself a diff/merge tool like <a %s>WinMerge</a>. This will allow you to easily compare your old (backuped) files with the new files (even whole directories at once) and report changes accordingly." 325 msgstr "Agora é hora de trazer suas personalizações de volta. Recomendamos que você use uma ferramente de diff/merge como <a %s>WinMerge</a>. Isso irá permitir que você facilmente compare os seus arquivos antigos (que você fez backup) com os novos (até mesmo diretórios completos por vez) e mostrar as mudanças necessárias." 326 327 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:7 328 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:30 329 msgid "Upgrading from Movable Type" 330 msgstr "Atualizando a partir do Movable Type" 331 332 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:32 333 msgid "This procedure has been tested with Movable Type version 2.661 but should also work with other versions. You can't break anything by trying anyway..." 334 msgstr "Esse procedimento foi testado com o Movable Type versãp 2.661 mas deve funcionar com outras versões. De qualquer forma, isso não vai quebrar nada..." 335 336 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:34 337 msgid "Use MT's export functionnality to create a .TXT file containing your posts." 338 msgstr "Use a funcionalidade do MT de exportar para criar um arquivo .TXT contendo os seus posts." 339 340 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:35 341 msgid "<a %s>Install b2evolution in the regular way.</a>" 342 msgstr "<a %s>Instalar o b2evolution da forma comum.</a>" 343 344 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:36 345 msgid "Once b2evo is up and running, copy your .TXT export file into the /blogs/admin folder on your server." 346 msgstr "Uma vez que o b2evo esteja instalado e rodando, copie seu arquivo .TXT de exportação do diretório /blogs/admin no seu servidor." 347 348 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:37 349 msgid "In the admin, go to the Tools tab and launch the MT migration utility." 350 msgstr "Na administração, vá para a aba Ferramentas e execute o utilitário de migração do MT." 351 352 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:38 353 msgid "Follow the instructions on screen." 354 msgstr "Siga as instruções na tela." 355 356 #: ../../doc/upgradefrom_mt.src.html:39 357 msgid "Import will only take a few seconds/minutes depending on how many posts you import." 358 msgstr "A importação irá levar somente alguns segundos/minutos dependendo de quantos posts você importar." 359
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Description
Corps
titre
Corps
Généré le : Thu Nov 29 23:58:50 2007 | par Balluche grâce à PHPXref 0.7 |
![]() |